小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » Harry Potter and the Sorcerer‘s Stone哈利波特与魔法石 » Chapter 9 The Midnight Duel
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9 The Midnight Duel
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Harry1 had never believed he would meet a boy he hated more than Dudley, but that was before he met Draco Malfoy. Still, first-year Gryffindors only had Potions with the Slytherins, so they didn't have to put up with Malfoy much. Or at least, they didn't until they spotted2 a notice pinned up in the Gryffindor common room that made them all groan3. Flying lessons would be starting on Thursday — and Gryffindor and Slytherin would be learning together.
“Typical,” said Harry darkly. “Just what I always wanted. To make a fool of myself on a broomstick in front of Malfoy.”
He had been looking forward to learning to fly more than anything else.
“You don't know that you'll make a fool of yourself,” said Ron reasonably. “Anyway, I know Malfoy's always going on about how good he is at Quidditch, but I bet that's all talk.”
Malfoy certainly did talk about flying a lot. He complained loudly about first years never getting on the house Quidditch teams and told long, boastful stories that always seemed to end with him narrowly escaping Muggles in helicopters. He wasn't the only one, though: the way Seamus Finnigan told it, he'd spent most of his childhood zooming5 around the countryside on his broomstick. Even Ron would tell anyone who'd listen about the time he'd almost hit a hang glider6 on Charlie's old broom. Everyone from wizarding families talked about Quidditch constantly. Ron had already had a big argument with Dean Thomas, who shared their dormitory, about soccer. Ron couldn't see what was exciting about a game with only one ball where no one was allowed to fly. Harry had caught Ron prodding7 Dean's poster of West Ham soccer team, trying to make the players move.
Neville had never been on a broomstick in his life, because his grandmother had never let him near one. Privately8, Harry felt she'd had good reason, because Neville managed to have an extraordinary number of accidents even with both feet on the ground.
Hermione Granger was almost as nervous about flying as Neville was. This was something you couldn't learn by heart out of a book — not that she hadn't tried. At breakfast on Thursday she bored them all stupid with flying tips she'd gotten out of a library book called Quidditch Through the Ages. Neville was hanging on to her every word, desperate for anything that might help him hang on to his broomstick later, but everybody else was very pleased when Hermione's lecture was interrupted by the arrival of the mail.
Harry hadn't had a single letter since Hagrid's note, something that Malfoy had been quick to notice, of course. Malfoy's eagle owl4 was always bringing him packages of sweets from home, which he opened gloatingly at the Slytherin table.
A barn owl brought Neville a small package from his grandmother. He opened it excitedly and showed them a glass ball the size of a large marble, which seemed to be full of white smoke.
“It's a Remembrall!” he explained. “Gran knows I forget things — this tells you if there's something you've forgotten to do. Look, you hold it tight like this and if it turns red — oh… ” His face fell, because the Remembrall had suddenly glowed scarlet9, “… you've forgotten something…”
Neville was trying to remember what he'd forgotten when Draco Malfoy, who was passing the Gryffindor table, snatched the Remembrall out of his hand.
Harry and Ron jumped to their feet. They were half hoping for a reason to fight Malfoy, but Professor McGonagall, who could spot trouble quicker than any teacher in the school, was there in a flash.
“What's going on?”
“Malfoy's got my Remembrall, Professor.”
Scowling, Malfoy quickly dropped the Remembrall back on the table.
“Just looking,” he said, and he sloped away with Crabbe and Goyle behind him.
At three-thirty that afternoon, Harry, Ron, and the other Gryffindors hurried down the front steps onto the grounds for their first flying lesson. It was a clear, breezy day, and the grass rippled11 under their feet as they marched down the sloping lawns toward a smooth, flat lawn on the opposite side of the grounds to the forbidden forest, whose trees were swaying darkly in the distance.
The Slytherins were already there, and so were twenty broomsticks lying in neat lines on the ground. Harry had heard Fred and George Weasley complain about the school brooms, saying that some of them started to vibrate if you flew too high, or always flew slightly to the left.
Their teacher, Madam Hooch, arrived. She had short, gray hair, and yellow eyes like a hawk12.
“Well, what are you all waiting for?” she barked. “Everyone stand by a broomstick. Come on, hurry up.”
Harry glanced down at his broom. It was old and some of the twigs13 stuck out at odd angles.
“Stick out your right hand over your broom,” called Madam Hooch at the front, “and say ‘Up!'”
“UP” everyone shouted.
Harry's broom jumped into his hand at once, but it was one of the few that did. Hermione Granger's had simply rolled over on the ground, and Neville's hadn't moved at all. Perhaps brooms, like horses, could tell when you were afraid, thought Harry; there was a quaver in Neville's voice that said only too clearly that he wanted to keep his feet on the ground.
Madam Hooch then showed them how to mount their brooms without sliding off the end, and walked up and down the rows correcting their grips. Harry and Ron were delighted when she told Malfoy he'd been doing it wrong for years.
“Now, when I blow my whistle, you kick off from the ground, hard,” said Madam Hooch. “Keep your brooms steady, rise a few feet, and then come straight back down by leaning forward slightly. On my whistle — three — two—”
But Neville, nervous and jumpy and frightened of being left on the ground, pushed off hard before the whistle had touched Madam Hooch's lips.
“Come back, boy!” she shouted, but Neville was rising straight up like a cork14 shot out of a bottle — twelve feet — twenty feet. Harry saw his scared white face look down at the ground falling away, saw him gasp15, slip sideways off the broom and —
WHAM — a thud and a nasty crack and Neville lay facedown on the grass in a heap. His broomstick was still rising higher and higher, and started to drift lazily toward the forbidden forest and out of sight.
Madam Hooch was bending over Neville, her face as white as his.
“Broken wrist,” Harry heard her mutter. “Come on, boy — it's all right, up you get.”
She turned to the rest of the class.
“None of you is to move while I take this boy to the hospital wing! You leave those brooms where they are or you'll be out of Hogwarts before you can say ‘Quidditch.’ Come on, dear.”
Neville, his face tear-streaked16, clutching his wrist, hobbled off with Madam Hooch, who had her arm around him.
No sooner were they out of earshot than Malfoy burst into laughter.
“Did you see his face, the great lump?”
The other Slytherins joined in.
“Shut up, Malfoy,” snapped Parvati Patil.
“Ooh, sticking up for Longbottom?” said Pansy Parkinson, a hard-faced Slytherin girl. “Never thought you'd like fat little crybabies, Parvati.”
“Look!” said Malfoy, darting17 forward and snatching something out of the grass. “It's that stupid thing Longbottom's gran sent him.”
The Remembrall glittered in the sun as he held it up.
“Give that here, Malfoy,” said Harry quietly. Everyone stopped talking to watch.
Malfoy smiled nastily.
“I think I'll leave it somewhere for Longbottom to find — how about — up a tree?”
“Give it here!” Harry yelled, but Malfoy had leapt onto his broomstick and taken off. He hadn't been lying, he could fly well. Hovering18 level with the topmost branches of an oak he called, “Come and get it, Potter!”
Harry grabbed his broom.
“No!” shouted Hermione Granger. “Madam Hooch told us not to move — you'll get us all into trouble.”
Harry ignored her. Blood was pounding in his ears. He mounted the broom and kicked hard against the ground and up, up he soared; air rushed through his hair, and his robes whipped out behind him — and in a rush of fierce joy he realized he'd found something he could do without being taught — this was easy, this was wonderful. He pulled his broomstick up a little to take it even higher, and heard screams and gasps19 of girls back on the ground and an admiring whoop20 from Ron.
He turned his broomstick sharply to face Malfoy in midair. Malfoy looked stunned21.
“Give it here,” Harry called, “or I'll knock you off that broom!”
“Oh, yeah?” said Malfoy, trying to sneer22, but looking worried.
Harry knew, somehow, what to do. He leaned forward and grasped the broom tightly in both hands, and it shot toward Malfoy like a javelin23. Malfoy only just got out of the way in time; Harry made a sharp about-face and held the broom steady. A few people below were clapping.
“No Crabbe and Goyle up here to save your neck, Malfoy,” Harry called.
The same thought seemed to have struck Malfoy.
“Catch it if you can, then!” he shouted, and he threw the glass ball high into the air and streaked back toward the ground.
Harry saw, as though in slow motion, the ball rise up in the air and then start to fall. He leaned forward and pointed24 his broom handle down — next second he was gathering25 speed in a steep dive, racing26 the ball — wind whistled in his ears, mingled27 with the screams of people watching — he stretched out his hand — a foot from the ground he caught it, just in time to pull his broom straight, and he toppled gently onto the grass with the Remembrall clutched safely in his fist.
“HARRY POTTER!”
His heart sank faster than he'd just dived. Professor McGonagall was running toward them. He got to his feet, trembling.
