小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » The Works of Thomas Hood » THE SWELL MOB.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE SWELL MOB.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
THE JUBB LETTERS.
From Lady Jubb to Mrs. Phipps, Housekeeper1 at the Shrubbery, Shrewsbury, Shrops.
MRS. PHIPPS,
You will prepare the house directly for the family’s return, not that our coming back is absolutely certain, but events have happened to render our stay in Portland Place very precarious2. All depends upon Sir Jacob. In Parliament or out of Parliament his motions must guide ours. By this time what has happened will be known in Shropshire, but I forbid your talking. Politics belong to people of property, and those who have no voice in the country ought not to speak. In your inferior situations it’s a duty to be ignorant of what you know. The nation is out of your sphere, and besides, people out of town cannot know the state of the country. I want to put you on your guard; thanks to the press, as Sir Jacob says, public
[Pg 78]
 affairs cannot be kept private, and the consequence is, the ignorant are as well informed as their betters. The burning of both Houses of Parliament I am afraid cannot be hushed up—but it is not a subject for servants, that have neither upper nor lower members amongst them, and represent nobody. I trust to you, Mrs. Phipps, to discourage all discussions in the kitchen, which isn’t the place for parliamentary canvassing3. The most ridiculous notions are abroad. I should not be surprised even to hear that Sir Jacob had lost his seat, because the benches were burnt, but we have been deprived of none of our dignities or privileges. You will observe this letter is franked; the fire made no difference to your master, he is not dissolved, whatever the Blues4 may wish—he is still Sir Jacob Jubb, Baronet, M.P.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
2 precarious Lu5yV     
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的
参考例句:
  • Our financial situation had become precarious.我们的财务状况已变得不稳定了。
  • He earned a precarious living as an artist.作为一个艺术家,他过得是朝不保夕的生活。
3 canvassing 076342fa33f5615c22c469e5fe038959     
v.(在政治方面)游说( canvass的现在分词 );调查(如选举前选民的)意见;为讨论而提出(意见等);详细检查
参考例句:
  • He spent the whole month canvassing for votes. 他花了整整一个月四处游说拉选票。
  • I'm canvassing for the Conservative Party. 我在为保守党拉选票。 来自辞典例句
4 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533