小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » The Rifle Rangers » Chapter Forty Eight. Padre Jarauta.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter Forty Eight. Padre Jarauta.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
We were not long in learning into whose hands we had fallen; for the name “Jarauta” was on every tongue. They were the dreaded1 “Jarochos” of the bandit priest.

“We’re in for it now,” said Raoul, deeply mortified2 at the part he had taken in the affair with the curé. “It’s a wonder they have kept us so long. Perhaps he’s not here himself, and they’re waiting for him.”

As Raoul said this the clatter3 of hoofs4 sounded along the narrow road; and a horseman came galloping5 up to the rancho, riding over everything and everybody with a perfect recklessness.

“That’s Jarauta,” whispered Raoul. “If he sees me—but it don’t matter much,” he added, in a lower tone: “we’ll have a quick shrift all the same: he can’t more than hang—and that he’ll be sure to do.”

“Where are these Yankees?” cried Jarauta, leaping out of his saddle.

“Here, Captain,” answered one of the Jarochos, a hideous-looking griffe (Note 1) dressed in a scarlet6 uniform, and apparently7 the lieutenant8 of the band.

“How many?”

“Four, Captain.”

“Very well—what are you waiting for?”

“To know whether I shall hang or shoot them.”

“Shoot them, by all means! Carambo! we have no time for neck-stretching!”

“There are some nice trees here, Captain,” suggested another of the band, with as much coolness as if he had been conversing9 about the hanging of so many dogs. He wished—a curiosity not uncommon—to witness the spectacle of hanging.

“Madre de Dios! stupid! I tell you we haven’t time for such silly sport. Out with you there! Sanchez! Gabriel! Carlos! send your bullets through their Saxon skulls10! Quick!”

Several of the Jarochos commenced unslinging their carbines, while those who guarded us fell back, to be out of range of the lead.

“Come,” exclaimed Raoul, “it can’t be worse than this—we can only die; and I’ll let the padre know whom he has got before I take leave of him. I’ll give him a souvenir that won’t make him sleep any sounder to-night. Oyez, Padré Jarauta!” continued he, calling out in a tone of irony11; “have you found Marguerita yet?”

We could see between us and the dim rushlight that the Jarocho started, as if a shot had passed through his heart.

“Hold!” he shouted to the men, who were about taking aim; “drag those scoundrels hither! A light there!—fire the thatch12! Vaya!”

In a moment the hut of the contrabandista was in flames, the dry palm-leaves blazing up like flax.

“Merciful Heaven! they are going to roast us!”

With this horrible apprehension13, we were dragged up towards the burning pile, close to which stood our fierce judge and executioner.

The bamboos blazed and crackled, and under their red glare we could now see our captors with a terrible distinctness. A more demon-like set, I think, could not have been found anywhere out of the infernal regions.

Most of them were zamboes and mestizoes, and not a few pure Africans of the blackest hue14, maroons15 from Cuba and the Antilles, many of them with their fronts and cheeks tattooed16, adding to the natural ferocity of their features. Their coarse woolly hair sticking out in matted tufts, their white teeth set in savage17 grins, their strange armour18 and grotesque19 attitudes, their wild and picturesque20 attire21, formed a coup22 d’oeil that might have pleased a painter in his studio, but which at the time had no charm for us.

There were Pintoes among them, too—spotted men from the tangled23 forests of Acapulco—pied and speckled with blotches24 of red, and black, and white, like hounds and horses. They were the first of this race I had ever seen, and their unnatural25 complexions26, even at that fearful moment, impressed me with feelings of disgust and loathing27.

A single glance at this motley crew would have convinced us, had we not been quite sure of it already, that we had no favour to expect. There was not a countenance28 among them that exhibited the slightest trait of grace or mercy. No such expression could be seen around us, and we felt satisfied that our time had come.

The appearance of their leader did not shake this conviction. Revenge and hatred29 were playing upon his sharp sallow features, and his thin lips quivered with an expression of malice30, plainly habitual31. His nose, like a parrot’s beak32, had been broken by a blow, which added to its sinister33 shape; and his small black eyes twinkled with metallic34 brightness.

He wore a purplish-coloured manga, that covered his whole body, and his feet were cased in the red leather boots of the country, with heavy silver spurs strapped35 over them. A black sombrero, with its band of gold bullion36 and tags of the same material, completed the tout37 ensemble38 of his costume. He wore neither beard nor moustache; but his hair, black and snaky, hung down trailing over the velvet39 embroidery40 of his manga. (See Note 2).