“Never — in all my time at Hogwarts—”
Professor McGonagall was almost speechless with shock, and her glasses flashed furiously, ” — how dare you — might have broken your neck—”
“It wasn't his fault, Professor—”
“Be quiet, Miss Patil—”
“But Malfoy—”
“That's enough, Mr. Weasley. Potter, follow me, now.”
Harry caught sight of Malfoy, Crabbe, and Goyle's triumphant28 faces as he left, walking numbly29 in Professor McGonagall's wake as she strode toward the castle. He was going to be expelled, he just knew it. He wanted to say something to defend himself, but there seemed to be something wrong with his voice. Professor McGonagall was sweeping30 along without even looking at him; he had to jog to keep up. Now he'd done it. He hadn't even lasted two weeks. He'd be packing his bags in ten minutes. What would the Dursleys say when he turned up on the doorstep?
Up the front steps, up the marble staircase inside, and still Professor McGonagall didn't say a word to him. She wrenched31 open doors and marched along corridors with Harry trotting32 miserably33 behind her. Maybe she was taking him to Dumbledore. He thought of Hagrid, expelled but allowed to stay on as gamekeeper. Perhaps he could be Hagrid's assistant. His stomach twisted as he imagined it, watching Ron and the others becoming wizards, while he stumped34 around the grounds carrying Hagrid's bag.
Professor McGonagall stopped outside a classroom. She opened the door and poked35 her head inside.
“Excuse me, Professor Flitwick, could I borrow Wood for a moment?”
Wood? thought Harry, bewildered; was Wood a cane36 she was going to use on him?
But Wood turned out to be a person, a burly fifth-year boy who came out of Flitwick's class looking confused.
“Follow me, you two,” said Professor McGonagall, and they marched on up the corridor, Wood looking curiously37 at Harry.
“In here.”
Professor McGonagall pointed them into a classroom that was empty except for Peeves38, who was busy writing rude words on the blackboard.
“Out, Peeves!” she barked. Peeves threw the chalk into a bin39, which clanged loudly, and he swooped40 out cursing. Professor McGonagall slammed the door behind him and turned to face the two boys.
“Potter, this is Oliver Wood. Wood — I've found you a Seeker.”
Wood's expression changed from puzzlement to delight.
“Are you serious, Professor?”
“Absolutely,” said Professor McGonagall crisply. “The boy's a natural. I've never seen anything like it. Was that your first time on a broomstick, Potter?”
Harry nodded silently. He didn't have a clue what was going on, but he didn't seem to be being expelled, and some of the feeling started coming back to his legs.
“He caught that thing in his hand after a fifty-foot dive,” Professor McGonagall told Wood. “Didn't even scratch himself. Charlie Weasley couldn't have done it.”
Wood was now looking as though all his dreams had come true at once.
“Ever seen a game of Quidditch, Potter?” he asked excitedly.
“Wood's captain of the Gryffindor team,” Professor McGonagall explained.
“He's just the build for a Seeker, too,” said Wood, now walking around Harry and staring at him. “Light — speedy — we'll have to get him a decent broom, Professor — a Nimbus Two Thousand or a Cleansweep Seven, I'd say.”
“I shall speak to Professor Dumbledore and see if we can't bend the first-year rule. Heaven knows, we need a better team than last year. Flattened41 in that last match by Slytherin, I couldn't look Severus Snape in the face for weeks…”
Professor McGonagall peered sternly over her glasses at Harry.
“I want to hear you're training hard, Potter, or I may change my mind about punishing you.”
Then she suddenly smiled.
“Your father would have been proud,” she said. “He was an excellent Quidditch player himself.”
“You're joking.”
It was dinnertime. Harry had just finished telling Ron what had happened when he'd left the grounds with Professor McGonagall. Ron had a piece of steak and kidney pie halfway42 to his mouth, but he'd forgotten all about it.
“Seeker ?” he said. “But first years never — you must be the youngest house player in about—”
“— a century,” said Harry, shoveling pie into his mouth. He felt particularly hungry after the excitement of the afternoon. “Wood told me.”
Ron was so amazed, so impressed, he just sat and gaped43 at Harry.
“I start training next week,” said Harry. “Only don't tell anyone, Wood wants to keep it a secret.”
Fred and George Weasley now came into the hall, spotted Harry, and hurried over.
“Well done,” said George in a low voice. “Wood told us. We're on the team too — Beaters.”
“I tell you, we're going to win that Quidditch cup for sure this year,” said Fred. “We haven't won since Charlie left, but this year's team is going to be brilliant. You must be good, Harry, Wood was almost skipping when he told us.”
“Anyway, we've got to go, Lee Jordan reckons he's found a new secret passageway out of the school.”
“Bet it's that one behind the statue of Gregory the Smarmy44 that we found in our first week. See you.”
Fred and George had hardly disappeared when someone far less welcome turned up: Malfoy, flanked by Crabbe and Goyle.
“Having a last meal, Potter? When are you getting the train back to the Muggles?”
“You're a lot braver now that you're back on the ground and you've got your little friends with you,” said Harry coolly. There was of course nothing at all little about Crabbe and Goyle, but as the High Table was full of teachers, neither of them could do more than crack their knuckles45 and scowl10.
“I'd take you on anytime on my own,” said Malfoy. “Tonight, if you want. Wizard's duel46. Wands only — no contact. What's the matter? Never heard of a wizard's duel before, I suppose?”
“Of course he has,” said Ron, wheeling around. “I'm his second, who's yours?”
Malfoy looked at Crabbe and Goyle, sizing them up.
“Crabbe,” he said. “Midnight all right? We'll meet you in the trophy47 room; that's always unlocked.”
When Malfoy had gone, Ron and Harry looked at each other.
“What is a wizard's duel?” said Harry. “And what do you mean, you're my second?”
“Well, a second's there to take over if you die,” said Ron casually48, getting started at last on his cold pie. Catching49 the look on Harry's face, he added quickly, “But people only die in proper duels50, you know, with real wizards. The most you and Malfoy'll be able to do is send sparks at each other. Neither of you knows enough magic to do any real damage. I bet he expected you to refuse, anyway.”
“And what if I wave my wand and nothing happens?”
“Throw it away and punch him on the nose,” Ron suggested.
“Excuse me.”
They both looked up. It was Hermione Granger.
“Can't a person eat in peace in this place?” said Ron.
Hermione ignored him and spoke51 to Harry.
“I couldn't help overhearing what you and Malfoy were saying—”
“Bet you could,” Ron muttered.
“— and you mustn't go wandering around the school at night, think of the points you'll lose Gryffindor if you're caught, and you're bound to be. It's really very selfish of you.”
“And it's really none of your business,” said Harry.
“Good-bye,” said Ron.
All the same, it wasn't what you'd call the perfect end to the day, Harry thought, as he lay awake much later listening to Dean and Seamus falling asleep (Neville wasn't back from the hospital wing). Ron had spent all evening giving him advice such as “If he tries to curse you, you'd better dodge52 it, because I can't remember how to block them.” There was a very good chance they were going to get caught by Filch53 or Mrs. Norris, and Harry felt he was pushing his luck, breaking another school rule today. On the other hand, Malfoy's sneering54 face kept looming55 up out of the darkness — this was his big chance to beat Malfoy face-to-face. He couldn't miss it.
“Half-past eleven,” Ron muttered at last, “we'd better go.”
They pulled on their bathrobes, picked up their wands, and crept across the tower room, down the spiral staircase, and into the Gryffindor common room. A few embers were still glowing in the fireplace, turning all the armchairs into hunched56 black shadows. They had almost reached the portrait hole when a voice spoke from the chair nearest them, “I can't believe you're going to do this, Harry.”
A lamp flickered57 on. It was Hermione Granger, wearing a pink bathrobe and a frown.
“You!” said Ron furiously. “Go back to bed!”
“I almost told your brother,” Hermione snapped, “Percy — he's a prefect, he'd put a stop to this.”
Harry couldn't believe anyone could be so interfering58.
“Come on,” he said to Ron. He pushed open the portrait of the Fat Lady and climbed through the hole.
Hermione wasn't going to give up that easily. She followed Ron through the portrait hole, hissing59 at them like an angry goose.
“Don't you care about Gryffindor, do you only care about yourselves, I don't want Slytherin to win the house cup, and you'll lose all the points I got from Professor McGonagall for knowing about Switching Spells.”
“Go away.”
“All right, but I warned you, you just remember what I said when you're on the train home tomorrow, you're so—”
But what they were, they didn't find out. Hermione had turned to the portrait of the Fat Lady to get back inside and found herself facing an empty painting. The Fat Lady had gone on a nighttime visit and Hermione was locked out of Gryffindor tower.
“Now what am I going to do?” she asked shrilly60.
“That's your problem,” said Ron. “We've got to go, we're going to be late.”
They hadn't even reached the end of the corridor when Hermione caught up with them.
“I'm coming with you,” she said.
“You are not.”
“D'you think I'm going to stand out here and wait for Filch to catch me? If he finds all three of us I'll tell him the truth, that I was trying to stop you, and you can back me up.”
“You've got some nerve — ” said Ron loudly.
“Shut up, both of you!” said Harry sharply. I heard something.”
It was a sort of snuffling.
“Mrs. Norris?” breathed Ron, squinting61 through the dark.
It wasn't Mrs. Norris. It was Neville. He was curled up on the floor, fast asleep, but jerked suddenly awake as they crept nearer.
“Thank goodness you found me! I've been out here for hours, I couldn't remember the new password to get in to bed.”
“Keep your voice down, Neville. The password's ‘Pig snout’ but it won't help you now, the Fat Lady's gone off somewhere.”
“How's your arm?” said Harry.
“Fine,” said Neville, showing them. “Madam Pomfrey mended it in about a minute.”
“Good — well, look, Neville, we've got to be somewhere, we'll see you later—”
“Don't leave me!” said Neville, scrambling62 to his feet, “I don't want to stay here alone, the Bloody63 Baron's been past twice already.”
Ron looked at his watch and then glared furiously at Hermione and Neville.
“If either of you get us caught, I'll never rest until I've learned that Curse of the Bogies Quirrell told us about, and used it on you.”
Hermione opened her mouth, perhaps to tell Ron exactly how to use the Curse of the Bogies, but Harry hissed64 at her to be quiet and beckoned65 them all forward.
They flitted along corridors striped with bars of moonlight from the high windows. At every turn Harry expected to run into Filch or Mrs. Norris, but they were lucky. They sped up a staircase to the third floor and tiptoed toward the trophy room.
Malfoy and Crabbe weren't there yet. The crystal trophy cases glimmered66 where the moonlight caught them. Cups, shields, plates, and statues winked67 silver and gold in the darkness. They edged along the walls, keeping their eyes on the doors at either end of the room. Harry took out his wand in case Malfoy leapt in and started at once. The minutes crept by.
“He's late, maybe he's chickened out,” Ron whispered.
Then a noise in the next room made them jump. Harry had only just raised his wand when they heard someone speak — and it wasn't Malfoy.
“Sniff around, my sweet, they might be lurking68 in a corner.”
It was Filch speaking to Mrs. Norris. Horror-struck, Harry waved madly at the other three to follow him as quickly as possible; they scurried69 silently toward the door, away from Filch's voice. Neville's robes had barely whipped round the corner when they heard Filch enter the trophy room.
“They're in here somewhere,” they heard him mutter, “probably hiding.”
“This way!” Harry mouthed to the others and, petrified70, they began to creep down a long gallery full of suits of armor. They could hear Filch getting nearer. Neville suddenly let out a frightened squeak71 and broke into a run he tripped, grabbed Ron around the waist, and the pair of them toppled right into a suit of armor.
The clanging and crashing were enough to wake the whole castle.
“RUN!” Harry yelled, and the four of them sprinted72 down the gallery, not looking back to see whether Filch was following — they swung around the doorpost and galloped73 down one corridor then another, Harry in the lead, without any idea where they were or where they were going — they ripped through a tapestry74 and found themselves in a hidden passageway, hurtled along it and came out near their Charms classroom, which they knew was miles from the trophy room.
“I think we've lost him,” Harry panted, leaning against the cold wall and wiping his forehead. Neville was bent75 double, wheezing76 and spluttering.
“I — told — you,” Hermione gasped77, clutching at the stitch in her chest, “I — told — you.”
“We've got to get back to Gryffindor tower,” said Ron, “quickly as possible.”
“Malfoy tricked you,” Hermione said to Harry. “You realize that, don't you? He was never going to meet you — Filch knew someone was going to be in the trophy room, Malfoy must have tipped him off.”
Harry thought she was probably right, but he wasn't going to tell her that.
“Let's go.”
It wasn't going to be that simple. They hadn't gone more than a dozen paces when a doorknob rattled78 and something came shooting out of a classroom in front of them.
It was Peeves. He caught sight of them and gave a squeal79 of delight.
“Shut up, Peeves — please — you'll get us thrown out.”
Peeves cackled.
“Wandering around at midnight, Ickle Firsties? Tut, tut, tut. Naughty, naughty, you'll get caughty.”
“Not if you don't give us away, Peeves, please.”
“Should tell Filch, I should,” said Peeves in a saintly voice, but his eyes glittered wickedly. “It's for your own good, you know.”
“Get out of the way,” snapped Ron, taking a swipe at Peeves this was a big mistake.
“STUDENTS OUT OF BED!” Peeves bellowed80, “STUDENTS OUT OF BED DOWN THE CHARMS CORRIDOR!”
Ducking under Peeves, they ran for their lives, right to the end of the corridor where they slammed into a door — and it was locked.
“This is it!” Ron moaned, as they pushed helplessly at the door, “We're done for! This is the end!”
They could hear footsteps, Filch running as fast as he could toward Peeves's shouts.
“Oh, move over,” Hermione snarled81. She grabbed Harry's wand, tapped the lock, and whispered, “Alohomora!”
The lock clicked and the door swung open — they piled through it, shut it quickly, and pressed their ears against it, listening.
“Which way did they go, Peeves?” Filch was saying. “Quick, tell me.”
“Say ‘please.'”
“Don't mess with me, Peeves, now where did they go ?”
“Shan't say nothing if you don't say please,” said Peeves in his annoying singsong voice.
“All right — please.”
“NOTHING! Ha haaa! Told you I wouldn't say nothing if you didn't say please! Ha ha! Haaaaaa!” And they heard the sound of Peeves whooshing82 away and Filch cursing in rage.
“He thinks this door is locked,” Harry whispered. “I think we'll be okay — get off, Neville!” For Neville had been tugging83 on the sleeve of Harry's bathrobe for the last minute. “What ?”
Harry turned around — and saw, quite clearly, what. For a moment, he was sure he'd walked into a nightmare — this was too much, on top of everything that had happened so far.
They weren't in a room, as he had supposed. They were in a corridor. The forbidden corridor on the third floor. And now they knew why it was forbidden.
They were looking straight into the eyes of a monstrous84 dog, a dog that filled the whole space between ceiling and floor. It had three heads. Three pairs of rolling, mad eyes; three noses, twitching85 and quivering in their direction; three drooling mouths, saliva86 hanging in slippery ropes from yellowish fangs87.
It was standing88 quite still, all six eyes staring at them, and Harry knew that the only reason they weren't already dead was that their sudden appearance had taken it by surprise, but it was quickly getting over that, there was no mistaking what those thunderous growls89 meant.
Harry groped for the doorknob — between Filch and death, he'd take Filch.
They fell backward — Harry slammed the door shut, and they ran, they almost flew, back down the corridor. Filch must have hurried off to look for them somewhere else, because they didn't see him anywhere, but they hardly cared — all they wanted to do was put as much space as possible between them and that monster. They didn't stop running until they reached the portrait of the Fat Lady on the seventh floor.
“Where on earth have you all been?” she asked, looking at their bathrobes hanging off their shoulders and their flushed, sweaty faces.
“Never mind that — pig snout, pig snout,” panted Harry, and the portrait swung forward. They scrambled90 into the common room and collapsed91, trembling, into armchairs.
It was a while before any of them said anything. Neville, indeed, looked as if he'd never speak again.
“What do they think they're doing, keeping a thing like that locked up in a school?” said Ron finally. “If any dog needs exercise, that one does.”
Hermione had got both her breath and her bad temper back again. “You don't use your eyes, any of you, do you?” she snapped. “Didn't you see what it was standing on.
“The floor?” Harry suggested. “I wasn't looking at its feet, I was too busy with its heads.”
“No, not the floor. It was standing on a trapdoor. It's obviously guarding something.”
She stood up, glaring at them.
“I hope you're pleased with yourselves. We could all have been killed — or worse, expelled. Now, if you don't mind, I'm going to bed.”
Ron stared after her, his mouth open.
“No, we don't mind,” he said. “You'd think we dragged her along, wouldn't you.
But Hermione had given Harry something else to think about as he climbed back into bed. The dog was guarding something… What had Hagrid said? Gringotts was the safest place in the world for something you wanted to hide — except perhaps Hogwarts.
It looked as though Harry had found out where the grubby little package from vault92 seven hundred and thirteen was.
哈利曾以为达德里已经够讨厌的了,谁想到,遇上杰高。马尔夫之后,原来这家伙比达德里更令人讨厌。一年级的格林芬顿学生只有药学课是和史林德林学生一起上的,所以大家都还没有多少机会与马尔夫发生正面冲突。至少在看到那张钉在格林芬顿公共休息室里的通知前是这样。那张通知让大家恨得牙痒痒的:飞行训练课将于星期四开始上课——这意味着格林芬顿学生要和史林德林学生一起上课。
  "又是那一套!"哈利撇撇嘴,"这正合我意,只是在马尔夫面前坐在大扫帚上让我觉得有点像傻瓜。"哈利比谁都想快点可以学习快迪斯。
  "我不知道你坐上去会不会像傻瓜,"罗恩说,"不过,据我所知,马尔夫一直为他的快迪斯而自豪,而且我敢打赌他现在肯定又在吹嘘自己。"马尔夫的确正在大谈即将要上的飞行训练课。他大声地抱怨一年级的小鬼们根本没资格加入豪斯飞行训练队,他讲了好久,当然也不忘往自己脸上贴金,他把那个他从直升飞机上利用快迪斯逃生的故事又吹了一遍。其实,吹嘘自己有飞行经验的人也不止马尔夫一个,谢默斯。范尼更就到处跟人说,他还是个小孩子的时候就已经骑着大扫帚在原野上空漫游了。罗恩也煤蝶不休地大讲他经常用查理的那把旧扫帚到处滑翔。几乎每一个来自巫术家族的孩子都在谈论快迪斯。罗恩已经和同宿舍的迪恩。汤姆斯就足球的问题辩论了一场。罗恩实在搞不明白足球赛有什么好刺激的,二十几个人,一个球,又不准飞起来,多无聊!罗恩甚至想劝迪恩离开汉姆足球队呢。
  尼维尔长到那么大都还没坐过一次扫帚,因为他的奶奶从来就不准他接近任何一把扫帚。哈利倒觉得尼维尔奶奶这个决定无比英明,谁都知道啦,尼维尔是个走在地上都会发生很多意外的人,谁敢放心让他到天上去?
  荷米恩也和尼维尔一样的紧张。因为这种实践性工作可不比从书本里背知识来得容易——况且她也从来没飞过。星期四吃早餐时,荷米恩决定把她从一本叫《快迪斯大观》的书里学到的飞行技巧传授给同学们。她这个决定可把大家给烦死了。
  尼维尔倒听得聚精会神,连一个字都不放过。他真希望这会帮助他能牢牢地坐在大扫帚上。这时候猫头鹰邮差们来了,荷米恩的长篇大论不得不被打断,这让大家都松了口气。
  自从接到哈格力的信后,哈利再也没有收过别的什么。马尔夫马上就注意到了这一点。他的猫头鹰经常从家里给他悄来一包又一包的糖果,他次次都神气活现将把那些糖果哗地倒到桌子上。
  尼维尔的猫头鹰从他奶奶那儿为他捎来了一个小包裹。尼维尔兴奋地打开一看,原来是一个有着大理石花纹的玻璃球,里面好像弥漫着神秘的白烟呢。
  "呀,是记忆之球!"尼维尔兴奋地向大家宣布,"奶奶知道我老爱忘东西,所以送了我这个!要是我忘了什么的话,这个球就会提醒我。看,只要紧紧地抓住它,如果它变成红色……呢……"他吃了一惊,因为记忆球忽然发出了耀眼的红光:"你忘了要做一件事!"尼维尔拼命地想,究竟自己忘了做什么呢?这时候,杰高。马尔夫刚好从他们的桌子边经过,一下子就把记忆球抢到了手中。
  哈利和罗恩马上跳了起来,他们俩早就想揍马尔夫一顿了,可麦康娜教授比他们俩更快,一下子就出现了。
  "发生了什么事?"
  "马尔夫抢了我的记忆球!"
  马尔夫做了个怪相,把球扔回桌子上。
  "看看都不行!"他扔下这么一句,就大摇大摆地走了。他的两个死党克来伯和高尔也赶紧跟了上去。
  下午三点半,哈利、罗恩,还有其它同学,怀着兴奋的心情准备上他们的第一堂飞行训练课。他们跑下楼梯,穿过草地,来到禁林外边。今天的天气可真好,清朗于爽,草地上绿色的小草微微地漾着细浪,轻轻地拂过他们的脚踝,让人感觉舒服极了。不远处,禁林里的树木也在随风摆动。
  史林德林的学生早已到齐。地上整整齐齐地摆放着二十支大扫帚。哈利曾经听过弗雷德和乔治。威斯里抱怨学校里的大扫帚质量不大好。他们说有些扫帚会在你飞到高空的时候发颤,有些扫帚则总爱往左偏。
  这时,他们的老师胡施夫人来了。她长着一头灰色的短发。她的一双黄色的眼睛,就好像鹰的眼睛一样锋利。
  "嘿,你们呆呆地站在那儿干嘛?"她大喝道,"每一个人都给我站到扫帚边上去!快,快点!"哈利低头看了看自己的扫帚。好旧呀,还有许多枝条突了出来,丑死了!
"把你们的右手伸到扫帚上方,"胡施夫人站在队伍前面说,"然后大声说:"起来!'""起来!"大家一齐叫道。
  哈利的扫帚马上就跳到他的手里了。别的同学可没他那么得心应手。荷米恩。
  格兰佐的扫帚只是在地上滚了滚,尼维尔的扫帚更是动都没动。大概骑扫帚和骑马差不多吧,你要是心里先怯了,马就会不服你骑的,扫帚也一样,哈利想。尼维尔低声嘟着说他宁愿用脚在地上走路也不愿骑扫帚在天上飞。
  胡施夫人为大家做了一次骑扫帚的示范,并且教导他们怎样才不致于坐不稳扫帚而滑下来。做完示范后,胡施夫人让大家各自练习一次,她自己就在队伍中走来走去,纠正他们错误的坐姿。哈利和罗恩心花怒放,因为胡施夫人大声训斥马尔夫,说他的坐姿一点都不正确。
  "现在,你们留意我的哨声。我一吹哨子,你们就用力往地面一蹬。"胡施夫人说,"紧紧抓住你们的扫帚,试着上升几英尺高,然后向前慢慢滑行,再回到地上来。好,注意,听我的哨声——三……"但是尼维尔实在太紧张了,还没等胡施夫人吹哨,他的脚就不由自主地往地上一蹬,"呼"地就飞了起来。
  "你这孩子,快给我回来!"胡施夫人大叫。可是尼维尔飞得太快了,就像一枚从香摈瓶里蹦出去的木塞子——十二英尺——二十英尺!哈利看到尼维惊恐万分,他的脸吓得煞白,正大口大口地喘着气,哇,不好了,他好像没抓稳扫帚……滑下来了!
  砰!一声巨响,尼维尔脸朝下摔进一堆草里!他的扫帚却还在不断地往上升,摇摇晃晃地往禁林那边飞过去,很快就消失在众人的视线里。胡施夫人弯下腰去为尼维尔作检查,她的脸就跟尼维尔的一样白。
  "手腕摔断了。"哈利听到胡施夫人低声说,"来吧,小家伙——没事的,试着站起来。"胡施夫人转头看着其余的同学,说:"在我送这位同学到医务室的时候,谁都不可以擅自试飞。谁敢乱动,谁就给我滚蛋!明白吗?小家伙,来,我们走吧。"尼维尔早已哭得稀哩哗啦了,捧着他的断了的手腕,在胡施夫人的搀扶下蹒跚地离开了。
  两人刚一走远,马尔夫就哈哈大笑起来:"你们都看到那家伙的表情了?哈哈,真是个大笨蛋!"史林德林的其它学生也纷纷笑了起来。
  "住口,马尔夫!"帕维提帕提看不下去了。
  "噢噢,为小笨蛋抱打不平的来了?"史林德林中有个叫珀茜。
  帕金森的丑女孩说,"真想不到呢,帕维提你居然喜欢那个爱哭的小胖子。""看!"马尔夫猛地冲出队伍,在草地上捡起一件东西。"这不是那个小笨蛋的老祖母送给他的东西吗?"阳光下,记忆之球在他手里闪闪发光。
  "把它放回原处,马尔夫!"哈利怒愤地叫嚷。每一个人都静了下来,静观事态的发展。
  马尔夫不怀好意地笑了。
  "嗯,我想我应该把它藏到某个地方去,让那个小笨蛋好好地找一找——哦,我想到了——放到树上去怎样?""把它放回原处!"哈利大喝道。但是马尔夫已经跨上他的扫帚并且飞了起来。
  那家伙果然没有撒谎,他的飞行技术的确不错。他L 到一棵标树的最高处,向哈利挑衅:"来呀!够胆就上来拿!波特!"哈利一把抓起他的扫帚。
  "不要去!"荷米恩大叫,"胡施夫人告诉我们谁也不要动——而巨你老是给我们带来麻烦!"哈利压根儿没理会她,哈利现在热血沸腾,连耳根都红了。他马上跨上他的扫帚,用力往地上一蹬,扫帚就带着他飞到了半空里。哈利的头发都被半空中的劲风刮乱了,他的衣服也被刮得呼呼作响——这个危险的举动反倒使哈利意识到有些东西他完全能凭自己的力量控制好!哈利心中充满喜悦,实在太简单了!实在太神奇了!他拉了拉扫帚头,让它飞得更高点。这时,他听到地面上的女孩子们大声尖叫和罗恩的大声赞美。
  哈利让他的扫帚飞到马尔夫的对面停下来,马尔夫看得目瞪口呆,像个白痴似地呆在半空中。
  "把那个球放回原处!"哈利大声说,"否则我会一脚把你从你的扫帚上踢下去!""哦?是吗?"马尔夫勉强笑了笑,他看来似乎有点慌了。
 不知怎的,哈利突然十分清楚应该怎么去控制扫帚。他双手紧紧地抓住自己的扫帚,往上轻轻一提,扫帚就像一枚出膛的火箭炮般带着他直奔马尔夫。马尔夫差点儿就给撞上了,幸亏他避得快。
  哈利呼地在半空中来了一个漂亮的转弯,而里坐得稳稳地,一点慌乱都没有。
  一些同学更在地上大声地拍起掌来。
  "在这儿,你的那两个猪朋狗友克朱伯和高尔可帮不了你啦,马尔夫!"哈利高兴地叫。
 想到这一点,马尔夫也有点慌了。
  "那么,希望你能接住它!哈哈!"马尔夫大叫一声,把那只玻璃球往空中一扔就赶紧飞回地面。
  哈利看得一清二楚,那只玻璃球先是往上弹,接着就往下面掉。他抓住扫帚,调头往下直奔玻璃球而去——他这一扑的速度可真快,一秒钟之后就差不多追上那只球了。耳边风声和大家的惊叫声混杂在一起。这时,他伸出右手——在离地还有一英尺的地方,哈利抓住了它!而且还刚好来得及调整他的扫帚的方向!哈利紧紧地握住记忆球,轻轻地从扫帚上跳了下来,稳稳地站在草地上。
  "哈利·波特!"
  哈利的心猛地往下一沉。麦康娜教授直往他们这边走过来。她走得很快,说:"你们……你们……"麦康娜教授气得快说不出话了,她鼻梁上的眼镜似乎都在颤抖:"……你居然敢……这会摔断你的脖子……""这不是哈利的错,教授……"
  "帕提,别吵!"
  "可是,马尔夫他……"
  "够了,威斯里,我不要再听了。波特,马上跟我走!"临走前,哈利瞪了马尔夫一眼,他的两个跟班克来估和高尔正得意洋洋地冲他扮鬼脸。麦康娜教授开始往城堡那边走过去,哈利机械地拖着腿跟在后边。完了,肯定要被开除了!哈利绝望地想。
  他想为自己的所作所为辨护几句,可是喉咙里好像堵住了似的,一句话也说不出来。麦康娜教授大步流星地往前走,看都不看哈利一眼。哈利必须小跑着才能跟上她。唉,现在自己可闯了大祸了,到这儿来学习可还不够两个星期呢!看来十分钟之后,他就得收拾东西走人了。当达德里看到自己出现在家门前时,会怎么说他呢?
  走上前面的台阶,再走上里面的大理石楼梯,麦康娜还是一言不发。她大力地推开每一扇门,快步穿过走廊,哈利可怜巴巴地拼命跟着。可能她要把他带到丹怕多校长里去。哈利开始想到哈格力,他不正是被开除了的吗?现在他只能呆在禁林边上当个狩猎场的管理员。也许自己还会被允许呆在这儿当哈格力的助手吧?想到这个悲惨的命运,哈利的胃都翻腾起来了。到那时候,罗恩和其他同学会成为巫师,而他,哈利·波特,只能在禁林边上扛着哈格力的大背包踟躅而行,像个小老头儿。
  麦康娜教授在一间教室外停下来了,她推开门,伸了个头进去:"不好意思,费立维克教授,打扰你一下,能不能让伍德出来一会儿?""木头?(英文中"伍德"与"木头"拼写与发音相同)"哈利有点摸不着头脑。难道麦康娜教授打算用木棒来打他一顿吗?
  伍德其实是一个人的名字,那是个十五岁左右的少年,身体长得相当结实。他从费立维克教授的课室里走了出来,看他一脸迷惑,似乎也不知道麦康娜教授要做什么。
  "你们两个跟我来。"麦康娜教授说,他们一路走过走廊,伍德好奇地看了哈利好久。
  "在这儿。"
  麦康娜教授领着两人走进一间教室。教室里空荡荡的,只有喧哗鬼皮维斯正忙着在黑板上乱涂乱划。
  "皮维斯,你给我出去!"麦康娜教授喝道。皮维斯用力把粉笔往粉笔盒里一扔,骂骂咧咧地一溜烟跑了。麦康娜教授关上门,转身看着眼前两个男孩子。
  "波特,这位是奥立弗。伍德。伍德——我帮你找了一位搜索员。"伍德脸上的表情马上由迷惑转成兴奋:"你说得是真的吗,教授?""当然。"麦康娜教授清清楚楚地说。"这个男孩天赋异禀,我从来没见过这样子的孩子。刚才是你第一次骑上扫帚的,对吗?波特?"哈利点了点头。他还没弄清要发生什么呢,不过好像并不是要开除他出校。太好了!哈利那一直只会机械地移动的腿终于有了点点知觉了。
  "他在做了一个五十英尺高的俯冲之后,用他的手抓住了一件正在下落的物体。"麦康娜教授告诉伍德。"而他自己竟能毫发不伤地落地!这种能耐,就算是查理。
  威斯里都没有。"
  伍德非常高兴,好像他多年来的梦想马上就能实现了似的。他盯着哈刮,兴奋地问:"你看过快迪斯比赛吗?""伍德是格林芬顿飞行队的队长。"麦康娜教授解释道。
  "他简直是大生的当搜索员的材料!"伍德绕着哈利转了又转,盯着他看了又看。"身体轻盈,反应迅速……我们得给他找个合适点的扫帚才行。教授,你说哪一种合适点呢?'灵光2000'型扫帚还是'第七号清洁者'型扫帚好呢?""我会告知丹伯多教授并和他商量一下看能不能改一下规则,让一年级的学生参加。上帝保佑,我们现在有一支比去年更强大的队伍了。自从上个比赛中我们被史林德林队打败之后,我已经有好久不敢去看史纳皮那得意洋洋的脸了……"麦康娜教授用她那眼镜后的眼睛严厉地看着哈利,说:"我希望你会努力地训练,波特。否则的话,我就会改变我的主意,好好地惩罚你!"接着她出人意外地笑了:"你的父亲一定会很自豪的。你知道吗?你父亲可是一位很棒的快迪斯比赛选手。""你不是说笑吧?"
  吃晚饭的时候,哈利把下午他跟着麦康娜教授离开草地后所发生的事一五一十地告诉了罗恩。罗恩当时正准备把一块牛排羊肾薄饼放进嘴里,一惊之下,居然连嘴里的薄饼都忘了嚼。
  "搜索员?"他问,"可是从没有一年级生……你将会是豪斯杯选手中最年轻的一个!有多少年没有年纪这么小的选手参赛啦?""……一百年吧!"哈利往嘴里塞了一块薄饼,含糊不清地说。
  下午兴奋了那么久,现在他觉得非常饿。"是伍德告诉我的。"罗恩又震惊又好奇,他呆呆地坐在那儿看着哈利,一句话都说不了。
 "下一周开始,我就要参加正式的训练了。"哈利说。"对了,先别告诉别人,伍德希望我们能保持秘密。"弗来德和乔治走进大厅里,他们发现了哈里就走了过来。
  "干得不错,小家伙!"乔治低声说。"伍德都告诉我们了。咱们现在同在一个队啦——伙计!""我跟你说,我们今年非得把那快迪斯大赛的奖杯夺过来不可。"弗来德说,"自从查理离校后,我们还没有赢过一次呢。可是今年不一样了,我们非叫他们大吃一惊不可!哈利,你要好好干,伍德对你期望很高,他几乎是跳着告诉我们这个的。""好了,我们得走了。李。乔丹认为他已经找到了一条能通向校外的秘道。""我敢说就是我们在第一周里找到的那条,就在那个可恶的格雷戈利雕像后面罢了。嗯,我们走了,再见!"弗来德和乔治前脚刚走,几个不受欢迎的人物后脚就出现了:马尔夫在克来伯和高尔的护卫之下走了过来。
  "在吃你的最后晚餐吗?波特?你准备搭什么时候的火车回你的马格人世界去?""刚才让你逃掉是你的幸运。怎么,带着你的猪朋狗及过来干什么?欠揍啊?"哈利冷冷地回答。他当然不会把克来伯和高尔放在眼里,因为这大厅里老师太多了,双方都只能冲着对方捏捏指关节和拧拧眉头而已。
  "我随时乐意奉陪!"马尔夫说,"就今天晚上,怎么样?我们两人来一场巫师之间的决斗。只许用魔法杖,不准找帮手。怎么样?我看你连什么是巫师之间的决斗都还不知道吧?""他当然知道。"罗恩说,"我就是他的替补,你的替补呢?是谁?"马尔夫看了看克来伯和高尔,心里对两人作了一番估量。
  "克来伯是我的替补。"他说,"那么就约定半夜吧。我们在纪念品展览室里见,那儿经常不上锁的。"马尔夫走了之后,罗恩和哈利你眼看我眼。
  "什么是巫师之间的决斗?"哈利问。"还有,为什么你说你是我的替补?""哦,所谓替补,就是在你战死之后接替你继续战斗的人。"罗恩漫不经心地说,拿起他那块凉了的薄饼,一口塞进嘴里。瞥了一眼哈利的表情后,罗恩很快地又加了几句:"通常只有很特别的决斗才会死人啦!只有真正的巫师们才有这种能力。你和马尔夫嘛,最多就互相对打一番。毕竟你们两个都还不懂什么真正能杀人的巫术。我想,那家伙一千个希望你会出口拒绝他的挑战。""假如我的魔法杖帮不了我忙呢?"
  "那就干脆扔掉魔法杖,对着那家伙的鼻子送他一拳尝尝!"罗恩给哈利出了个主意。
  "打扰了。"
 两人抬头一看,原来是荷米恩。
  "难道我们想安安静静地吃顿晚饭都不行吗?"罗恩说。
  荷米恩不理他,她冲着哈利说:"刚才我听到了你和马尔夫说……""真希望你没有听到。"罗恩低声响咕。
  "……你最好不要夜里起来在学校里走来走去。假如你被抓住的话,想想格林芬顿将会因你而被扣掉多少分!你得为此而负责!
  哼,你太自私了!""无论怎样都不关你事!"哈利回答道。
  "再见!"罗恩说。
  晚上哈利在床上躺了好久都还没睡着。迪恩和谢默斯早就倒头呼呼大睡了(尼维尔还在医务室没回来)。哈利想,今天可真是发生了好多事情哪!罗恩刚才一直在碟蝶不休地给他出主意,比如说"如果那家伙想诅咒你的话,你可得赶快避开,因为我可不怎么会解咒。"今天晚上他们溜出去的话十有八九会被可恶的管理员费驰和他的诺丽丝夫人抓住。哈利觉得自己是在赌运气。难道今天还要再违反一项纪律吗?可是马尔夫那张冷笑着的脸老在黑暗中浮现——这可也是一次能直接面对面地打倒马尔夫的好机会。哈利实在不想错过。
  "十一点半了。"罗恩凑过来说,"我们该动身了。"他们飞快地穿上衣服,拿起魔法杖,蹑手蹑脚地走出宿舍,沿着螺旋梯往下走一直来到公共休息室里。火炉里还有些余烬未燃尽,在微光的映射下,所有的椅子后都拖着一道长长的黑色影子。
  正当他们走到出口的那幅肖像那儿时,椅子后面忽然响起了一个声音:"哈利,我真不敢相信你居然去做那样的事情!""啪"的一声,有人点着了一盏灯。是荷米恩!她穿着一件粉红色的外套,冲着他们俩皱眉头。
  "你!"罗恩气急败坏地大嚷,"快滚回你的床上去!""我会告诉你哥哥的!"荷米恩很生气,"看来我应该告诉班长伯希,他肯定会阻止你们这样干的!"哈利觉得这世界上再没有谁比荷米恩更令人心烦了。
  "咱们快走!"哈利招呼罗恩。他推开肥大婶居住着的那幅画像,爬进出口。
  荷米恩可不愿意这么轻易地就放过他们两个。她也爬进了出口,紧紧地跟着罗恩不放。她一边爬,一过气呼呼地说个不停,活像一只生气的母鹅:"哼,你们究竟有没有想过格林芬顿的声誉?
  你们究竟有没有为自己着想过?我可不想让史林德林那帮家伙赢了豪斯林去。
  哼哼,我上次在变形魔咒比赛里从麦康娜教授那儿好不容易拿到的加分,现在肯定要给你们丢光了广"你别跟着我们!""好,我走!不过我已经警告过你们了。明天你不得不收拾东西离开学校的时候,你们就会明白我的一片好心了!你们这些……"但是他们现在都回不去了!荷米思爬回去推肥大婶的肖像时,发现胖大婶的那张肖像已经变成了一片空白。那肥大婶肯定是跑到别的肖像那儿串门去了!荷米恩现在被困在格林芬顿塔里了!
  "怎么办?现在怎么办?"荷米思不禁失声尖叫起来。
  "那是你的事情了。"罗恩说,"我们可要走了。你害我们差点儿迟到了。"他们俩继续往里走,还没走到尽头,荷米恩就气喘吁吁地赶上来了。
  "我要跟着你们。"她说。
  "不要!"
  "你以为我会傻傻地站在那里等费驰来抓我吗?我得跟着你们。
  要是费驰发现了我们三个,我就告诉他我是来阻止你去干傻事的。""你别在这儿碍手碍脚……"罗恩大声说道。
  "你们两个快别吵了!"哈利急促地说,"我好像听到了一点声音。"那是一种沉重的鼻子呼吸声。
  "诺丽丝夫人?"罗恩紧张地在黑暗中四处张望,低声说。
  原来那并不是诺丽丝夫人,那个声音居然是尼维尔发出来的!
  他蜷在地板的一角里,正在呼呼大睡呢!他们急忙跑过去,尼维尔这才猛地醒过来。
  "天哪!太好了,你们终于找到了我!我已经在这儿呆了好几个钟头,因为我把回卧室的新口号给忘得一干二净了。""别叫得那么大声!那个新口号是'猪鼻子',可是现在你知道也没有什么用,因为胖大婶不知到哪里串门去了。""对了,尼维尔,你的手腕怎么样了?"
  "已经没事了。"尼维尔伸出手来,说,"波姆弗雷夫人不用一分钟就把我的手腕治好了。""那太好了!嗯,尼维尔,我们现在得到别的地方去,你先呆在这儿,我们待会儿再回来找你……""别留下我一个人!"尼维尔马上爬起来,"我不想一个人呆在这里。刚才吸血鬼巴伦已经来过两次了。"罗恩低头看了看手表,很不耐烦地看着荷米恩和尼维尔两人,说:"你们两个真麻烦!要是我还记得屈拉教的定身术是怎么用的话,我一定会拿你们两个来开刀!"荷米恩张了张嘴,似乎想告诉罗恩定身术究竟应该用在何处,但哈利示意她别说话,然后招手叫大家继续往前走。
  午夜的月光从高高的窗户外透进来,在走廊上投入斑驳的阴影。他们一行四人小心翼翼地走着,每拐一个弯,哈利都以为费驰或诺丽丝夫人发现了他们。但是今天晚上他们出奇的幸运,从楼梯上到三楼,一直到走进纪念品展览室,居然平安无事。
  马尔夫和克来估不在里面。陈列着纪念品的玻璃柜在月光的照耀下清晰可见,柜里的奖杯、盾形徽章、镀金器皿和所有的铸像都在黑暗中闪闪发光。他们一个个侧身溜进门,警觉地打量着室内的每一个角落。哈利拔出了他的魔法杖,以防马尔夫突然跳进来动手。然而,时间一秒一秒地流逝,马尔夫和克来伯还是没有出现。
  "他迟到!那家伙肯定是个胆小鬼。"罗恩低声说。
  隔壁房间突然传来声响,大家吓得差点跳起来。哈利刚想举起他手中的魔法杖,这时有人说话了——这不是马尔夫的声音。
  "小乖乖,给我好好地嗅嗅,他们可能正藏在某个角落里呢。"是费驰在和他的猫诺丽丝夫人在说话!天哪!哈利惊恐万分,拼命挥动魔法杖示意另外三人马上跟他走。于是,大家蹑手蹑脚地向门那边跑去。当他们听到费驰走进纪念品展览室时,尼维尔慌得手忙脚乱,他的长袍几乎把他缠住了。
  "他们肯定在这里边,"大家听到费驰在自言自语,"肯定藏在某处。""走这边!"哈利小声说。其余三人早就吓得僵掉了。他们哆味着从那条摆满鱼鳞盔甲的走廊爬过去。他们可以感觉到费驰就在这附近。突然,尼维尔短促他尖叫了一声——他滑了一下,随即又拉住旁边罗恩的足踝,结果两个人浪在一起,把一件鱼鳞盔甲组推倒了,发出"砰"地一声!
  这声巨响足以使整座城堡的人都醒过来!
  "快跑!"哈利大叫。四个人撒腿就跑,谁也不敢回头看看费驰是不是已经追上来了。他们绕过一道门框,飞快地跑过一道又一道走廊。哈利跑在最前面,他根本就没有时间去想他们跑到了哪里和他们将会跑到哪里去。最后他们钻进一大幅帷幕,跟人一条秘道。
  秘道的尽头就是他们平时上咒语课的教室。这间教室离纪念品展览室不远,看来他们又跑回了原地。
  "我想,我们已经摆脱了费驰。"哈利靠在冰冷的墙上,一边擦着前额的汗,一边气喘吁吁地说。尼维尔一屁股坐了下来,大口大口地喘气。
  "我……早已……警告过……你……"荷米恩用力地抓着胸前的衣服,喘着说。
  "……早……警告过你……"
  "现在我们回到了原处,"罗恩说,"赶快回去吧。""马尔夫是在捉弄你,"荷米恩对哈利说,"你应该明白这一点的,对不对?
  他从来就没打算过要和你决斗——费驰怎么会知道有人躲在纪念品展览室里?肯定是马尔夫向他告密的!"哈利心里面认为荷米恩说得对,不过他并不准备告诉她。
  "咱们走吧。"
  要回去可也不容易。四人才走了几步,教室的门把手"噔"地动了一下,有个人"呼"他从教室里蹦了出来。
  是喧哗鬼皮维斯!他冲着四人吱吱地笑,高兴得手舞足蹈。
  "别吵,皮维斯……求求你……你这样做会使我们被费驰发现的!"皮维斯咯咯地笑:"半夜里出来散步吗?小家伙们?啧啧啧,真淘气,被费驰抓住的话可不得了哇!""所以请你不要告诉他,皮维斯,求你啦!"
  "嗯,我必须把这件事告诉费驰,"皮维斯故作严肃地说,他的眼睛不怀好意地眨了眨。"这是为了你们好啊,你们要明白我的苦心。""快滚开!"罗恩实在不耐烦了,冲着皮维斯大嚷——他这举动可闻了个大祸。
  "有学生半夜跑出来啦!"皮维斯大声高呼,"有学生半夜跑出来了!就在咒语学习室旁边哪!"大家一听都急了,连忙弯腰从皮维斯的下边跑了过去,慌乱之中,他们跑进了走廊尽头右边的一扇门里。哈利随手一关,"砰!"的一声——门锁上了。
  "唉呀!"罗恩悲哀地叹息道。无论他们用什么办法也打不开那扇门,罗恩终于绝望了:"这下我们可完了!自己走进了一条死胡同!"费驰的脚步声越来越近了,他跑得可真快,皮维斯话音刚落,他就跑上来了。
  "嘿,你们都让开!"荷米恩也急了,她一把夺过哈利手上的魔法杖,轻轻地叩着门锁,低声说:"阿落洪摩拉!""啪!"锁开了,门轻轻地动了一下——他们赶紧冲去把它关上。然后大家紧张地把耳朵贴近门边,静听事态发展。
  "皮维斯,他们往哪个方向跑了?"费驰问皮维斯,"快点告诉我!""要说'请'字!"
  "别捣乱了,皮维斯!现在我再问一次,他们跑到哪里去了?""如果你不用'请'字的话,我什么都不会告诉你。"皮维斯怪里怪气地说。
"好吧——请。"
  "就不告诉你!哈哈哈!我早就跟你说了,你不用'请'字的话,我什么都不会告诉你!哈哈!哈哈哈!"四人听到皮维斯飞快地逃跑了,费驰骂骂咧咧地也走了。
  "他以为这门是上了锁的。"哈利低声说。"我想我们现在没事了。走吧,尼维尔!"原来尼维尔害怕得躲进了哈利长袍的后摆。
  正在发抖呢。"你干什么呀!"
  哈利转过身来——这回他看到了,很清楚地看到了那个东西。
  有好一阵子,哈利都不能回过神来,他以为自己正在发恶梦。这是今天晚上他们遇到的最可怕的事情。
  他们不是跑进了房间里,哈利明白过来了。他们跑进了一条走廊。三楼那条禁止进入的走廊!现在他们终于明白为什么这条走廊要严禁进入了。
  在他们的前面站着一只巨大的狗!它站在那里,它的巨头一直顶到天花板!那只狗有三只头颅;三双圆滚滚凶恶的大眼;三只鼻子,每一只鼻子都冲着他们的方向喷着气;三张流着口水的大嘴,每一张大嘴里都长着可怕的淡黄色犬牙。
  它静静地站着,六只眼睛一动不动地盯着他们四人。哈利想,他们之所以现在还没被那只可怕的狗撕成碎片,只因为他们突然跑进来吓了它一跳。不过它肯定很快就会恢复过来,到时候他们就全都逃不了啦。
  哈利偷偷地摸索着门把手——在费驰和死亡之中,他情愿选择费驰。
  他们一齐跌出门外!哈利使劲把门一关,大家爬起来就跑!他们跑得几乎像飞的一样快,一下子就跑出了走廊。费驰可能到别的地方去找他们了,因为他们一路上都没有碰上他。可是谁都没有空去担心他——现在他们只想跑得离那头怪物越远越好。他们一直跑上七楼看见肥大婶的画像才停下来。
  "你们跑到哪里去了?"看到他们跑得满脸红通通的,全身都被汗浸透了,连长袍也扯到了肩膀外,肥大婶觉得十分奇怪。
  "没什么……猪鼻子!猪鼻子!"哈利气喘吁吁地说出口号。画像移动了,他们又爬回公共休息室。一进去,每个人都像一滩烂泥似的倒在椅子上。
  一直过了好久,他们才有勇气讲话。而尼维尔,可怜的,看来他快吓得再也不会说话了。
  "你们说,他们把一头那么可怕的怪物关在学校里,究竟想干什么?"罗恩第一个发问。
  荷米恩现在缓过气来了,她的坏脾气也回来了:"你们这些家伙,眼睛都长来了干什么啦?你们没有看见它脚底下有什么东西吗?""你是说地板吗?"哈利很不解,"我没有留意它的脚下,我只顾着它的头。""不,我不是指地板。它站在一块活板门上面。很明显,它在看守着一些东西。"荷米恩站起来,向他们瞪了一眼。
  "我希望你们会吸取教训。今天晚上我们差点儿丢了性命——或者,全得被开除。好了,我回去睡觉了。"罗恩看着她走开,张嘴说:"快点走吧。都是她拖累了我们,哈利你说对不对?"哈利回到床上时,他还在想着荷米恩的话。那只狗是在看守着一些东西……哈格力曾经说过什么?他说世界上最保险的保险库在格林高斯银行——除霍格瓦彻学校外。
  看来哈利已经找到了那个从713号地下金库取出的脏兮兮的小包和那七百一十三块钱的所在了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
3 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
4 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
5 zooming 2d7d75756aa4dd6b055c7703ff35c285     
adj.快速上升的v.(飞机、汽车等)急速移动( zoom的过去分词 );(价格、费用等)急升,猛涨
参考例句:
  • Zooming and panning are navigational tools for exploring 2D and 3D information. 缩放和平移是浏览二维和三维信息的导航工具。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Panning and zooming, especially when paired together, create navigation difficulties for users. 对于用户来说,平移和缩放一起使用时,产生了更多的导航困难。 来自About Face 3交互设计精髓
6 glider wgNxU     
n.滑翔机;滑翔导弹
参考例句:
  • The glider was soaring above the valley.那架滑翔机在山谷上空滑翔。
  • The pilot managed to land the glider on a safe place.那个驾驶员设法让滑翔机着陆到一个安全的地方。
7 prodding 9b15bc515206c1e6f0559445c7a4a109     
v.刺,戳( prod的现在分词 );刺激;促使;(用手指或尖物)戳
参考例句:
  • He needed no prodding. 他不用督促。
  • The boy is prodding the animal with a needle. 那男孩正用一根针刺那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
8 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
9 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
10 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
11 rippled 70d8043cc816594c4563aec11217f70d     
使泛起涟漪(ripple的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The lake rippled gently. 湖面轻轻地泛起涟漪。
  • The wind rippled the surface of the cornfield. 微风吹过麦田,泛起一片麦浪。
12 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
13 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
14 cork VoPzp     
n.软木,软木塞
参考例句:
  • We heard the pop of a cork.我们听见瓶塞砰的一声打开。
  • Cork is a very buoyant material.软木是极易浮起的材料。
15 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
16 streaked d67e6c987d5339547c7938f1950b8295     
adj.有条斑纹的,不安的v.快速移动( streak的过去式和过去分词 );使布满条纹
参考例句:
  • The children streaked off as fast as they could. 孩子们拔脚飞跑 来自《现代英汉综合大词典》
  • His face was pale and streaked with dirt. 他脸色苍白,脸上有一道道的污痕。 来自辞典例句
17 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
18 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
19 gasps 3c56dd6bfe73becb6277f1550eaac478     
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • He leant against the railing, his breath coming in short gasps. 他倚着栏杆,急促地喘气。 来自《简明英汉词典》
  • My breaths were coming in gasps. 我急促地喘起气来。 来自《简明英汉词典》
20 whoop qIhys     
n.大叫,呐喊,喘息声;v.叫喊,喘息
参考例句:
  • He gave a whoop of joy when he saw his new bicycle.他看到自己的新自行车时,高兴得叫了起来。
  • Everybody is planning to whoop it up this weekend.大家都打算在这个周末好好欢闹一番。
21 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
22 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
23 javelin hqVzZG     
n.标枪,投枪
参考例句:
  • She achieved a throw of sixty metres in the javelin event.在掷标枪项目中,她掷了60米远。
  • The coach taught us how to launch a javelin.教练教我们投标枪。
24 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
25 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
26 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
27 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
28 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
29 numbly b49ba5a0808446b5a01ffd94608ff753     
adv.失去知觉,麻木
参考例句:
  • Back at the rickshaw yard, he slept numbly for two days. 回到车厂,他懊睡了两天。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • He heard it numbly, a little amazed at his audacity. 他自己也听得一呆,对自己的莽撞劲儿有点吃惊。 来自辞典例句
30 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
31 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
32 trotting cbfe4f2086fbf0d567ffdf135320f26a     
小跑,急走( trot的现在分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • The riders came trotting down the lane. 这骑手骑着马在小路上慢跑。
  • Alan took the reins and the small horse started trotting. 艾伦抓住缰绳,小马开始慢跑起来。
33 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
34 stumped bf2a34ab92a06b6878a74288580b8031     
僵直地行走,跺步行走( stump的过去式和过去分词 ); 把(某人)难住; 使为难; (选举前)在某一地区作政治性巡回演说
参考例句:
  • Jack huffed himself up and stumped out of the room. 杰克气喘吁吁地干完活,然后很艰难地走出房间。
  • He was stumped by the questions and remained tongue-tied for a good while. 他被问得张口结舌,半天说不出话来。
35 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
36 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
37 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
38 peeves f84f0b6cdb5c3a5b43185dcd53adbfa9     
n.麻烦的事物,怨恨,触怒( peeve的名词复数 )
参考例句:
  • It peeves me to be ordered out of my own house. 命令我从自己的家中出去,真太气人了。 来自辞典例句
  • Write down two of your pet peeves about home or any other situation. 写下两个你厌烦的家务事或其他的情况。 来自超越目标英语 第3册
39 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
40 swooped 33b84cab2ba3813062b6e35dccf6ee5b     
俯冲,猛冲( swoop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The aircraft swooped down over the buildings. 飞机俯冲到那些建筑物上方。
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it. 鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
41 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
42 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
43 gaped 11328bb13d82388ec2c0b2bf7af6f272     
v.目瞪口呆地凝视( gape的过去式和过去分词 );张开,张大
参考例句:
  • A huge chasm gaped before them. 他们面前有个巨大的裂痕。 来自《简明英汉词典》
