Not for long does the scene of agonised affection remain uninterrupted. In a few seconds it is intruded1 on by him who is causing its agony.
Uraga, hastening after, has reached the spot and stands contemplating2 it. A spectacle to melt a heart of stone, it has no softening3 effect on his. His brow his black with rage, his eyes shining like coals of fire.
His first impulse is to call Galvez and order him to drag brother and sister apart. His next to do this himself. He is about seizing Adela’s wrist, when a thought restrains him. No melting or impulse of humanity. There is not a spark of it in his bosom4. Only a hope, suddenly conceived, that with the two now together he may repeat his proposal with a better chance of its being entertained.
From the expression upon their countenances5 he can see that in the interval6 before his coming up words have passed between them—few and hastily spoken, but enough for each to have been told what he has been saying to the other. It does not daunt7; on the contrary, but determines him to renew his offer, and, if necessary, reiterate8 his threats.
There is no one within earshot for whom he need care. Galvez has taken Don Prospero far apart. Roblez is inside the tent, though he thinks not of him; while the Indian damsel, who stands trembling by, is not worth a thought. Besides, he is now more than ever regardless of the result.
“Don Valerian Miranda!” he exclaims, recovering breath after his chase across the camp-ground. “I take it your sister has told you what has passed between us. If not, I shall tell you myself.”
“My sister has communicated all—even the falsehood by which you’ve sought to fortify9 your infamous10 proposal.”
“Carramba!” exclaims Uraga, upon whose cheeks there is no blush of shame for the deception11 practised. “Does the offer to save your life, at risk of my own—to rescue you from a felon’s death—does that deserve the harsh epithet12 with which you are pleased to qualify it? Come, señor, you are wronging me while trifling13 with your own interests. I have been honest, and declared all. I love the Dona Adela, as you’ve known, long. What do I ask? Only that she shall become my wife, and, by so doing, save the life of her brother. As your brother-in-law it will be my duty, my interest, my pleasure, to protect you.”
“That you shall never be!” firmly rejoins Miranda. “No, never!” he adds, with kindling14 fervour, “never, on such conditions!”
“Does the senorita pronounce with the same determination?” asks Uraga, riveting15 his eyes on Adela.
It is a terrible ordeal16 for the girl. Her brother lying bound by her side, his death about to be decreed, his end near as if the executioner were standing17 over him—for in this light does Uraga appear. Called upon to save his life by promising18 to become the wife of this man—hideous in her eyes as the hangman himself; knowing, or believing, that if she does not, in another hour she may be gazing upon a blood-stained corpse—the dead body of her own brother! No wonder she trembles from head to foot, and hesitates to endorse19 the negative he has so emphatically pronounced.
Don Valerian notes her indecision, and, firmly as before, repeats the words,—
“No—never!” adding, “Dear sister, think not of me. Do not fear or falter20; I shall not. I would rather die a hundred deaths than see you the wife of such a ruffian. Let me die first!”
“Chingara!” hisses21 the man thus boldly defied, using the vilest22 exclamation23 known to the Spanish tongue. “Then you shall die first. And, after you’re dead, she shall still be my wife, or something you may not like so well—my Margarita!”
The infamous meaning conveyed by this word, well understood by Miranda, causes him to start half-upright, at the same time wrenching24 at the rope around his wrists. The perspiration25 forced from him by the agony of the hour has moistened the raw-hide thong26 to stretching. It yields to the convulsive effort, leaving his hands released.
With a quick lurch27 forward he clutches at the sword dangling28 by Uraga’s side. Its hilt is in his grasp, and in an instant he has drawn29 the blade from its scabbard!
Seeing himself thus suddenly disarmed31, the Lancer Colonel springs back shouting loudly for help. Miranda, his ankles bound, is at first unable to follow, but with the sword-blade he quickly cut the thongs32, and is on his feet—free!
In another instant he is chasing Uraga across the camp-ground, the latter running like a scared hound.
Before he can be overtaken, the trampling33 of hoofs34 resound35 upon the grassy36 turf, and the returned lancers, with Roblez and the sentry37, close around the prisoner.
Don Valerian sees himself encircled by a chevaux de frise of lances, with cocked carbines behind. There is no chance of escape, no alternative but surrender. After that—
He does not stop to reflect. A wild thought flashes across his brain—a terrible determination. To carry it out only needs the consent of his sister. She had rushed between their horses and stands by his side, with arms outstretched to protect him.
“Adela!” he says, looking intently into her eyes, “dear sister, let us die together!”
She sees the sword resolutely38 held in his grasp. She cannot mistake the appeal.
“Yes; let us, Valerian!” comes the quick response, with a look of despairing resignation, followed by the muttered speech of “Mother of God, take us both to thy bosom! To thee we commit our souls!”
He raises the blade, its point towards his sister—in another moment to be buried in her bosom, and afterwards in his own!
The sacrifice is not permitted, though the soldiers have no hand in hindering it. Dismayed or careless, they sit in their saddles without thought of interfering39. But between their files rushes a form in whose heart is more of humanity.
The intruder is Conchita—opportune to an instant.
Two seconds more, and the fratricidal sword would have bereft40 her of a mistress and a master, both alike beloved.
Both are saved by her interference; for grasping the upraised arm, she restrains it from the thrust.
Roblez, close following, assists her, while several of the lancers, now dismounted, fling themselves upon Miranda and disarm30 him.
The intending sororicide and suicide is restored to his fastenings; his sister taken back to her tent; a trooper detailed41 to stand sentry beside and frustrate42 any attempt at a second escapade.
点击收听单词发音
1 intruded | |
n.侵入的,推进的v.侵入,侵扰,打扰( intrude的过去式和过去分词 );把…强加于 | |
参考例句: |
|
|
2 contemplating | |
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想 | |
参考例句: |
|
|
3 softening | |
变软,软化 | |
参考例句: |
|
|
4 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
5 countenances | |
n.面容( countenance的名词复数 );表情;镇静;道义支持 | |
参考例句: |
|
|
6 interval | |
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息 | |
参考例句: |
|
|
7 daunt | |
vt.使胆怯,使气馁 | |
参考例句: |
|
|
8 reiterate | |
v.重申,反复地说 | |
参考例句: |
|
|
9 fortify | |
v.强化防御,为…设防;加强,强化 | |
参考例句: |
|
|
10 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
11 deception | |
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计 | |
参考例句: |
|
|
12 epithet | |
n.(用于褒贬人物等的)表述形容词,修饰语 | |
参考例句: |
|
|
13 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
14 kindling | |
n. 点火, 可燃物 动词kindle的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
15 riveting | |
adj.动听的,令人着迷的,完全吸引某人注意力的;n.铆接(法) | |
参考例句: |
|
|
16 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
17 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
18 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
19 endorse | |
vt.(支票、汇票等)背书,背署;批注;同意 | |
参考例句: |
|
|
20 falter | |
vi.(嗓音)颤抖,结巴地说;犹豫;蹒跚 | |
参考例句: |
|
|
21 hisses | |
嘶嘶声( hiss的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
22 vilest | |
adj.卑鄙的( vile的最高级 );可耻的;极坏的;非常讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
23 exclamation | |
n.感叹号,惊呼,惊叹词 | |
参考例句: |
|
|
24 wrenching | |
n.修截苗根,苗木铲根(铲根时苗木不起土或部分起土)v.(猛力地)扭( wrench的现在分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
25 perspiration | |
n.汗水;出汗 | |
参考例句: |
|
|
26 thong | |
n.皮带;皮鞭;v.装皮带 | |
参考例句: |
|
|
27 lurch | |
n.突然向前或旁边倒;v.蹒跚而行 | |
参考例句: |
|
|
28 dangling | |
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口 | |
参考例句: |
|
|
29 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
30 disarm | |
v.解除武装,回复平常的编制,缓和 | |
参考例句: |
|
|
31 disarmed | |
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒 | |
参考例句: |
|
|
32 thongs | |
的东西 | |
参考例句: |
|
|
33 trampling | |
踩( trample的现在分词 ); 践踏; 无视; 侵犯 | |
参考例句: |
|
|
34 hoofs | |
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
35 resound | |
v.回响 | |
参考例句: |
|
|
36 grassy | |
adj.盖满草的;长满草的 | |
参考例句: |
|
|
37 sentry | |
n.哨兵,警卫 | |
参考例句: |
|
|
38 resolutely | |
adj.坚决地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
39 interfering | |
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
40 bereft | |
adj.被剥夺的 | |
参考例句: |
|
|
41 detailed | |
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
42 frustrate | |
v.使失望;使沮丧;使厌烦 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |