The ancient Irish divided the year into summer and winter—Samrath and Gheimrath; the former beginning in May, the latter in November, called also Sam-fuim (summer end). At this season, when the sun dies, the powers of darkness exercise great and evil influence over all things. The witch-women say they can then ride at night through the air with Diana of the Ephesians, and Herodias, and others leagued with the devil; and change men to beasts; and ride with the dead and cover leagues of ground on swift spirit-horses. Also on November Eve, by certain incantations, the dead can be made to appear and answer questions; but for this purpose blood must be sprinkled on the dead body when it rises; for it is said the spirits love blood. The colour excites them and gives them for the time the power and the
semblance1 of life.
110
Divination2 by fire, by earth, and by water, is also largely practised; but, as an ancient writer has observed, “All such divinations are accursed, for they are worked by the power of the fallen angels, who give knowledge only through
malice3, and to bring evil on the questioner. Neither should times and seasons be held lucky or unlucky, nor the course of the moon, nor the death of the sun, nor the so-called Egyptian days; for all things are blessed to a
Christian4. And this is the
doctrine5 of the Holy Church, which all men should take to heart.... But a prayer to God, written fine, may be worn tyed round the neck, for this is done in a holy spirit, and is not against the
ordinances6 of the Church.”
The scapular here
alluded7 to is a piece of cloth on which the name of Mary is written on one side and I.H.S. on the other. It preserves against evil spirits, and is a passport to heaven, and ensures against the pains of hell; for the Blessed
Virgin8 takes the wearer under her especial care. It is placed in a little silk bag and worn tied round the neck, and is left upon the dead in their
coffin9 for the angels to see at the resurrection. The scapular is never given to an evil liver, so it is a sign both of a
pious10 life here and a blessed life hereafter.
点击
收听单词发音
1
semblance
|
|
n.外貌,外表 |
参考例句: |
- Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
- Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
|
2
divination
|
|
n.占卜,预测 |
参考例句: |
- Divination is made up of a little error and superstition,plus a lot of fraud.占卜是由一些谬误和迷信构成,再加上大量的欺骗。
- Katherine McCormack goes beyond horoscopes and provides a quick guide to other forms of divination.凯瑟琳·麦考马克超越了占星并给其它形式的预言提供了快速的指导。
|
3
malice
|
|
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 |
参考例句: |
- I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
- There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
|
4
Christian
|
|
adj.基督教徒的;n.基督教徒 |
参考例句: |
- They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
- His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
|
5
doctrine
|
|
n.教义;主义;学说 |
参考例句: |
- He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
- The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
|
6
ordinances
|
|
n.条例,法令( ordinance的名词复数 ) |
参考例句: |
- These points of view, however, had not been generally accepted in building ordinances. 然而,这些观点仍未普遍地为其他的建筑条例而接受。 来自辞典例句
- Great are Your mercies, O Lord; Revive me according to Your ordinances. 诗119:156耶和华阿、你的慈悲本为大.求你照你的典章将我救活。 来自互联网
|
7
alluded
|
|
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
- She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
|
8
virgin
|
|
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 |
参考例句: |
- Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
- There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
|
9
coffin
|
|
n.棺材,灵柩 |
参考例句: |
- When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
- The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
|
10
pious
|
|
adj.虔诚的;道貌岸然的 |
参考例句: |
- Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
- Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
|