小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » Harry Potter and the Sorcerer‘s Stone哈利波特与魔法石 » Chapter 5 Diagon Alley
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 5 Diagon Alley
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Harry1 woke early the next morning. Although he could tell it was daylight, he kept his eyes shut tight.
“It was a dream, he told himself firmly. “I dreamed a giant called Hagrid came to tell me I was going to a school for wizards. When I open my eyes I'll be at home in my cupboard.”
There was suddenly a loud tapping noise.
And there's Aunt Petunia2 knocking on the door, Harry thought, his heart sinking. But he still didn't open his eyes. It had been such a good dream.
Tap. Tap. Tap.
“All right,” Harry mumbled3, “I'm getting up.”
He sat up and Hagrid's heavy coat fell off him. The hut was full of sunlight, the storm was over, Hagrid himself was asleep on the collapsed4 sofa, and there was an owl5 rapping its claw on the window, a newspaper held in its beak6.
Harry scrambled7 to his feet, so happy he felt as though a large balloon was swelling8 inside him. He went straight to the window and jerked it open. The owl swooped9 in and dropped the newspaper on top of Hagrid, who didn't wake up. The owl then fluttered onto the floor and began to attack Hagrid's coat.
“Don't do that.”
Harry tried to wave the owl out of the way, but it snapped its beak fiercely at him and carried on savaging10 the coat.
“Hagrid!” said Harry loudly. “There's an owl—”
“Pay him,” Hagrid grunted11 into the sofa.
“What?”
“He wants payin’ fer deliverin’ the paper. Look in the pockets.”
Hagrid's coat seemed to be made of nothing but pockets — bunches of keys, slug pellets, balls of string, peppermint12 humbugs13, teabags… finally, Harry pulled out a handful of strange-looking coins.
“Give him five Knuts,” said Hagrid sleepily.
“Knuts?”
“The little bronze ones.”
Harry counted out five little bronze coins, and the owl held out his leg so Harry could put the money into a small leather pouch14 tied to it. Then he flew off through the open window.
Hagrid yawned loudly, sat up, and stretched.
“Best be off, Harry, lots ter do today, gotta get up ter London an’ buy all yer stuff fer school.”
Harry was turning over the wizard coins and looking at them. He had just thought of something that made him feel as though the happy balloon inside him had got a puncture15.
“Um — Hagrid?”
“Mm?” said Hagrid, who was pulling on his huge boots.
“I haven't got any money — and you heard Uncle Vernon last night… he won't pay for me to go and learn magic.”
“Don't worry about that,” said Hagrid, standing16 up and scratching his head. “D'yeh think yer parents didn't leave yeh anything?”
“But if their house was destroyed—”
“They didn’ keep their gold in the house, boy! Nah, first stop fer us is Gringotts. Wizards’ bank. Have a sausage, they're not bad cold — an’ I wouldn’ say no teh a bit o’ yer birthday cake, neither.”
“Wizards have banks ?”
“Just the one. Gringotts. Run by goblins.”
Harry dropped the bit of sausage he was holding.
“Goblins ?”
“Yeah — so yeh'd be mad ter try an’ rob it, I'll tell yeh that. Never mess with goblins, Harry. Gringotts is the safest place in the world fer anything yeh want ter keep safe — ‘cept maybe Hogwarts. As a matter o’ fact, I gotta visit Gringotts anyway. Fer Dumbledore. Hogwarts business.” Hagrid drew himself up proudly. “He usually gets me ter do important stuff fer him. Fetchin’ you — gettin’ things from Gringotts — knows he can trust me, see.”
“Got everythin'? Come on, then.”
Harry followed Hagrid out onto the rock. The sky was quite clear now and the sea gleamed in the sunlight. The boat Uncle Vernon had hired was still there, with a lot of water in the bottom after the storm.
“How did you get here?” Harry asked, looking around for another boat.
“Flew,” said Hagrid.
“Flew ?”
“Yeah — but we'll go back in this. Not s'pposed ter use magic now I've got yeh.”
They settled down in the boat, Harry still staring at Hagrid, trying to imagine him flying.
“Seems a shame ter row, though,” said Hagrid, giving Harry another of his sideways looks. “If I was ter — er — speed things up a bit, would yeh mind not mentionin’ it at Hogwarts?”
“Of course not,” said Harry, eager to see more magic. Hagrid pulled out the pink umbrella again, tapped it twice on the side of the boat, and they sped off toward land.
“Why would you be mad to try and rob Gringotts?” Harry asked.
“Spells — enchantments,” said Hagrid, unfolding his newspaper as he spoke17. “They say there's dragons guardin’ the high security vaults19. And then yeh gotta find yer way — Gringotts is hundreds of miles under London, see. Deep under the Underground. Yeh'd die of hunger tryin’ ter get out, even if yeh did manage ter get yer hands on summat.”
Harry sat and thought about this while Hagrid read his newspaper, the Daily Prophet. Harry had learned from Uncle Vernon that people liked to be left alone while they did this, but it was very difficult, he'd never had so many questions in his life.
Ministry20 o’ Magic messin’ things up as usual,” Hagrid muttered, turning the page.
“There's a Ministry of Magic?” Harry asked, before he could stop himself.
“'Course,” said Hagrid. “They wanted Dumbledore fer Minister, o’ course, but he'd never leave Hogwarts, so old Cornelius Fudge got the job. Bungler21 if ever there was one. So he pelts22 Dumbledore with owls23 every morning, askin’ fer advice.”
“But what does a Ministry of Magic do ?”
“Well, their main job is to keep it from the Muggles that there's still witches an’ wizards up an’ down the country.”
“Why?”
“Why? Blimey, Harry, everyone'd be wantin’ magic solutions to their problems. Nah, we're best left alone.”
At this moment the boat bumped gently into the harbor wall. Hagrid folded up his newspaper, and they clambered up the stone steps onto the street.
Passersby24 stared a lot at Hagrid as they walked through the little town to the station. Harry couldn't blame them. Not only was Hagrid twice as tall as anyone else, he kept pointing at perfectly25 ordinary things like parking meters and saying loudly, “See that, Harry? Things these Muggles dream up, eh?”
“Hagrid,” said Harry, panting a bit as he ran to keep up, “did you say there are dragons at Gringotts?”
“Well, so they say,” said Hagrid. “Crikey, I'd like a dragon.”
“You'd like one?”
“Wanted one ever since I was a kid — here we go.”
They had reached the station. There was a train to London in five minutes’ time. Hagrid, who didn't understand “Muggle money,” as he called it, gave the bills to Harry so he could buy their tickets.
People stared more than ever on the train. Hagrid took up two seats and sat knitting what looked like a canary-yellow circus tent.
“Still got yer letter, Harry?” he asked as he counted stitches.
Harry took the parchment envelope out of his pocket.
“Good,” said Hagrid. “There's a list there of everything yeh need.”
Harry unfolded a second piece of paper he hadn't noticed the night before, and read:
HOGWARTS SCHOOL o f WITCHCRAFT26 and WIZARDRY
UNIFORM
First-year students will require:
1. Three sets of plain work robes (black)
2. One plain pointed27 hat (black) for day wear
3. One pair of protective gloves (dragon hide or similar)
4. One winter cloak (black, silver fastenings)
Please note that all pupils’ clothes should carry name tags
COURSE BOOKS
All students should have a copy of each of the following:
The Standard Book of Spells (Grade 1) by Miranda Goshawk
A History of Magic by Bathilda Bagshot
Magical Theory by Adalbert Waffling
A Beginners’ Guide to Transfiguration by Emeric Switch
One Thousand Magical Herbs and Fungi28 by Phyllida Spore
Magical Drafts and Potions by Arsenius Jigger
Fantastic Beasts and Where to Find Them by Newt Scamander
The Dark Forces: A Guide to Self-Protection by Quentin Trimble
OTHER EQUIPMENT
1 wand
1 cauldron (pewter, standard size 2)
1 set of glass or crystal phials
1 telescope set
1 brass29 scales
Students may also bring an owl OR a cat OR a toad30
PARENTS ARE REMINDED THAT FIRST YEARS ARE NOT ALLOWED THEIR OWN BROOMSTICKS
“Can we buy all this in London?” Harry wondered aloud.
“If yeh know where to go,” said Hagrid.
Harry had never been to London before. Although Hagrid seemed to know where he was going, he was obviously not used to getting there in an ordinary way. He got stuck in the ticket barrier on the Underground, and complained loudly that the seats were too small and the trains too slow.
“I don't know how the Muggles manage without magic,” he said as they climbed a broken-down escalator that led up to a bustling31 road lined with shops.
Hagrid was so huge that he parted the crowd easily; all Harry had to do was keep close behind him. They passed book shops and music stores, hamburger restaurants and cinemas, but nowhere that looked as if it could sell you a magic wand. This was just an ordinary street full of ordinary people. Could there really be piles of wizard gold buried miles beneath them? Were there really shops that sold spell books and broomsticks? Might this not all be some huge joke that the Dursleys had cooked up? If Harry hadn't known that the Dursleys had no sense of humor, he might have thought so; yet somehow, even though everything Hagrid had told him so far was unbelievable, Harry couldn't help trusting him.
“This is it,” said Hagrid, coming to a halt, “the Leaky Cauldron. It's a famous place.”
It was a tiny, grubby-looking pub. If Hagrid hadn't pointed it out, Harry wouldn't have noticed it was there. The people hurrying by didn't glance at it. Their eyes slid from the big book shop on one side to the record shop on the other as if they couldn't see the Leaky Cauldron at all. In fact, Harry had the most peculiar32 feeling that only he and Hagrid could see it. Before he could mention this, Hagrid had steered33 him inside.
For a famous place, it was very dark and shabby. A few old women were sitting in a corner, drinking tiny glasses of sherry. One of them was smoking a long pipe. A little man in a top hat was talking to the old bartender, who was quite bald and looked like a toothless walnut34. The low buzz of chatter35 stopped when they walked in. Everyone seemed to know Hagrid; they waved and smiled at him, and the bartender reached for a glass, saying, “The usual, Hagrid?”
“Can't, Tom, I'm on Hogwarts business,” said Hagrid, clapping his great hand on Harry's shoulder and making Harry's knees buckle36.
“Good Lord,” said the bartender, peering at Harry, “is this — can this be — ?”
The Leaky Cauldron had suddenly gone completely still and silent.
“Bless my soul,” whispered the old bartender, “Harry Potter… what an honor.”
He hurried out from behind the bar, rushed toward Harry and seized his hand, tears in his eyes.
“Welcome back, Mr. Potter, welcome back.”
Harry didn't know what to say. Everyone was looking at him. The old woman with the pipe was puffing37 on it without realizing it had gone out. Hagrid was beaming.
Then there was a great scraping of chairs and the next moment, Harry found himself shaking hands with everyone in the Leaky Cauldron.
“Doris Crockford, Mr. Potter, can't believe I'm meeting you at last.”
“So proud, Mr. Potter, I'm just so proud.”
“Always wanted to shake your hand — I'm all of a flutter.”
“Delighted, Mr. Potter, just can't tell you, Diggle's the name, Dedalus Diggle.”
“I've seen you before!” said Harry, as Dedalus Diggle's top hat fell off in his excitement. “You bowed to me once in a shop.”
“He remembers!” cried Dedalus Diggle, looking around at everyone. “Did you hear that? He remembers me!” Harry shook hands again and again — Doris Crockford kept coming back for more.
A pale young man made his way forward, very nervously38. One of his eyes was twitching39.
“Professor Quirrell!” said Hagrid. “Harry, Professor Quirrell will be one of your teachers at Hogwarts.”
“P-P-Potter,” stammered40 Professor Quirrell, grasping Harry's hand, “c-can't t-tell you how p-pleased I am to meet you.”
“What sort of magic do you teach, Professor Quirrell?”
“D-Defense Against the D-D-Dark Arts,” muttered Professor Quirrell, as though he'd rather not think about it. “N-not that you n-need it, eh, P-P-Potter?” He laughed nervously. “You'll be g-getting all your equipment, I suppose? I've g-got to p-pick up a new b-book on vampires41, m-myself.” He looked terrified at the very thought.
But the others wouldn't let Professor Quirrell keep Harry to himself. It took almost ten minutes to get away from them all. At last, Hagrid managed to make himself heard over the babble42.
“Must get on — lots ter buy. Come on, Harry.”
Doris Crockford shook Harry's hand one last time, and Hagrid led them through the bar and out into a small, walled courtyard, where there was nothing but a trash can and a few weeds.
Hagrid grinned at Harry.
“Told yeh, didn't I? Told yeh you was famous. Even Professor Quirrell was tremblin’ ter meet yeh — mind you, he's usually tremblin'.”
“Is he always that nervous?”
“Oh, yeah. Poor bloke. Brilliant mind. He was fine while he was studyin’ outta books but then he took a year off ter get some firsthand experience… They say he met vampires in the Black Forest, and there was a nasty bit o’ trouble with a hag — never been the same since. Scared of the students, scared of his own subject — now, where's me umbrella?”
Vampires? Hags? Harry's head was swimming. Hagrid, meanwhile, was counting bricks in the wall above the trash can.
“Three up… two across… ” he muttered. “Right, stand back, Harry.”
He tapped the wall three times with the point of his umbrella.
The brick he had touched quivered — it wriggled43 — in the middle, a small hole appeared — it grew wider and wider — a second later they were facing an archway large enough even for Hagrid, an archway onto a cobbled street that twisted and turned out of sight.
“Welcome,” said Hagrid, “to Diagon Alley44.”
He grinned at Harry's amazement45. They stepped through the archway. Harry looked quickly over his shoulder and saw the archway shrink instantly back into solid wall.
The sun shone brightly on a stack of cauldrons outside the nearest shop. Cauldrons — All Sizes — Copper47, Brass, Pewter, Silver — Self-Stirring — Collapsible, said a sign hanging over them.
“Yeah, you'll be needin’ one,” said Hagrid, “but we gotta get yer money first.”
Harry wished he had about eight more eyes. He turned his head in every direction as they walked up the street, trying to look at everything at once: the shops, the things outside them, the people doing their shopping. A plump woman outside an Apothecary48 was shaking her head as they passed, saying, “Dragon liver, seventeen Sickles49 an ounce, they're mad…”
A low, soft hooting51 came from a dark shop with a sign saying Eeylops Owl Emporium — Tawny52, Screech53, Barn, Brown, and Snowy. Several boys of about Harry's age had their noses pressed against a window with broomsticks in it. “Look,” Harry heard one of them say, “the new Nimbus Two Thousand — fastest ever — ” There were shops selling robes, shops selling telescopes and strange silver instruments Harry had never seen before, windows stacked with barrels of bat spleens and eels’ eyes, tottering54 piles of spell books, quills55, and rolls of parchment, potion bottles, globes of the moon…
“Gringotts,” said Hagrid.
They had reached a snowy white building that towered over the other little shops. Standing beside its burnished56 bronze doors, wearing a uniform of scarlet57 and gold, was —
“Yeah, that's a goblin,” said Hagrid quietly as they walked up the white stone steps toward him. The goblin was about a head shorter than Harry. He had a swarthy, clever face, a pointed beard and, Harry noticed, very long fingers and feet. He bowed as they walked inside. Now they were facing a second pair of doors, silver this time, with words engraved58 upon them:
Enter, stranger, but take heed
Of what awaits the sin of greed,
For those who take, but do not earn,
Must pay most dearly in their turn.
So if you seek beneath our floors
A treasure that was never yours,
Thief, you have been warned, beware
Of finding more than treasure there.
“Like I said, Yeh'd be mad ter try an’ rob it,” said Hagrid.
A pair of goblins bowed them through the silver doors and they were in a vast marble hall. About a hundred more goblins were sitting on high stools behind a long counter, scribbling59 in large ledgers60, weighing coins in brass scales, examining precious stones through eyeglasses. There were too many doors to count leading off the hall, and yet more goblins were showing people in and out of these. Hagrid and Harry made for the counter.
“Morning,” said Hagrid to a free goblin. “We've come ter take some money outta Mr. Harry Potter's safe.”
“You have his key, sir?”
“Got it here somewhere,” said Hagrid, and he started emptying his pockets onto the counter, scattering61 a handful of moldy62 dog biscuits over the goblin's book of numbers. The goblin wrinkled his nose. Harry watched the goblin on their right weighing a pile of rubies63 as big as glowing coals.
“Got it,” said Hagrid at last, holding up a tiny golden key.
The goblin looked at it closely.
“That seems to be in order.”
“An’ I've also got a letter here from Professor Dumbledore,” said Hagrid importantly, throwing out his chest. “It's about the You-Know-What in vault18 seven hundred and thirteen.”
The goblin read the letter carefully.
“Very well,” he said, handing it back to Hagrid, “I will have someone take you down to both vaults. Griphook!”
Griphook was yet another goblin. Once Hagrid had crammed64 all the dog biscuits back inside his pockets, he and Harry followed Griphook toward one of the doors leading off the hall.
“What's the You-Know-What in vault seven hundred and thirteen?” Harry asked.
“Can't tell yeh that,” said Hagrid mysteriously. “Very secret. Hogwarts business. Dumbledore's trusted me. More'n my job's worth ter tell yeh that.”
Griphook held the door open for them. Harry, who had expected more marble, was surprised. They were in a narrow stone passageway lit with flaming torches. It sloped steeply downward and there were little railway tracks on the floor. Griphook whistled and a small cart came hurtling up the tracks toward them. They climbed in — Hagrid with some difficulty — and were off.
At first they just hurtled through a maze46 of twisting passages. Harry tried to remember, left, right, right, left, middle fork, right, left, but it was impossible. The rattling65 cart seemed to know its own way, because Griphook wasn't steering66.
Harry's eyes stung as the cold air rushed past them, but he kept them wide open. Once, he thought he saw a burst of fire at the end of a passage and twisted around to see if it was a dragon, but too late — they plunged67 even deeper, passing an underground lake where huge stalactites and stalagmites grew from the ceiling and floor.
“I never know,” Harry called to Hagrid over the noise of the cart, “what's the difference between a stalagmite and a stalactite?”
“Stalagmite's got an ‘m’ in it,” said Hagrid. “An’ don’ ask me questions just now, I think I'm gonna be sick.”
He did look very green, and when the cart stopped at last beside a small door in the passage wall, Hagrid got out and had to lean against the wall to stop his knees from trembling.
Griphook unlocked the door. A lot of green smoke came billowing out, and as it cleared, Harry gasped68. Inside were mounds69 of gold coins. Columns of silver. Heaps of little bronze Knuts.
“All yours,” smiled Hagrid.
All Harry's — it was incredible. The Dursleys couldn't have known about this or they'd have had it from him faster than blinking. How often had they complained how much Harry cost them to keep? And all the time there had been a small fortune belonging to him, buried deep under London.
Hagrid helped Harry pile some of it into a bag.
“The gold ones are Galleons70,” he explained. “Seventeen silver Sickles to a Galleon71 and twenty-nine Knuts to a Sickle50, it's easy enough. Right, that should be enough fer a couple o’ terms, we'll keep the rest safe for yeh.” He turned to Griphook. “Vault seven hundred and thirteen now, please, and can we go more slowly?”
“One speed only,” said Griphook.
They were going even deeper now and gathering72 speed. The air became colder and colder as they hurtled round tight corners. They went rattling over an underground ravine, and Harry leaned over the side to try to see what was down at the dark bottom, but Hagrid groaned73 and pulled him back by the scruff of his neck.
Vault seven hundred and thirteen had no keyhole.
“Stand back,” said Griphook importantly. He stroked the door gently with one of his long fingers and it simply melted away.
“If anyone but a Gringotts goblin tried that, they'd be sucked through the door and trapped in there,” said Griphook.
“How often do you check to see if anyone's inside?” Harry asked.
“About once every ten years,” said Griphook with a rather nasty grin.
Something really extraordinary had to be inside this top security vault, Harry was sure, and he leaned forward eagerly, expecting to see fabulous74 jewels at the very least — but at first he thought it was empty. Then he noticed a grubby little package wrapped up in brown paper lying on the floor. Hagrid picked it up and tucked it deep inside his coat. Harry longed to know what it was, but knew better than to ask.
“Come on, back in this infernal cart, and don't talk to me on the way back, it's best if I keep me mouth shut,” said Hagrid.
One wild cart ride later they stood blinking in the sunlight outside Gringotts. Harry didn't know where to run first now that he had a bag full of money. He didn't have to know how many Galleons there were to a pound to know that he was holding more money than he'd had in his whole life — more money than even Dudley had ever had.
“Might as well get yer uniform,” said Hagrid, nodding toward Madam Malkin's Robes for All Occasions. “Listen, Harry, would yeh mind if I slipped off fer a pick-me-up in the Leaky Cauldron? I hate them Gringotts carts.” He did still look a bit sick, so Harry entered Madam Malkin's shop alone, feeling nervous.
Madam Malkin was a squat75, smiling witch dressed all in mauve.
“Hogwarts, dear?” she said, when Harry started to speak. “Got the lot here — another young man being fitted up just now, in fact.”
In the back of the shop, a boy with a pale, pointed face was standing on a footstool while a second witch pinned up his long black robes. Madam Malkin stood Harry on a stool next to him slipped a long robe over his head, and began to pin it to the right length.
“Hello,” said the boy, “Hogwarts, too?”
“Yes,” said Harry.
“My father's next door buying my books and mother's up the street looking at wands,” said the boy. He had a bored, drawling voice. “Then I'm going to drag them off to took at racing76 brooms. I don't see why first years can't have their own. I think I'll bully77 father into getting me one and I'll smuggle78 it in somehow.”
Harry was strongly reminded of Dudley.
“Have you got your own broom?” the boy went on.
“No,” said Harry.
“Play Quidditch at all?”
“No,” Harry said again, wondering what on earth Quidditch could be.
“I do — Father says it's a crime if I'm not picked to play for my house, and I must say, I agree. Know what house you'll be in yet?”
“No,” said Harry, feeling more stupid by the minute.
“Well, no one really knows until they get there, do they, but I know I'll be in Slytherin, all our family have been — imagine being in Hufflepuff, I think I'd leave, wouldn't you?”
“Mmm,” said Harry, wishing he could say something a bit more interesting.
“I say, look at that man!” said the boy suddenly, nodding toward the front window. Hagrid was standing there, grinning at Harry and pointing at two large ice creams to show he couldn't come in.
“That's Hagrid,” said Harry, pleased to know something the boy didn't. “He works at Hogwarts.”
“Oh,” said the boy, “I've heard of him. He's a sort of servant, isn't he?”
“He's the gamekeeper,” said Harry. He was liking79 the boy less and less every second.
“Yes, exactly. I heard he's a sort of savage80 — lives in a hut on the school grounds and every now and then he gets drunk, tries to do magic, and ends up setting fire to his bed.”
“I think he's brilliant,” said Harry coldly.
“Do you?” said the boy, with a slight sneer81. “Why is he with you? Where are your parents?”
“They're dead,” said Harry shortly. He didn't feel much like going into the matter with this boy.
“Oh, sorry,” said the other, not sounding sorry at all. “But they were our kind, weren't they?”
“They were a witch and wizard, if that's what you mean.”
“I really don't think they should let the other sort in, do you? They're just not the same, they've never been brought up to know our ways. Some of them have never even heard of Hogwarts until they get the letter, imagine. I think they should keep it in the old wizarding families. What's your surname, anyway?”
But before Harry could answer, Madam Malkin said, “That's you done, my dear,” and Harry, not sorry for an excuse to stop talking to the boy, hopped82 down from the footstool.
“Well, I'll see you at Hogwarts, I suppose,” said the drawling boy.
Harry was rather quiet as he ate the ice cream Hagrid had bought him (chocolate and raspberry with chopped nuts).
“What's up?” said Hagrid.
“Nothing,” Harry lied. They stopped to buy parchment and quills. Harry cheered up a bit when he found a bottle of ink that changed color as you wrote. When they had left the shop, he said, “Hagrid, what's Quidditch?”
“Blimey, Harry, I keep forgettin’ how little yeh know — not knowin’ about Quidditch!”
“Don't make me feel worse,” said Harry. He told Hagrid about the pale boy in Madam Malkin's.
“— and he said people from Muggle families shouldn't even be allowed in—”
“Yer not from a Muggle family. If he'd known who yeh were — he's grown up knowin’ yer name if his parents are wizardin’ folk. You saw what everyone in the Leaky Cauldron was like when they saw yeh. Anyway, what does he know about it, some o’ the best I ever saw were the only ones with magic in ‘em in a long line o’ Muggles — look at yer mum! Look what she had fer a sister!”
“So what is Quidditch?”
“It's our sport. Wizard sport. It's like — like soccer in the Muggle world — everyone follows Quidditch — played up in the air on broomsticks and there's four balls — sorta hard ter explain the rules.”
“And what are Slytherin and Hufflepuff?”
“School houses. There's four. Everyone says Hufflepuff are a lot o’ duffers, but—”
“I bet I'm in Hufflepuff,” said Harry gloomily.
“Better Hufflepuff than Slytherin,” said Hagrid darkly. “There's not a single witch or wizard who went bad who wasn't in Slytherin. You-Know-Who was one.”
“Vol-, sorry — You-Know-Who was at Hogwarts?”
“Years an’ years ago,” said Hagrid.
They bought Harry's school books in a shop called Flourish and Blotts where the shelves were stacked to the ceiling with books as large as paving stones bound in leather; books the size of postage stamps in covers of silk; books full of peculiar symbols and a few books with nothing in them at all. Even Dudley, who never read anything, would have been wild to get his hands on some of these. Hagrid almost had to drag Harry away from Curses and Countercurses (Bewitch Your Friends and Befuddle83 Your Enemies with the Latest Revenges: Hair Loss, Jelly-Legs, Tongue-Tying and Much, Much More) by Professor Vindictus Viridian.
“I was trying to find out how to curse Dudley.”
“I'm not sayin’ that's not a good idea, but yer not ter use magic in the Muggle world except in very special circumstances,” said Hagrid. “An’ anyway, yeh couldn’ work any of them curses yet, yeh'll need a lot more study before yeh get ter that level.”
Hagrid wouldn't let Harry buy a solid gold cauldron, either ("It says pewter on yer list"), but they got a nice set of scales for weighing potion ingredients and a collapsible brass telescope. Then they visited the Apothecary, which was fascinating enough to make up for its horrible smell, a mixture of bad eggs and rotted cabbages. Barrels of slimy stuff stood on the floor; jars of herbs, dried roots, and bright powders lined the walls; bundles of feathers, strings84 of fangs85, and snarled86 claws hung from the ceiling. While Hagrid asked the man behind the counter for a supply of some basic potion ingredients for Harry, Harry himself examined silver unicorn87 horns at twenty-one Galleons each and minuscule88, glittery-black beetle89 eyes (five Knuts a scoop).
Outside the Apothecary, Hagrid checked Harry's list again.
“Just yer wand left — A yeah, an’ I still haven't got yeh a birthday present.”
Harry felt himself go red.
“You don't have to—”
“I know I don't have to. Tell yeh what, I'll get yer animal. Not a toad, toads90 went outta fashion years ago, yeh'd be laughed at — an’ I don’ like cats, they make me sneeze. I'll get yer an owl. All the kids want owls, they're dead useful, carry yer mail an’ everythin'.”
Twenty minutes later, they left Eeylops Owl Emporium, which had been dark and full of rustling91 and flickering92, jewel-bright eyes. Harry now carried a large cage that held a beautiful snowy owl, fast asleep with her head under her wing. He couldn't stop stammering93 his thanks, sounding just like Professor Quirrell.
“Don’ mention it,” said Hagrid gruffly. “Don’ expect you've had a lotta presents from them Dursleys. Just Ollivanders left now — only place fer wands, Ollivanders, and yeh gotta have the best wand.”
A magic wand… this was what Harry had been really looking forward to.
The last shop was narrow and shabby. Peeling gold letters over the door read Ollivanders: Makers94 of Fine Wands since 382 B.C. A single wand lay on a faded purple cushion in the dusty window.
A tinkling95 bell rang somewhere in the depths of the shop as they stepped inside. It was a tiny place, empty except for a single, spindly chair that Hagrid sat on to wait. Harry felt strangely as though he had entered a very strict library; he swallowed a lot of new questions that had just occurred to him and looked instead at the thousands of narrow boxes piled neatly96 right up to the ceiling. For some reason, the back of his neck prickled. The very dust and silence in here seemed to tingle97 with some secret magic.
“Good afternoon,” said a soft voice. Harry jumped. Hagrid must have jumped, too, because there was a loud crunching98 noise and he got quickly off the spindly chair.
An old man was standing before them, his wide, pale eyes shining like moons through the gloom of the shop.
“Hello,” said Harry awkwardly.
“Ah yes,” said the man. “Yes, yes. I thought I'd be seeing you soon. Harry Potter.” It wasn't a question. “You have your mother's eyes. It seems only yesterday she was in here herself, buying her first wand. Ten and a quarter inches long, swishy, made of willow99. Nice wand for charm work.”
Mr. Ollivander moved closer to Harry. Harry wished he would blink. Those silvery eyes were a bit creepy.
“Your father, on the other hand, favored a mahogany wand. Eleven inches. Pliable100. A little more power and excellent for transfiguration. Well, I say your father favored it — it's really the wand that chooses the wizard, of course.”
Mr. Ollivander had come so close that he and Harry were almost nose to nose. Harry could see himself reflected in those misty101 eyes.
“And that's where…”
Mr. Ollivander touched the lightning scar on Harry's forehead with a long, white finger.
“I'm sorry to say I sold the wand that did it,” he said softly. “Thirteen-and-a-half inches. Yew102. Powerful wand, very powerful, and in the wrong hands… well, if I'd known what that wand was going out into the world to do…”
He shook his head and then, to Harry's relief, spotted103 Hagrid.
“Rubeus! Rubeus Hagrid! How nice to see you again… Oak, sixteen inches, rather bendy, wasn't it?”
“It was, sir, yes,” said Hagrid.
“Good wand, that one. But I suppose they snapped it in half when you got expelled?” said Mr. Ollivander, suddenly stern.
“Er — yes, they did, yes,” said Hagrid, shuffling104 his feet. “I've still got the pieces, though,” he added brightly.
“But you don't use them?” said Mr. Ollivander sharply.
“Oh, no, sir,” said Hagrid quickly. Harry noticed he gripped his pink umbrella very tightly as he spoke.
“Hmmm,” said Mr. Ollivander, giving Hagrid a piercing look. “Well, now — Mr. Potter. Let me see.” He pulled a long tape measure with silver markings out of his pocket. “Which is your wand arm?”
“Er — well, I'm right-handed,” said Harry.
“Hold out your arm. That's it.” He measured Harry from shoulder to finger, then wrist to elbow, shoulder to floor, knee to armpit and round his head. As he measured, he said, “Every Ollivander wand has a core of a powerful magical substance, Mr. Potter. We use unicorn hairs, phoenix105 tail feathers, and the heartstrings of dragons. No two Ollivander wands are the same, just as no two unicorns106, dragons, or phoenixes107 are quite the same. And of course, you will never get such good results with another wizard's wand.”
Harry suddenly realized that the tape measure, which was measuring between his nostrils108, was doing this on its own. Mr. Ollivander was flitting around the shelves, taking down boxes.
“That will do,” he said, and the tape measure crumpled109 into a heap on the floor. “Right then, Mr. Potter. Try this one. Beechwood and dragon heartstring. Nine inches. Nice and flexible. just take it and give it a wave.”
Harry took the wand and (feeling foolish) waved it around a bit, but Mr. Ollivander snatched it out of his hand almost at once.
“Maple and phoenix feather. Seven inches. Quite whippy. Try—”
Harry tried — but he had hardly raised the wand when it, too, was snatched back by Mr. Ollivander.
“No, no — here, ebony and unicorn hair, eight and a half inches, springy. Go on, go on, try it out.”
Harry tried. And tried. He had no idea what Mr. Ollivander was waiting for. The pile of tried wands was mounting higher and higher on the spindly chair, but the more wands Mr. Ollivander pulled from the shelves, the happier he seemed to become.
“Tricky customer, eh? Not to worry, we'll find the perfect match here somewhere — I wonder, now — yes, why not — unusual combination — holly110 and phoenix feather, eleven inches, nice and supple111.”
Harry took the wand. He felt a sudden warmth in his fingers. He raised the wand above his head, brought it swishing down through the dusty air and a stream of red and gold sparks shot from the end like a firework, throwing dancing spots of light on to the walls. Hagrid whooped112 and clapped and Mr. Ollivander cried, “Oh, bravo! Yes, indeed, oh, very good. Well, well, well… how curious… how very curious…”
He put Harry's wand back into its box and wrapped it in brown paper, still muttering, “Curious… curious…
“Sorry,” said Harry, “but what's curious?”
Mr. Ollivander fixed113 Harry with his pale stare.
“I remember every wand I've ever sold, Mr. Potter. Every single wand. It so happens that the phoenix whose tail feather is in your wand, gave another feather — just one other. It is very curious indeed that you should be destined114 for this wand when its brother — why, its brother gave you that scar.”
Harry swallowed.
“Yes, thirteen-and-a-half inches. Yew. Curious indeed how these things happen. The wand chooses the wizard, remember… I think we must expect great things from you, Mr. Potter… After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things — terrible, yes, but great.”
Harry shivered. He wasn't sure he liked Mr. Ollivander too much. He paid seven gold Galleons for his wand, and Mr. Ollivander bowed them from his shop.
The late afternoon sun hung low in the sky as Harry and Hagrid made their way back down Diagon Alley, back through the wall, back through the Leaky Cauldron, now empty. Harry didn't speak at all as they walked down the road; he didn't even notice how much people were gawking at them on the Underground, laden115 as they were with all their funny-shaped packages, with the snowy owl asleep in its cage on Harry's lap. Up another escalator, out into Paddington station; Harry only realized where they were when Hagrid tapped him on the shoulder.
“Got time fer a bite to eat before yer train leaves,” he said.
He bought Harry a hamburger and they sat down on plastic seats to eat them. Harry kept looking around. Everything looked so strange, somehow.
“You all right, Harry? Yer very quiet,” said Hagrid.
Harry wasn't sure he could explain. He'd just had the best birthday of his life — and yet — he chewed his hamburger, trying to find the words.
“Everyone thinks I'm special,” he said at last. “All those people in the Leaky Cauldron, Professor Quirrell, Mr. Ollivander… but I don't know anything about magic at all. How can they expect great things? I'm famous and I can't even remember what I'm famous for. I don't know what happened when Vol-, sorry — I mean, the night my parents died.”
Hagrid leaned across the table. Behind the wild beard and eyebrows116 he wore a very kind smile.
“Don’ you worry, Harry. You'll learn fast enough. Everyone starts at the beginning at Hogwarts, you'll be just fine. Just be yerself. I know it's hard. Yeh've been singled out, an’ that's always hard. But yeh'll have a great time at Hogwarts — I did — still do, ‘smatter of fact.”
Hagrid helped Harry on to the train that would take him back to the Dursleys, then handed him an envelope.
“Yer ticket fer Hogwarts, ” he said. “First o’ September — King's Cross — it's all on yer ticket. Any problems with the Dursleys, send me a letter with yer owl, she'll know where to find me… See yeh soon, Harry.”
The train pulled out of the station. Harry wanted to watch Hagrid until he was out of sight; he rose in his seat and pressed his nose against the window, but he blinked and Hagrid had gone.
哈刮第二天早上很早就醒来了,虽然他能感觉到已是天亮了,却仍然把眼睛闭得紧紧的。
  "那是个梦,"他非常确定地对自己说,"我梦见了一个名叫哈格力的巨人,他告诉我我将进入一所学校学习魔法,当我睁开眼的时候,我便会呆在家中的橱柜里了。"突然,有一阵很响的敲击声。
  "那是帕尤妮亚姨妈在敲门了。"哈利想。他的心在下沉,但是他仍然紧闭双眼,因为那实在是个太美妙的梦了。
  啪、啪、啪。
  "好了,"哈利咕哝着,"我就起来了。"
  他坐起来,哈格力的大外套从他身上滑落下来。小屋子里立刻充满了阳光,暴风雨已经过去,哈格力自己在一张折叠式的沙发上睡着了,一只猫头鹰用爪子拍打着窗户,嘴里还叨着一份报纸。
  哈利慢慢爬起来。他感到非常开心,就好像有一只大气球在他体内膨胀似的。
  他径直走到窗户前面,猛地推开它,窗外那只猫头鹰便扑了进来,把报纸放在了熟睡的哈格力的头上,然后它振动着翅膀,停在地板上,开始啄哈格力的外衣。
  "不许这样。"
  哈利尽全力想把猫头鹰赶走,但是猫头鹰粗暴疯狂的用它的尖嘴啄哈利,并且不断地啄着那件外套。
  "哈格力,"哈利大声叫喊,"这儿有只猫头鹰……""付钱给他。"哈格力在沙发里咕嗜着。
  "什么?"
  "他为我们送了报纸所以要拿报酬,看看口袋里。"哈格力外套上几乎全是口袋,但是口袋里——成串的钥匙、金属球、一团团丝线、薄荷糖、荣袋……最后哈利掏出一枚形状怪异的硬币。
  "给他五克拉。"哈格力睡眠惺松地说。
  "克拉?"
 "那种青铜色的小硬币。"
  哈利数出五个小青铜硬币,猫头鹰伸出爪子接住并把硬币放到绑在它身上的羽毛做的小钱袋里,然后就从打开的窗户飞走了。
  哈格力打了个阿欠,坐起来伸了伸懒腰。
  "快点准备好,哈利。今天有很多事要做,我们得去伦敦,为你上学买点东西。"哈利摆弄着那些魔术硬币,仔细研究着,他刚刚想到一些事使他觉得体内的那些快乐的气球突然被扎破了。
  "呃……哈格力?"
  "嗯?"哈格力应道,他正忙着穿他那只巨大的鞋子。
  "我一分钱也没有——昨晚你是听到了——维能姨丈他不愿拿钱供我去学法术。""不用担心,"哈格力说,他站起来,抓抓脑袋,"你真的以为你爸妈一点东西都没留给你吗?""但是如果他们的房子都被毁了的话——"
  "孩子,他们没有把金子放在房子里!现在,我们的第一站就是——魔法师的银行。""魔法师们也有银行?"
  "只有一家,由恶魔们来经营。"
 "恶魔?"
  "是的——我得告诉你如果你试着去抢劫它那你一定是疯了。
  千万别干预那些恶魔,哈利。无论你想保存什么东西,魔法师银行无疑是世界上最安全的地方——也许除了霍格瓦彻。事实上,我们马上就要去,为了丹伯多和霍格瓦彻的任务。"哈格力非常骄傲地站起身。
  "东西都带齐了吗?跟我来。"
 哈利跟着哈格力出去,来到海边的岩石上,天空十分晴朗,万里无云,海水在阳光下闪着鳞鳞的波光。维能姨丈雇用的小船仍旧停在那里,在船舱的底部还有许多暴雨过后留下的积水。
  "你是怎么到这儿来的。"哈利一边问道,一边四处张望寻找另一只船。
  "飞来的。"哈格力答道。
  "飞?"
  "是的——不过我们现在得坐船回去,别指望我带着你一起飞。"他们走到船上坐下来准备启航。哈利一直盯着哈格力,琢磨着他飞翔的模样。
  "不过,划船划得这么慢,还真是让人觉得羞耻。"哈格力说,并向哈利展示了他的另一面,"如果我让这只船的速度稍稍加快一点,你到了霍格瓦彻不会提起吧?""当然不会。"哈利立马答道,他渴望能看见更多的法术。哈格力再一次拿出那把粉红色的雨伞,在船的一侧轻轻敲了两下,船立刻像箭一样飞速驰离陆地。
  "你为什么会说疯子去打劫恶魔银行?"哈利不解地问。
  "因为……"哈格力一边说,一边摊开了他的报纸,"他们说有许多龙在看守着那些保险金库,而且你得找出逃跑路线——恶魔银行在格林高斯城下几英里的地方,很深很深的地底下,即使你得手了,在你想方设法出来的时候也会被饿死的。"哈利坐在一边思考这个问题,而哈格力在读他的报纸《先知日报》,哈利从他姨丈那儿知道当人们遇到问题时就会一个人呆在一边,但这的确太困难了,从他出生到现在还从没遇到过这么多的问题。
  "魔法大臣还是像往常一样将事情搞得一团糟。"哈格力抱怨着,翻开报纸的另一页。
  "还有魔法大臣?"哈格力脱口而出。
  "当然了。"哈格力说:"他们曾想让丹伯多做魔法大臣,当然,丹伯多从不愿意离开霍格瓦彻,所以没接这项工作,那是个笨手笨脚的家伙,他每天早上都会带着猫头鹰来向丹伯多请教。""但是魔法大臣是做什么的?"
  "他们的主要职责就是让魔法远离马格人。"
  "为什么?"
  "为什么?啊呀,哈利,每个人都想拥有魔法去解决问题呀。"正在这时,小船轻轻地撞上了港口的岸墙,哈格力折起报纸,两人一起登上石阶走进了街道。
  当他们经过小镇去车站的时候,许多的路人都盯着哈格力看,哈利不怪他们,是因为哈格力是常人的两倍高,而且他总是不停地指着那些极平常的东西——比方说停车计时表,然后大声的说,"看那,哈利,马格人真是异想天开。""哈格力,"哈利气喘吁吁地跑着跟上哈格力,问道:"你曾说在恶魔银行有龙,是吗?""他们是这样说的。唉,我都想要一条龙。"哈格力说。
  "你想要一条龙?"
  "当我还是小孩子的时候就非常想了——这边走。"他们到达了火车站,五分钟之后就有一班去伦敦的火车。还不懂什么是所谓的马格人钱的哈格力把钱给了哈利,让他去买火车票。
  火车上更多的人看着哈格力。他一个人就占了两个位子,正坐着编织一种看上去像马戏团帐篷的浅黄色东西。
  "信还在吗,哈利?"哈格力一边问一边数着他所缝的针数。
  哈利从口袋里掏出羊皮纸信封。
  "太好了!"哈格力说,"里面有一张单已经列出了你所需要的东西。"哈利打开前一天晚上他没注意到的第二页纸,读了起来:霍格瓦彻麾法师学校:校服:第一年的新生需要:1.三套简单素色的法衣(黑色);2.一项朴素的尖项帽(黑色),白天戴;3.一双安全防御手套;4.一件冬天的斗篷(黑色并带有银色的系带)。
  请注意:所有学生的衣服必须就带有姓名的标签。
 书本:所有的学生都要有下面所列的每一本书。
 《咒语标准》(第一册)米拉达。郭沙克著《魔法历史》巴西尔达。白沙特著《魔法原理》阿达伯特。沃夫林著《初学者变形术入门指导》埃默里克。斯维奇著《一千种魔法植物和菌类》菲里达。斯波尔著《魔法图和魔法药方》阿森尼斯。吉格著《神奇野兽及如何找到它们》纽特。斯卡门德著《黑暗的力量——自我保护指引》昆汀。钱伯尔著其他器具:一根魔法棒,一口大锅(白蜡制品,2号大小)
  一套玻璃瓶或水晶瓶一副望远镜一架黄铜制的天平学生们也可带一只猫头鹰,一只猫或者一只癞蛤蟆。
  父母们必须注意第一年的新生是不允许拥有自己的扫帚的。
  "我们能在伦敦买到所有的这些东西吗?"哈利有点担心。
  "只要你知道哪儿有这些东西就行了。"哈格力说。
  哈利以前从未去过伦敦,而哈格力虽然看上去好像知道要去哪,但很明显他很不习惯通过这种极普通的方式去那里。他在地铁的检票处被卡住了,还大声地抱怨座位太小、火车太慢。
  "我真不明白没有魔法这些马格人如何生活。"他说,此刻他们正在很吃力的爬一座坏了的升降梯,这座升降梯一直通向拥有许多店铺的十分喧闹繁华的街。
  哈格力的身材如此巨大以致于很容易挤开拥挤的人群,而哈利所要做的就是跟在哈格力的身后,他们路过书店、音乐店、汉堡包店和电影院,但似乎没有一个地方看上去可以卖一根魔法手杖给哈利,这仅仅是一条挤满了普通人的十分平常的街而已。那成堆的魔法金币真的可能会理在这地底下吗?真的有店卖咒语书和魔法扫帚吗?这不会是杜斯利所想出的一个大笑话吧?如果不是哈利知道杜斯利缺乏幽默感的话,他也许真的会这么想,但是,尽管哈格力告诉他的一切是如此的令人难以置信,哈利还是不由自主的相信他。
  "这就是了。"哈格力说着,直向一个小站走过去,'易漏的大锅'。一个非常有名的地方。
  其实它是个很小而又肮脏的酒吧。如果不是哈格力指出来,哈利压根儿没注意到它,行色匆匆的人们一眼也没瞧这家小店,他们的目光从街一边的大书店滑到另一边的唱片店,都好像根本看不见"易漏的大锅"似的,事实上,哈利很奇怪地感觉到只有他和哈格力能看见它,但在他提起这之前,哈格力已经拉着他进去了。
  作为一个很有名的地方,里面实在很昏暗又破旧。九个老年妇女坐在角落里,喝着小杯的雪莉酒。其中的一个正在吸长管烟,一个带着高高帽子的年青男子正在同老酒保聊天。老酒保的头顶光秃秃的,好像一颗肿胀的核桃。当他们俩走进去的时候,闲谈的嗡嗡声立刻停止了,好像每个人都认出哈格力。他们冲着他挥手微笑,那老酒保伸手拿出个玻璃杯,说道:"跟以往一样吗,哈格力?""不行,汤姆,我有正事要做。"哈格力说着就用他的大手拍了拍哈利的肩,使他的膝盖都弯曲了。
  "上帝啊!"酒保盯着哈利,"这是——,难道说是——?"整个"易漏的大锅"突然一下子静了下来。
  "上帝保佑,"老酒保小声地说,"哈利·波特!真是太高兴了!"他匆匆地从吧台后走出来,冲向哈利,紧紧抓住他的手,眼里满含着泪水。
  "欢迎回来,哈利·波特,欢迎回来!"
  哈利不知道说什么才好,每个人都在看着他,那个拿着烟斗的老妇人还在不断地吸烟却没有意识到火已经灭了。哈格力一直站在一旁微笑着。
  一阵椅子划过地板的声音之后,哈利发现自己正在和"易漏的大锅"里的每一个人握手。
  "波特先生,我叫罗里斯。克劳福特,不敢相信最终会在这儿遇见您。""太荣幸了,波特先生,见到你我真是感到无比自豪。""一直想和您握手——我都有点手足无措了。""波特先生,见到您我真是有说不出的高兴,我的名字叫迪达拉斯。迪格尔。""我以前见过你!"当迪达拉斯。迪格尔的高帽子由于激动兴奋而掉下来的时候,哈利说道,"你曾经在一家店里向我鞠过躬。""他还记得。"迪达拉斯。迪格尔冲着每个人大叫:"你们听见了吗?他还记得我!"哈利不断地和这些人握手——多里斯。克劳福特老是跑回来想多握几次手。
  一个虚弱的青年男子艰难地向这边走过来,他看上去十分紧张。他的一只眼睛在抽搐着。
  "这是屈拉教授,哈利,"哈格力说,"屈拉教授将是你在霍格瓦彻学习时的老师。""波——波——波特,"屈拉教授有点口吃,他抓住哈利的手,"无——无法告——告诉你见到你我是多——多么地高——高兴。""您在学校里教哪种魔法呢,屈拉教授?"
  "防黑巫术课,"屈拉教授说得十分小声,好像他宁愿没提起这回事,"找不到你想要的东西吗?波——波特。"他很紧张地笑了起来。"我猜你将准备好所有需要的工具了。我自己已经买到一本有关吸血鬼的新书。"他说到这点的时候看上去很可怕。
  但是其他人是不会让屈拉教授占有哈利很长时间的。哈利花了差不多十分钟的时间才摆脱这些人。最后,哈格力设法使自己的声音能很清楚地被大家听到。
  "我们得继续赶路了——还有许多东西要买,哈利,快点过来。"多里斯。克劳福特最后的一秒钟又和哈利握了握手,哈格力带路走出了酒吧,进到了一个围墙围起来的小院子,在这里面除了一堆垃圾和几丛野草之外什么也没有。
  哈格力冲着哈利露齿一笑。
  "我没告诉你吗?你很有名气的,就连屈拉教授见到你都会发抖,尽管他是经常发抖。""他总是那么紧张吗?"
  "哦,是的,可怜的家伙,他很聪明,当他在学校里学习魔法的时候是非常优秀的,然后他花了一年时间出去积累亲身经验,他们说他在黑森林里遇见了吸血鬼们和一个非常危险难缠的老巫婆——从此以后一切就变样了——他开始害怕学生们,对自己的课题也感到惊恐——我的伞在哪?""吸血鬼?老巫婆?"哈利的脑海中浮现出这些情景,而哈格力却坐在垃圾堆上数着墙上的结块。
  "向上三块……横移三块……"他小声咕哝着,"对了,向后站,哈利。"他用伞尖对着墙壁敲了三次。
  他触到的那块砖开始振动——中间部分在剧烈的蠕动着,一个小洞出现了——越变越大——一秒钟之后一个大到足以让哈格力穿过的拱门就摆在了他们面前。这座拱门通向一条由鹅卵石铺成的街道,这条街道弯弯曲曲地向前延伸直到看不见为止。
  "欢迎来到戴阿宫道。"哈格力说。
  哈利见此情景已经惊讶到说不出话,哈格力冲他露齿一笑,两人便一起跨入拱门,哈利迅速扭过头,看见身后的那座拱门已经又变成一面坚实的墙。
  阳光明亮地照在最近的一家店外的成堆的大锅上。上面挂着一幅招牌,写道:大锅——各种尺寸的——铜的、黄铜的、白蜡的。
  银的——自动——折叠式。
  "啊哈,你得买一个大锅,但我们首先得拿到你的钱。"哈利真希望自己多长八只眼睛。当他们走在街道上时,他的头不停的向四处转动,想把所有的东西一下子尽收眼底,店铺、铺子外面的东西,以及那些在购物的人们,一个非常丰满的妇女站在药房外,使劲晃动地的脑袋,大声叫卖:"蜥蜴肝脏,每盎司十七镰刀币……"一个低沉,柔和的袅叫声从一间昏暗的店铺里传来,那店铺的招牌上写着:猫头鹰出租中心——黄褐色的、红褐色的、全棕色的、棕褐毛的、雪白的,许多年纪与哈利相仿的男孩子把他们的鼻子紧紧压在橱窗上,窗户里面是他们梦寐以求的魔法扫帚。"看哪!"哈利听到其中一个在说:"新的'灵光2000'——是最快的。"还有许多店铺卖法衣、望远镜以及哈利以前从未见过的奇怪的银具,橱窗里还堆积着一桶桶的蝙蝠脾脏和鳗鱼眼睛,摇摇欲坠的成堆的咒语书,一卷卷的羊皮纸、药瓶、以及各种各样的球状物。
  "这就是格林高斯!"哈格力说。
  他们到了一座雪白色的建筑物前面,这座房子比周围的小店要高出许多。站在泛着光泽的青铜色大门的旁边穿着深红色和金黄色制服的就是——"啊,那就是恶魔了。"哈格力轻声的说,同时跨上白色的石阶向恶魔走过去。那个恶魔大约比哈利矮一个头,他有一张黑黝黝的机灵的面庞,尖尖的胡须,而且哈利注意到他的手指和脚十分长。
  当他们走进去的时候,恶魔向他们鞠了一躬。现在他们面对着第二扇门了,银色的,上面还刻了一些字:请进,陌生人,但请留心贪婪的后果。
  对于那些只知索取,不懂付出的人,一定会得到最严厉的报应。
  所以如果你是来寻找藏在地底下的而不属于你的财富。
  窃贼,那么你得当心找到比财宝更多的东西。
 "就像我所说的,如果你试着去抢劫它,那真是发疯了。"哈格力说。
  当他们穿过银门时又有两位恶魔向他们鞠躬。接下来他们就到了一座全部由大理石铺成的大厅,里面大约有一百多个恶魔坐在柜台后面的高脚凳上,潦草地登记帐本、用黄铜天平称硬币重量,通过放大镜仔细研究那些珍贵的石头。通往这一大厅的门多得数不过来,但有更多的恶魔带领人们出入这些门,哈格力和哈利直向柜台走过去。
  "早上好。"哈格力对一个没事做的恶魔说:"我们来从哈利·波特的保险箱里取点钱。""你有钥匙吗?先生?"
  "就在这的什么地方,"哈格力说着开始把口袋里的东西掏到柜台上,一把把发霉的狗饼干散在恶魔的帐本上,恶魔们连忙捂起鼻子。哈利看到在他们右手边的恶魔们正在称量一堆有炽热的煤炭那么大的红宝石。
  "这就是了。"哈格力终于找到了那把金色的小钥匙。
 恶魔仔细地看了看钥匙。
  "好像符合要求。"
  "我还带来了一封丹伯多教授的信来,"哈格力神气十足地随口说道:"是有关于在713号金库里的那个东西。"恶魔仔细地把信看了一遍。
  "很好。"说着他把信还给了哈格力,"我会派人带你去这两个仓库的。格里霍克!"格里霍克是另一个恶魔,哈格力一次性地把所有的狗饼干又塞回到他的口袋里,然后与哈利一起跟着格里霍克从门口走出。
  "713号金库里的那个东西到底是什么呀?"哈利问道。
  "不能告诉你,"哈格力神秘地说:"这事得十分保密才行。丹伯多信任我,告诉你就超出了我的职权范围。"格里霍克他们开了门。哈利十分惊讶,他原以为可以看到更多的大理石,但现在他们却身处一条由燃烧着的火把照明的狭窄的石头通道里。这里的通道十分陡峭地向下延伸,地上有些很小的铁路轨道。格里霍克吹了一声口哨,一辆小车便沿着轨道向他们驶来。
  他们爬上去——哈利显得有些吃力——然后车便开动了。
  一开始,他们只是穿过一些弯弯曲曲的迷宫似的通道,哈利想尽力记住,转左、转右、转右、转左、交叉,再转右、再转右,但这几乎是不可能的,飞速行驶的小车似乎知道他自己的路似的,因为格里霍克根本没有驾驶它。
  冷空气呼呼地吹过,刺痛了哈利的眼睛,但他还是尽力睁开眼。有一次,他认为他看见了一团火在小路的尽头就转过去看看是否是一条龙,但是太迟了。他们向更深处驶来,超过了一座地下湖,那里巨大的钟乳石和石笋从天花板上地底下冒出来。
  "我从不知道钟乳石和石笋有什么不同?"哈利大声地说道,声音盖过了小车发出的噪声。
  "钟乳石这个单词有个'm '在里面。"哈格力说,"不要问我问题了,我想我是病了。"看上去确实脸色发青。当小车在一扇小门边停下来的时候,哈格力走出来,不得不靠住墙使自己的膝盖停止颤抖。
  格里霍克打开锁,一阵绿色的烟雾翻滚出来,当它散开之后,哈利已经有点喘不过气来了。房子里面是成堆的金币,一片银币以及大量的青铜币。
  "全部都是你的了。"哈格力笑着说道。
  全部都是哈利的——简直无法相信,杜斯利不可能知道这些,否则他们在一眨间的功夫里就把这些从他那里拿走了,他们是不是经常抱怨哈利让他们花了大笔的钱来保存这些财金呢?总之,一直以来就有这么一大笔埋藏在伦敦城下的财富是属于他的。
  哈格力帮哈利装一些钱到袋子里。
  "金色的称为帆船币,"他解释道,"17个镰刀币等于一个帆船币,而29个克拉币等于一个镰刀币,简单极了。好了,这些钱来支付两个学期的费用足够了。我们会帮你保存剩下那部分钱的。"他转向格里霍克,"现在请带我们去713号金库,我们能走得再慢点吗?""只有一种速度。"格里霍克说。
 他们继续乘小车往下走,而且速度更快了,当他们呼啸而过一个接一个的拐角时,空气变得越来越冷。他们的小车嘎嘎地越过一座地下山谷,哈利靠向车的一边想看看漆黑的谷底到底有什么东西,但是哈格力拉着他的脖子把他拽了回来。
  713号金库找不到锁眼。
  "往后站,"格里霍克很严肃地说,他用一根细长的手指轻轻地敲了一下门就打开了。
  "除了格里霍克的恶魔之外的任何人如果试着这样做了,他就会被门击中,跌入陷阱里。"格里霍克说。
  "你们多长时间检查一次是否有人在里面。"哈利问道。
  "大概十年一次吧。"格里霍克说着,露出一副很狡诈的笑容。
  哈利确信,一定有什么与众不同的东西隐藏在这间高级密室里,他急切地把身子往前探,盼望着最起码见到一些极好的宝石——虽然在开始他以为这间房是空的。
  但后来他注意到一个用棕色皮纸包着的肮脏的小包裹躺在地板上,哈格力把它捡了起来收到衣服里去,哈利很想知道包裹里是什么东西,但他也知道还是不问为好。
  "来吧,回到这可怕的小车上来,在回去的路上不要跟我说话,能把嘴闭上,我会感到好点的。"哈格力说。
  又一阵狂暴的小车旅程之后,一眨眼功夫他们就站在了格林高斯门外一片阳光灿烂的景象中,一开始哈利都不知道向哪边走,倒并不是说因为他现在拥有~大包的钱,他根本没必要知道多少帆船币等于多少英镑以确定他拥有的比他曾经所拥有的还要多的钱,这些钱也比达德里所有的还要多。
  "现在也可以买你的衣服了。"哈格力冲着标有"适合各种场合的法衣"字样的服装点了点头,"听着,哈利,如果我离开一会儿去'漏锅'酒吧喝酒,你介不介意?我实在很讨厌那些格林高斯的小车。"他的确看上去脸色很差,好像生病了,所以哈利一个人进了马金夫人的店,有一点点紧张。
  马金夫人其实是矮胖、和善的女魔法师,一身淡紫色。
  "亲爱的,是霍格瓦彻学校的吗?"哈利刚要开口说话,马金夫人便说:"你会在这里买到很多你需要的东西。事实上,刚刚就有一个青年人在这儿购买学校制服。"在店铺的后面,一个面色苍白的尖脸男孩子站在板凳上,而另一个女魔法师正在缝制他的黑色的长法饱,马金夫人让哈利站到那男孩旁边的板凳上,把一件长法施从他头上套下去,开始把它裁剪到恰当的长度。
  "嗨!"男孩说道:"你也是去霍格瓦彻上学的吗?""是的。"哈利答道。
  "我爸爸正在隔壁帮我买书而妈妈正在帮我找魔法杖。"男孩说,他的声音显得无精打采,"待会我还要拽着他们去买高速扫帚,找不明白为什么第一年的新生不能拥有他们自己的扫帚,我想,我得设法让爸爸给我买一把扫帚,然后偷偷带去学校。"哈利记起了达德里对他的提醒。
  "你有自己的扫帚了吗?"男孩继续问道。
  "没有。"哈利答。
  "玩过快迪斯没有?"
  "没有。"哈利很想知道快迪斯是什么东西。
  "我玩过——爸爸说如果我没被选入飞行队的话,那将是一种耻辱。找得说,我非常同意这种说法,你知道将会住在哪幢房子里吗!""不知道。"哈利此刻感到非常愚蠢。
  "没关系,每个人都是到了那儿才知道的,不是吗?但我知道我将会待在史林德林,我们全家都曾想着让我住海夫巴夫,我看我得走了,你呢?""哦?"哈利犹豫着,希望他能再说多一点有趣的事情。
  "我说,看那个人!"男孩突然冲着前窗叫了起来,哈格力站着那里对着哈利露齿而笑,他指指手中两个大冰淇淋表示他没法进去。
  "那是哈格力。"哈格力说道,他非常高兴因为他终于知道一些那男孩不知道的事了,"他在霍格瓦彻工作。""是吗?"男孩说,"我听说过他,他是一个奴仆,是吗?""他是看守人。"哈利说,他越来越不喜欢这个男孩。
  "没错

点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 petunia mlxzq2     
n.矮牵牛花
参考例句:
  • Height,breadth and diameter of corolla are the important ornamental characters of petunia.株高、冠幅、花径是矮牵牛的重要观赏性状。
  • His favourite flower is petunia.他最喜欢的花是矮牵牛花。
3 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
4 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
5 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
6 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
7 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
8 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
9 swooped 33b84cab2ba3813062b6e35dccf6ee5b     
俯冲,猛冲( swoop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The aircraft swooped down over the buildings. 飞机俯冲到那些建筑物上方。
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it. 鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
10 savaging 85eb3223b91e97f9655ecf38cafd4034     
(动物)凶狠地攻击(或伤害)( savage的现在分词 ); 残害; 猛烈批评; 激烈抨击
参考例句:
  • The flip side of retrospectively savaging the loser is beatifying.the winner(Charles Krauthammer) 失败者并没有对已过去的事感到恼怒,相反的,他们正在为胜利者祝福(查尔斯克劳萨默)
11 grunted f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf     
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
12 peppermint slNzxg     
n.薄荷,薄荷油,薄荷糖
参考例句:
  • Peppermint oil is very good for regulating digestive disorders.薄荷油能很有效地调节消化系统失调。
  • He sat down,popped in a peppermint and promptly choked to death.他坐下来,突然往嘴里放了一颗薄荷糖,当即被噎死。
13 humbugs f8d2e6e2e5d71beeef8302837e2a25ad     
欺骗( humbug的名词复数 ); 虚伪; 骗子; 薄荷硬糖
参考例句:
14 pouch Oi1y1     
n.小袋,小包,囊状袋;vt.装...入袋中,用袋运输;vi.用袋送信件
参考例句:
  • He was going to make a tobacco pouch out of them. 他要用它们缝制一个烟草袋。
  • The old man is always carrying a tobacco pouch with him.这老汉总是随身带着烟袋。
15 puncture uSUxj     
n.刺孔,穿孔;v.刺穿,刺破
参考例句:
  • Failure did not puncture my confidence.失败并没有挫伤我的信心。
  • My bicycle had a puncture and needed patching up.我的自行车胎扎了个洞,需要修补。
16 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
17 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
18 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
19 vaults fe73e05e3f986ae1bbd4c517620ea8e6     
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴
参考例句:
  • It was deposited in the vaults of a bank. 它存在一家银行的保险库里。 来自《简明英汉词典》
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
20 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
21 Bungler ad1b18bae4f5409f0ce16d6ab9c6c306     
n.笨拙者,经验不够的人
参考例句:
  • The critics were down on the author as an absurd bungler. 评论家把那位作家攻击为荒谬的拙劣作者。 来自互联网
  • Compared with him, I am a bungler. 与他相比,我只能算是一个笨拙的人。 来自互联网
22 pelts db46ab8f0467ea16960b9171214781f5     
n. 皮毛,投掷, 疾行 vt. 剥去皮毛,(连续)投掷 vi. 猛击,大步走
参考例句:
  • He did and Tibetans lit bonfires of the pelts. 他做到了,藏民们点起了篝火把皮毛都烧了。
  • Description: A warm cloak fashioned from thick fabric and wolf pelts. 一个由厚布和狼皮做成的暖和的斗篷。
23 owls 7b4601ac7f6fe54f86669548acc46286     
n.猫头鹰( owl的名词复数 )
参考例句:
  • 'Clumsy fellows,'said I; 'they must still be drunk as owls.' “这些笨蛋,”我说,“他们大概还醉得像死猪一样。” 来自英汉文学 - 金银岛
  • The great majority of barn owls are reared in captivity. 大多数仓鸮都是笼养的。 来自辞典例句
24 passersby HmKzQJ     
n. 过路人(行人,经过者)
参考例句:
  • He had terrorized Oxford Street,where passersby had seen only his footprints. 他曾使牛津街笼罩了一片恐怖气氛,因为那儿的行人只能看到他的脚印,看不到他的人。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • A person is marceling on a street, watching passersby passing. 街边烫发者打量着匆匆行人。
25 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
26 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
27 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
28 fungi 6hRx6     
n.真菌,霉菌
参考例句:
  • Students practice to apply the study of genetics to multicellular plants and fungi.学生们练习把基因学应用到多细胞植物和真菌中。
  • The lawn was covered with fungi.草地上到处都是蘑菇。
29 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
30 toad oJezr     
n.蟾蜍,癞蛤蟆
参考例句:
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
31 bustling LxgzEl     
adj.喧闹的
参考例句:
  • The market was bustling with life. 市场上生机勃勃。
  • This district is getting more and more prosperous and bustling. 这一带越来越繁华了。
32 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
33 steered dee52ce2903883456c9b7a7f258660e5     
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导
参考例句:
  • He steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
  • The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
34 walnut wpTyQ     
n.胡桃,胡桃木,胡桃色,茶色
参考例句:
  • Walnut is a local specialty here.核桃是此地的土特产。
  • The stool comes in several sizes in walnut or mahogany.凳子有几种尺寸,材质分胡桃木和红木两种。
35 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
36 buckle zsRzg     
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
参考例句:
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
37 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
38 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
39 twitching 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf     
n.颤搐
参考例句:
  • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》
40 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
41 vampires 156828660ac146a537e281c7af443361     
n.吸血鬼( vampire的名词复数 );吸血蝠;高利贷者;(舞台上的)活板门
参考例句:
  • The most effective weapon against the vampires is avampire itself. 对付吸血鬼最有效的武器就是吸血鬼自己。 来自电影对白
  • If vampires existed, don`t you think we would`ve found them by now? 如果真有吸血鬼,那我们怎么还没有找到他们呢? 来自电影对白
42 babble 9osyJ     
v.含糊不清地说,胡言乱语地说,儿语
参考例句:
  • No one could understand the little baby's babble. 没人能听懂这个小婴孩的话。
  • The babble of voices in the next compartment annoyed all of us.隔壁的车厢隔间里不间歇的嘈杂谈话声让我们都很气恼。
43 wriggled cd018a1c3280e9fe7b0169cdb5687c29     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的过去式和过去分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等)
参考例句:
  • He wriggled uncomfortably on the chair. 他坐在椅子上不舒服地扭动着身体。 来自《简明英汉词典》
  • A snake wriggled across the road. 一条蛇蜿蜒爬过道路。 来自《现代汉英综合大词典》
44 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
45 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
46 maze F76ze     
n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑
参考例句:
  • He found his way through the complex maze of corridors.他穿过了迷宮一样的走廊。
  • She was lost in the maze for several hours.一连几小时,她的头脑处于一片糊涂状态。
47 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
48 apothecary iMcyM     
n.药剂师
参考例句:
  • I am an apothecary of that hospital.我是那家医院的一名药剂师。
  • He was the usual cut and dry apothecary,of no particular age and color.他是那种再普通不过的行医者,说不出多大年纪,相貌也没什么值得一提的。
49 sickles 001bbb8e30a55a45a6a87d9f7cd39ce1     
n.镰刀( sickle的名词复数 )
参考例句:
  • Sickles and reaping hooks were used for cutting the crops. 镰刀和收割钩被用来收庄稼。 来自互联网
  • Being short of sickles, they are reaping by hand. 由于缺少镰刀,他们在徒手收割庄稼。 来自互联网
50 sickle eETzb     
n.镰刀
参考例句:
  • The gardener was swishing off the tops of weeds with a sickle.园丁正在用镰刀嗖嗖地割掉杂草的顶端。
  • There is a picture of the sickle on the flag. 旗帜上有镰刀的图案。
51 hooting f69e3a288345bbea0b49ddc2fbe5fdc6     
(使)作汽笛声响,作汽车喇叭声( hoot的现在分词 ); 倒好儿; 倒彩
参考例句:
  • He had the audience hooting with laughter . 他令观众哄堂大笑。
  • The owl was hooting. 猫头鹰在叫。
52 tawny tIBzi     
adj.茶色的,黄褐色的;n.黄褐色
参考例句:
  • Her black hair springs in fine strands across her tawny,ruddy cheek.她的一头乌发分披在健康红润的脸颊旁。
  • None of them noticed a large,tawny owl flutter past the window.他们谁也没注意到一只大的、褐色的猫头鹰飞过了窗户。
53 screech uDkzc     
n./v.尖叫;(发出)刺耳的声音
参考例句:
  • He heard a screech of brakes and then fell down. 他听到汽车刹车发出的尖锐的声音,然后就摔倒了。
  • The screech of jet planes violated the peace of the afternoon. 喷射机的尖啸声侵犯了下午的平静。
54 tottering 20cd29f0c6d8ba08c840e6520eeb3fac     
adj.蹒跚的,动摇的v.走得或动得不稳( totter的现在分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • the tottering walls of the castle 古城堡摇摇欲坠的墙壁
  • With power and to spare we must pursue the tottering foe. 宜将剩勇追穷寇。 来自《现代汉英综合大词典》
55 quills a65f94ad5cb5e1bc45533b2cf19212e8     
n.(刺猬或豪猪的)刺( quill的名词复数 );羽毛管;翮;纡管
参考例句:
  • Quills were the chief writing implement from the 6th century AD until the advent of steel pens in the mid 19th century. 从公元6世纪到19世纪中期钢笔出现以前,羽毛笔是主要的书写工具。 来自《简明英汉词典》
  • Defensive quills dot the backs of these troublesome creatures. 防御性的刺长在这些讨人厌的生物背上。 来自互联网
56 burnished fd53130f8c1e282780d281f960e0b9ad     
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光
参考例句:
  • The floor was spotless; the grate and fire-irons were burnished bright. 地板上没有污迹;炉栅和火炉用具擦得发亮。 来自辞典例句
