Do change your day
To some time when your Show can really show;
When silk can seem like silk, and gold can glow.
Look at your Sweepers, how they shine in May
Have it when there’s a sun to gild1 the coach,
And sparkle in tiara—bracelet—brooch—
Diamond—or paste—of sister, mother, daughter;
When grandeur2 really may be grand—
But if thy Pageant’s thus obscured by land—
O Lud! it’s ten times worse upon the water!
[Pg 226]
Suppose, O Lud, to show its plan,
I call, like Blue Beard’s wife, to sister Anne.
Who’s gone to Beaufort Wharf3 with niece and aunt
To see what she can see—and what she can’t;
Chewing a saffron bun by way of cud,
To keep the fog out of a tender lung,
While perch’d in a verandah nicely hung
Over a margin4 of thy own black mud,
O Lud!
Now Sister Anne, I call to thee,
Look out and see:
Of course about the bridge you view them rally
And sally,
With many a wherry, sculler, punt, and cutter;
The Fishmongers’ grand boat, but not for butter,
The Goldsmiths’ glorious galley,—
Of course you see the Lord Mayor’s coach aquatic5,
With silken banners that the breezes fan,
In gold all glowing,
And men in scarlet6 rowing,
Like Doge of Venice to the Adriatic;
Of course you see all this, O Sister Anne?
“No, I see no such thing!
I only see the edge of Beaufort Wharf,
With two coal lighters7 fasten’d to a ring:
And, dim as ghosts,
Two little boys are jumping over posts;
And something farther off,
That’s rather like the shadow of a dog,
And all beyond is fog.
If there be any thing so fine and bright,
To see it I must see by second sight.
[Pg 227]
Call this a Show? It is not worth a pin!
I see no barges8 row,
No banners blow;
The show is merely a gallanty-show,
Without a lamp or any candle in.”
But sister Anne, my dear,
Although you cannot see, you still may hear?
Of course you hear, I’m very sure of that,
The “Water parted from the Sea” in C,
Or “Where the Bee sucks,” set in B,
Or Huntsman’s chorus from the Freyschutz frightful9,
Or Handel’s Water Music in A flat.
Oh music from the water comes delightful10!
It sounds as no where else it can:
You hear it first,
In some rich burst,
Then faintly sighing,
Tenderly dying
Away upon the breezes, Sister Anne.
“There is no breeze to die on;
And all their drums and trumpets11, flutes12 and harps13,
Could never cut their way with ev’n three sharps
Through such a fog as this, you may rely on.
I think, but am not sure, I hear a hum,
Like a very muffled14 double drum,
And then a something faintly shrill15,
Like Bartlemy Fair’s old buz at Pentonville.
And now and then hear a pop,
As if from Pedley’s Soda16 Water shop.
[Pg 228]
I’m almost ill with the strong scent17 of mud,
And, not to mention sneezing,
My cough is, more than usual, teasing;
I really fear that I have chill’d my blood,
O Lud! O Lud! O Lud! O Lud! O Lud!”
点击收听单词发音
1 gild | |
vt.给…镀金,把…漆成金色,使呈金色 | |
参考例句: |
|
|
2 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
3 wharf | |
n.码头,停泊处 | |
参考例句: |
|
|
4 margin | |
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘 | |
参考例句: |
|
|
5 aquatic | |
adj.水生的,水栖的 | |
参考例句: |
|
|
6 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
7 lighters | |
n.打火机,点火器( lighter的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 barges | |
驳船( barge的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
10 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
11 trumpets | |
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
12 flutes | |
长笛( flute的名词复数 ); 细长香槟杯(形似长笛) | |
参考例句: |
|
|
13 harps | |
abbr.harpsichord 拨弦古钢琴n.竖琴( harp的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 muffled | |
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己) | |
参考例句: |
|
|
15 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
16 soda | |
n.苏打水;汽水 | |
参考例句: |
|
|
17 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |