In the present tale we have a youth of sturdy qualities who elects to follow the calling of a deckhand on a Hudson River steamboat, doing his duty faithfully day by day, and trying to help others as well as himself. Like all other boys he is at times tempted1 to do wrong, but he has a heart of gold even though it is hidden by a somewhat ragged2 outer garment, and in the end proves the truth of that old saying that it pays to be honest,—not only in regard to others but also regarding one's self.
Life on a river steamboat is not so romantic as some young people may imagine. There is hard work and plenty of it, and the remuneration is not of the best. But Randy Thompson wanted work and took what was offered. His success in the end was well deserved, and perhaps the lesson his doings teach will not be lost upon those who peruse3 these pages. It is better to do what one finds to do than to fold your hands and remain idle, and the idle boy is sure, sooner or later, to get into serious mischief4.
点击收听单词发音
1 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
2 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
3 peruse | |
v.细读,精读 | |
参考例句: |
|
|
4 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |