小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » Hector's Inheritance or The Boys of Smith Institute » CHAPTER XXVIII. TWO MORE ACQUAINTANCES.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXVIII. TWO MORE ACQUAINTANCES.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Hector continued his walk downtown. Despite the crowds of persons who thronged1 the sidewalks, he did not anticipate meeting anyone else that he knew. But he was destined2 to another surprise. On the corner of Murray Street he saw two persons advancing toward him, the last, perhaps, that he expected to see. Not to keep the reader in suspense4, it was Allan Roscoe and his son, Guy.
Guy was the first to recognize Hector. Of course, he, too, was surprised.
“Why, there’s Hector!” he exclaimed, directing his father’s attention to our hero.
Allan Roscoe looked up quickly. It is hard to tell whether he felt glad or the reverse at this meeting with the boy whom he called his ward3.
An instant later Hector recognized Guy and his father.
“How do you do, Mr. Roscoe?” he said, politely.
“Very well. When did you reach New York?”
“On Saturday.”
It should have been explained that Hector had spent Sunday quietly with Mr. Ross and Walter, and that this was Monday.
“Ahem! I was very much surprised at your leaving the institute,” said Mr. Roscoe.
“I explained to you in my letter why I proposed to leave it,” Hector answered, coldly.
“I did not think your reason sufficient.”
“As Mr. Smith saw fit to bring a base charge against me, and persisted in it, even after he must have been convinced that his nephew was guilty, I was unwilling5 to remain under his charge any longer.”
“The circumstances were against you,” said Mr. Roscoe.
“You might have known me better than that, Mr. Roscoe,” said Hector, proudly. “Yet you condemned6 me unheard.”
“Of course, I am very glad that the charge is unfounded,” said Mr. Roscoe, awkwardly.
“Where there is smoke there is generally fire,” said Guy, spitefully.
“I understand you, Guy,” said Hector, half turning to look at the boy who had usurped7 his place. “I hope you won’t think it impolite if I say that I care nothing whatever for your opinion.”
“You put on as many airs as ever,” sneered8 Guy. “I should think you would be a little more humble10 in your changed position.”
“I have not changed, even if my position has,” answered Hector. “Money is nothing to be proud of.”
“I apprehend11 that the world judges differently,” said Allan Roscoe. “Since you have taken your destiny into your own hands, you will excuse me for asking how you intend to earn your living?”
“I hope to get a mercantile position,” answered Hector.
“Take my advice,” said Guy, with a derisive12 smile, “and buy yourself a blacking box and brush. I am told bootblacks make a good deal of money.”
“Hush, Guy!” said his father. “Do not insult Hector.”
But Hector concerned himself but little with any slight received from Guy Roscoe. His words, however, recalled his thoughts to the boy he had so recently met, Larry Deane, and he resolved to see if he could not help him by an appeal to Allan Roscoe.
“Mr. Roscoe,” said he, quickly, “I nearly forgot something I want very much to say to you.”
“What is it?” asked his guardian13, suspiciously. It occurred to him that Hector wished to borrow some money, and he was considering how little he could decently give him.
“I hear you have discharged Reuben Deane from his position?”
“How did you hear it?”
“From his son, Larry.”
“Where did you see Larry?” asked Allan, in some curiosity.
“He has been driven to take up that employment which Guy so kindly14 recommended to me.”
“Larry Deane a bootblack! That’s a good one!” exclaimed Guy, with evident relish15.
“I don’t think so,” said Hector. “The poor boy is picking a poor living, and sending home what he can to his father, who cannot get new employment. Mr. Roscoe, why did you discharge him?”
“I can answer that question, though it’s none of your business all the same,” volunteered Guy. “The boy Larry was impudent16 to me, and his father took his part.”
“Mr. Roscoe,” said Hector, “Reuben Deane was in my father’s employ before I was born. Larry and I used to play together when we were little boys, and since when we were older.”
“A bootblack is a nice playmate,” said Guy, with his usual sneer9.
“He was not a bootblack then,” retorted Hector, “nor would he be now but for your mean spite. Mr. Roscoe, as I happen to know, my father always valued the services of Reuben Deane, and I ask, in his name, that you give him back his place.”
“My brother may have been deceived in him,” said Allan Roscoe, coldly, emphasizing the first two words, in order to remind Hector that he was no longer to consider him as his father; “but I cannot promise to adopt all his views and protege’s. I have displaced Deane and substituted for him a gardener with whom I am better pleased.”
“Have you no sympathy for the poverty and distress17 of a man who has served our family faithfully for so many years?” asked Hector, half indignantly.
“My father is competent to manage his own affairs,” said Guy, offensively.
“You don’t appear to think so, or you would not answer for him,” retorted Hector.
“Boys, I must request you to desist from this bickering,” said Allan Roscoe. “I am sorry, Hector, that I cannot comply with your request. By the way, you did not tell me where you were staying.”
“With a gentleman on Forty-second Street.”
“What is his name?”
“Andrew Ross.”
“Not the eminent18 merchant of that name?” asked Allan Roscoe, in surprise.
“Yes, I believe so.”
“He is worth a million.”
“I supposed he was rich. He lives in an elegant house.”
“Where did you get acquainted with him, Hector?”
“At Saratoga, a year and a half ago.”
“Did you beg him to take you in?” asked Guy, unpleasantly.
Hector quietly ignored the question.
“Walter Boss and I have been very intimate, and I was invited to pay him a visit.”
“Does he know that you are a poor boy?” asked Guy.
“I have communicated to Mr. Ross what your father told me,” answered Hector, coldly. “He is a real friend, and it made no difference in his treatment of me. I hope to get a situation through his influence.”
“You are lucky to have such a man for a friend,” said Allan Roscoe, who would himself have liked to become acquainted with a man whose social position was so high. “I hope you will not misrepresent me to him. Should any opportunity occur, I will try to procure19 you employment.”
“Thank you, sir,” said Hector, but his tone lacked heartiness20. He saw that his being a visitor to Mr. Ross and his son had made a difference in his favor. Guy, too, began to think he might be a little more gracious. He, like his father, liked to associate with boys of high social position, and he would have liked to be introduced to Walter Ross.
“What is your number?” he asked of Hector, “I don’t know but I’ll call and see you some time. Is Walter Ross generally at home?”
“Don’t put yourself to any inconvenience to call,” said Hector, significantly. “Walter and I are generally away in the afternoon.”
“Oh, I don’t care to call upon you,” said Guy, annoyed. “I can have all the company I want.”
“I won’t detain you any longer, Mr. Roscoe,” said Hector, realizing that the conversation had occupied considerable time. “Good-morning.”
“That boy is as proud as ever,” said Guy, after Hector had left them. “He doesn’t seem to realize that he has lost his money.”
“He has not had time to realize it yet. It won’t be long before he will understand the difference it makes.”
“I am glad he isn’t my cousin,” continued Guy. “I dislike him more than any boy I know.”
Allan Roscoe looked thoughtful.
“I fear that boy will give me trouble yet,” he said to himself. “He evidently suspects that something is wrong.”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
2 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
3 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
4 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
5 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
6 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
7 usurped ebf643e98bddc8010c4af826bcc038d3     
篡夺,霸占( usurp的过去式和过去分词 ); 盗用; 篡夺,篡权
参考例句:
  • That magazine usurped copyrighted material. 那杂志盗用了版权为他人所有的素材。
  • The expression'social engineering'has been usurped by the Utopianist without a shadow of light. “社会工程”这个词已被乌托邦主义者毫无理由地盗用了。
8 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
9 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
10 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
11 apprehend zvqzq     
vt.理解,领悟,逮捕,拘捕,忧虑
参考例句:
  • I apprehend no worsening of the situation.我不担心局势会恶化。
  • Police have not apprehended her killer.警察还未抓获谋杀她的凶手。
12 derisive ImCzF     
adj.嘲弄的
参考例句:
  • A storm of derisive applause broke out.一阵暴风雨般的哄笑声轰然响起。
  • They flushed,however,when she burst into a shout of derisive laughter.然而,当地大声嘲笑起来的时候,她们的脸不禁涨红了。
13 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
14 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
15 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
16 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
17 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
18 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
19 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
20 heartiness 6f75b254a04302d633e3c8c743724849     
诚实,热心
参考例句:
  • However, he realized the air of empty-headed heartiness might also mask a shrewd mind. 但他知道,盲目的热情可能使伶俐的头脑发昏。
  • There was in him the heartiness and intolerant joviality of the prosperous farmer. 在他身上有种生意昌隆的农场主常常表现出的春风得意欢天喜地的劲头,叫人消受不了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533