  • The woods today are burnished bronze. 今天的树林是一片发亮的青铜色。 来自辞典例句
57 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
58 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
59 scribbling 82fe3d42f37de6f101db3de98fc9e23d     
n.乱涂[写]胡[乱]写的文章[作品]v.潦草的书写( scribble的现在分词 );乱画;草草地写;匆匆记下
参考例句:
  • Once the money got into the book, all that remained were some scribbling. 折子上的钱只是几个字! 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • McMug loves scribbling. Mama then sent him to the Kindergarten. 麦唛很喜欢写字,妈妈看在眼里,就替他报读了幼稚园。 来自互联网
60 ledgers 73a3b1ea51494741c86cba193a27bb69     
n.分类账( ledger的名词复数 )
参考例句:
  • The ledgers and account books had all been destroyed. 分类账本和账簿都被销毁了。 来自《简明英汉词典》
  • The ledgers had all been destroyed. 账簿都被销毁了。 来自辞典例句
61 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
参考例句:
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
62 moldy Q1gya     
adj.发霉的
参考例句:
  • She chucked the moldy potatoes in the dustbin.她把发霉的土豆扔进垃圾箱。
  • Oranges can be kept for a long time without going moldy.橙子可以存放很长时间而不腐烂。
63 rubies 534be3a5d4dab7c1e30149143213b88f     
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色
参考例句:
  • a necklace of rubies intertwined with pearls 缠着珍珠的红宝石项链
  • The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds. 王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。
64 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
65 rattling 7b0e25ab43c3cc912945aafbb80e7dfd     
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词
参考例句:
  • This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
  • At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
66 steering 3hRzbi     
n.操舵装置
参考例句:
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。
67 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
68 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
69 mounds dd943890a7780b264a2a6c1fa8d084a3     
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆
参考例句:
  • We had mounds of tasteless rice. 我们有成堆成堆的淡而无味的米饭。
  • Ah! and there's the cemetery' - cemetery, he must have meant. 'You see the mounds? 啊,这就是同墓,”——我想他要说的一定是公墓,“看到那些土墩了吗?
70 galleons 68206947d43ce6c17938c27fbdf2b733     
n.大型帆船( galleon的名词复数 )
参考例句:
  • The larger galleons made in at once for Corunna. 那些较大的西班牙帆船立即进入科普尼亚。 来自互联网
  • A hundred thousand disguises, all for ten Galleons! 千万张面孔,变化无穷,只卖十个加隆! 来自互联网
71 galleon GhdxC     
n.大帆船
参考例句:
  • The story of a galleon that sank at the start of her maiden voyage in 1628 must be one of the strangest tales of the sea.在1628年,有一艘大帆船在处女航开始时就沉没了,这个沉船故事一定是最神奇的海上轶事之一。
  • In 1620 the English galleon Mayfolwer set out from the port of Southampton with 102 pilgrims on board.1620年,英国的“五月花”号西班牙式大帆船载着102名
72 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
73 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
74 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
75 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
76 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
77 bully bully     
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
参考例句:
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
78 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
79 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
80 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
81 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
82 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
83 befuddle tN0zJ     
v.使混乱
参考例句:
  • This is clearly designed to befuddle the public.这显然是为了蒙蔽舆论。
  • Don't befuddle me with all those masses of detail.不要拿一大堆琐事把我搞迷糊。
84 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
85 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座
参考例句:
  • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗龇牙咧嘴地扑过来。 来自《简明英汉词典》
86 snarled ti3zMA     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • The dog snarled at us. 狗朝我们低声吼叫。
  • As I advanced towards the dog, It'snarled and struck at me. 我朝那条狗走去时,它狂吠着向我扑来。 来自《简明英汉词典》
87 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
88 minuscule V76zS     
adj.非常小的;极不重要的
参考例句:
  • The human race only a minuscule portion of the earth's history.人类只有占有极小部分地球历史。
  • As things stand,Hong Kong's renminbi banking system is minuscule.就目前的情况而言,香港的人民币银行体系可谓微不足道。
89 beetle QudzV     
n.甲虫,近视眼的人
参考例句:
  • A firefly is a type of beetle.萤火虫是一种甲虫。
  • He saw a shiny green beetle on a leaf.我看见树叶上有一只闪闪发光的绿色甲虫。
90 toads 848d4ebf1875eac88fe0765c59ce57d1     
n.蟾蜍,癞蛤蟆( toad的名词复数 )
参考例句:
  • All toads blink when they swallow. 所有的癞蛤蟆吞食东西时都会眨眼皮。 来自《简明英汉词典》
  • Toads have shorter legs and are generally more clumsy than frogs. 蟾蜍比青蛙脚短,一般说来没有青蛙灵活。 来自辞典例句
91 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
92 flickering wjLxa     
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
参考例句:
  • The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
  • The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
93 stammering 232ca7f6dbf756abab168ca65627c748     
v.结巴地说出( stammer的现在分词 )
参考例句:
  • He betrayed nervousness by stammering. 他说话结结巴巴说明他胆子小。 来自《简明英汉词典》
  • \"Why,\" he said, actually stammering, \"how do you do?\" “哎呀,\"他说,真的有些结结巴巴,\"你好啊?” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
94 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
95 tinkling Rg3zG6     
n.丁当作响声
参考例句:
  • I could hear bells tinkling in the distance. 我能听到远处叮当铃响。
  • To talk to him was like listening to the tinkling of a worn-out musical-box. 跟他说话,犹如听一架老掉牙的八音盒子丁冬响。 来自英汉文学
96 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
97 tingle tJzzu     
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动
参考例句:
  • The music made my blood tingle.那音乐使我热血沸腾。
  • The cold caused a tingle in my fingers.严寒使我的手指有刺痛感。
98 crunching crunching     
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的现在分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄
参考例句:
  • The horses were crunching their straw at their manger. 这些马在嘎吱嘎吱地吃槽里的草。 来自《简明英汉词典》
  • The dog was crunching a bone. 狗正嘎吱嘎吱地嚼骨头。 来自《简明英汉词典》
99 willow bMFz6     
n.柳树
参考例句:
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
100 pliable ZBCyx     
adj.易受影响的;易弯的;柔顺的,易驾驭的
参考例句:
  • Willow twigs are pliable.柳条很软。
  • The finely twined baskets are made with young,pliable spruce roots.这些编织精美的篮子是用柔韧的云杉嫩树根编成的。
101 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
102 yew yew     
n.紫杉属树木
参考例句:
  • The leaves of yew trees are poisonous to cattle.紫杉树叶会令牛中毒。
  • All parts of the yew tree are poisonous,including the berries.紫杉的各个部分都有毒,包括浆果。
103 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
104 shuffling 03b785186d0322e5a1a31c105fc534ee     
adj. 慢慢移动的, 滑移的 动词shuffle的现在分词形式
参考例句:
  • Don't go shuffling along as if you were dead. 别像个死人似地拖着脚走。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some one was shuffling by on the sidewalk. 外面的人行道上有人拖着脚走过。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
105 phoenix 7Njxf     
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
参考例句:
  • The airline rose like a phoenix from the ashes.这家航空公司又起死回生了。
  • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration.中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
106 unicorns 02d8c4ac323c5df679077f020f170453     
n.(传说中身体似马的)独角兽( unicorn的名词复数 );一角鲸;独角兽标记
参考例句:
  • Unicorns are legendary beasts. 独角兽是传说里的野兽。 来自《简明英汉词典》
  • Assemble50 Elder Druids, 30 Silver Unicorns and10 Green Dragons do defend it. 募集50个德鲁伊长老,30只银色独角兽和10条绿龙用于防御。 来自互联网
107 phoenixes bf3092df028db582d39b9a522a4ec708     
凤凰,长生鸟(神话中的鸟,在阿拉伯沙漠中,可活数百年,然后自焚为灰而再生)( phoenix的名词复数 ); 菲尼克斯 (美国城市)
参考例句:
  • Dragons beget dragons,phoenixes beget phoenixes. 龙生龙,凤生凤。
  • "Dry mulberry-trees, old cypresses, trembling in its chill. There are nine Baby phoenixes, outcrying one another;" 枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
108 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
109 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
110 holly hrdzTt     
n.[植]冬青属灌木
参考例句:
  • I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
  • People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
111 supple Hrhwt     
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
参考例句:
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
112 whooped e66c6d05be2853bfb6cf7848c8d6f4d8     
叫喊( whoop的过去式和过去分词 ); 高声说; 唤起
参考例句:
  • The bill whooped through both houses. 此提案在一片支持的欢呼声中由两院匆匆通过。
  • The captive was whooped and jeered. 俘虏被叱责讥笑。
113 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
114 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
115 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
116 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533