  • The front door was missing. A hole gaped in the roof. 前门不翼而飞,屋顶豁开了一个洞。 来自辞典例句
44 smarmy ixLwI     
adj.爱说奉承话的
参考例句:
  • I hate his smarmy compliments.我痛恨他拍马屁的恭维。
  • Rick is slightly smarmy and eager to impress.里克有些好奉承,急着要给人留下好印象。
45 knuckles c726698620762d88f738be4a294fae79     
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝
参考例句:
  • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他紧紧握住方向盘,握得指关节都变白了。
  • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那双纤手因肿大的指关节而变了形。 来自《简明英汉词典》
46 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
47 trophy 8UFzI     
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
  • The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
  • He hung the lion's head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
48 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
49 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
50 duels d9f6d6f914b8350bf9042db786af18eb     
n.两男子的决斗( duel的名词复数 );竞争,斗争
参考例句:
  • That's where I usually fight my duels. 我经常在那儿进行决斗。” 来自英语晨读30分(初三)
  • Hyde Park also became a favourite place for duels. 海德公园也成了决斗的好地方。 来自辞典例句
51 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
52 dodge q83yo     
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计
参考例句:
  • A dodge behind a tree kept her from being run over.她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
  • The dodge was coopered by the police.诡计被警察粉碎了。
53 filch n7ByJ     
v.偷窃
参考例句:
  • The theif filched some notes from his wallet.小偷从他的钱包里偷了几张钞票。
  • Sure you didn't filch that crown?那个银币真的不是你偷来的?
54 sneering 929a634cff0de62dfd69331a8e4dcf37     
嘲笑的,轻蔑的
参考例句:
  • "What are you sneering at?" “你冷笑什么?” 来自子夜部分
  • The old sorceress slunk in with a sneering smile. 老女巫鬼鬼崇崇地走进来,冷冷一笑。
55 looming 1060bc05c0969cf209c57545a22ee156     
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • The foothills were looming ahead through the haze. 丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前。 来自《简明英汉词典》
  • Then they looked up. Looming above them was Mount Proteome. 接着他们往上看,在其上隐约看到的是蛋白质组山。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
56 hunched 532924f1646c4c5850b7c607069be416     
(常指因寒冷、生病或愁苦)耸肩弓身的,伏首前倾的
参考例句:
  • He sat with his shoulders hunched up. 他耸起双肩坐着。
  • Stephen hunched down to light a cigarette. 斯蒂芬弓着身子点燃一支烟。
57 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
58 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
59 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
60 shrilly a8e1b87de57fd858801df009e7a453fe     
尖声的; 光亮的,耀眼的
参考例句:
  • The librarian threw back his head and laughed shrilly. 图书管理员把头往后面一仰,尖着嗓子哈哈大笑。
  • He half rose in his seat, whistling shrilly between his teeth, waving his hand. 他从车座上半欠起身子,低声打了一个尖锐的唿哨,一面挥挥手。
61 squinting e26a97f9ad01e6beee241ce6dd6633a2     
斜视( squint的现在分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • "More company," he said, squinting in the sun. "那边来人了,"他在阳光中眨巴着眼睛说。
  • Squinting against the morning sun, Faulcon examined the boy carefully. 对着早晨的太阳斜起眼睛,富尔康仔细地打量着那个年轻人。
62 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
63 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
64 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
65 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
66 glimmered 8dea896181075b2b225f0bf960cf3afd     
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "There glimmered the embroidered letter, with comfort in its unearthly ray." 她胸前绣着的字母闪着的非凡的光辉,将温暖舒适带给他人。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The moon glimmered faintly through the mists. 月亮透过薄雾洒下微光。 来自辞典例句
67 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
68 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
69 scurried 5ca775f6c27dc6bd8e1b3af90f3dea00     
v.急匆匆地走( scurry的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She said goodbye and scurried back to work. 她说声再见,然后扭头跑回去干活了。
  • It began to rain and we scurried for shelter. 下起雨来,我们急忙找地方躲避。 来自《简明英汉词典》
70 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
71 squeak 4Gtzo     
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
参考例句:
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
72 sprinted cbad7fd28d99bfe76a3766a4dd081936     
v.短距离疾跑( sprint的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sprinted for the line. 他向终点线冲去。
  • Sergeant Horne sprinted to the car. 霍恩中士全力冲向那辆汽车。 来自辞典例句
73 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
74 tapestry 7qRy8     
n.挂毯,丰富多采的画面
参考例句:
  • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase?这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
  • The wall of my living room was hung with a tapestry.我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
75 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
76 wheezing 725d713049073d5b2a804fc762d3b774     
v.喘息,发出呼哧呼哧的喘息声( wheeze的现在分词 );哮鸣
参考例句:
  • He was coughing and wheezing all night. 他整夜又咳嗽又喘。
  • A barrel-organ was wheezing out an old tune. 一架手摇风琴正在呼哧呼哧地奏着一首古老的曲子。 来自《现代汉英综合大词典》
77 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
78 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
79 squeal 3Foyg     
v.发出长而尖的声音;n.长而尖的声音
参考例句:
  • The children gave a squeal of fright.孩子们发出惊吓的尖叫声。
  • There was a squeal of brakes as the car suddenly stopped.小汽车突然停下来时,车闸发出尖叫声。
80 bellowed fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
  • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》
81 snarled ti3zMA     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • The dog snarled at us. 狗朝我们低声吼叫。
  • As I advanced towards the dog, It'snarled and struck at me. 我朝那条狗走去时,它狂吠着向我扑来。 来自《简明英汉词典》
82 whooshing 96ade91f86a762411ba01c47b6f3c856     
v.(使)飞快移动( whoosh的现在分词 )
参考例句:
  • I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by. 我喜欢最后期待。我尤其喜欢它们飞驰而过时发出的嗖嗖声。 来自互联网
  • The constant whooshing of the wind across the roof wouldn't fade into the background. 不断跑车疾速的风雨整个屋顶不会褪色的背景。 来自互联网
83 tugging 1b03c4e07db34ec7462f2931af418753     
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
参考例句:
  • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
84 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
85 twitching 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf     
n.颤搐
参考例句:
  • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》
86 saliva 6Cdz0     
n.唾液,口水
参考例句:
  • He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
  • Saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
87 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座
参考例句:
  • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗龇牙咧嘴地扑过来。 来自《简明英汉词典》
88 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
89 growls 6ffc5e073aa0722568674220be53a9ea     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的第三人称单数 );低声咆哮着说
参考例句:
  • The dog growls at me. 狗向我狂吠。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The loudest growls have echoed around emerging markets and commodities. 熊嚎之声响彻新兴的市场与商品。 来自互联网
90 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
91 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
92 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533