Such was the Padré Jarauta.

Raoul’s face was before him, upon which he looked for some moments without speaking. His features twitched41 as if under galvanic action, and we could see that his fingers jerked in a similar manner.

They were painful memories that could produce this effect upon a heart of such iron devilry, and Raoul alone knew them. The latter seemed to enjoy the interlude; for he lay upon the ground, looking up at the Jarocho with a smile of triumph upon his reckless features.

We were expecting the next speech of the padre to be an order for flinging us into the fire, which now burned fiercely. Fortunately, this fancy did not seem to strike him just then.

“Ha, monsieur!” exclaimed he at length, approaching Raoul. “I dreamt that you and I would meet again; I dreamt it—ha! ha! ha!—it was a pleasant dream, but not half so pleasant as the reality—ha! ha! ha! Don’t you think so?” he added, striking our comrade over the face with a mule42 quirt. “Don’t you think so?” he repeated, lashing43 him as before, while his eyes sparkled with a fiendish malignity44.

“Did you dream of meeting Marguerita again?” inquired Raoul, with a satirical laugh, that sounded strange, even fearful, under the circumstances.

I shall never forget the expression of the Jarocho at that moment. His sallow face turned black, his lips white, his eyes burned like a demon’s, and, springing forward with a fierce oath, he planted his iron-shod heel upon the face of our comrade. The skin peeled off, and the blood followed.

There was something so cowardly—so redolent of a brutal45 ferocity—in the act, that I could not remain quiet. With a desperate wrench46 I freed my hands, skinning my wrists in the effort, and, flinging myself upon him, I clutched at the monster’s throat.

He stepped back; my ankles were tied, and I fell upon my face at his feet.

“Ho! ho!” cried he, “what have we here? An officer, eh? Come!” he continued, “rise up from your prayers and let me look at you. Ha! a captain? And this?—a lieutenant! Gentlemen, you’re too dainty to be shot like common dogs; we’ll not let the wolves have you; we’ll put you out of their reach; ha! ha! ha! Out of reach of wolves, do you hear! And what’s this?” continued he, turning to Chane and examining his shoulders.

“Bah! soldado raso—Irlandes, carajo!” (A common soldier—an Irishman, too!) “What do you do fighting among these heretics against your own religion? There, renegade!” and he kicked the Irishman in the ribs47.

“Thank yer honner!” said Chane, with a grunt48, “small fayvours thankfully received; much good may it do yer honner!”

“Here, Lopez!” shouted the brigand49.

“Now for the fire!” thought we.

“Lopez, I say!” continued he, calling louder.

“Aca, aca!” (here!) answered a voice, and the griffe who had guarded us came up, swinging his scarlet manga.

“Lopez, these I perceive are gentlemen of rank, and we must send them out of the world a little more gracefully50, do you hear?”

“Yes, Captain,” answered the other, with stoical composure.

“Over the cliffs, Lopez. Facilis descensus Averni—but you don’t understand Latin, Lopez. Over the cliffs, do you hear? You understand that?”

“Yes, Captain,” repeated the Jarocho, moving only his lips.

“You will have them at the Eagle’s Cave by six in the morning; by six, do you hear?”

“Yes, Captain,” again replied the subordinate.

“And if any of them is missing—is missing, do you hear?”

“Yes, Captain.”

“You will take his place in the dance—the dance—ha! ha! ha! You understand that, Lopez?”

“Yes, Captain.”

“Enough then, good Lopez—handsome Lopez! beautiful Lopez!—enough, and good-night to you!”

So saying, the Jarocho drew his quirt several times across the red cheek of Raoul, and with a curse upon his lips he leaped upon his mustang and galloped51 off.

Whatever might be the nature of the punishment that awaited us at the Eagle’s Cave, it was evident that Lopez had no intention of becoming proxy52 in it for any of us. This was plain from the manner in which he set about securing us. We were first gagged with bayonet-shanks, and then dragged out into the bushes.

Here we were thrown upon our backs, each of us in the centre of four trees that formed a parallelogram. Our arms and legs were stretched to their full extent, and tied severally to the trees; and thus we lay, spread out like raw hides to dry. Our savage captors drew the cords so taut53 that our joints54 cracked under the cruel tension. In this painful position, with a Jarocho standing55 over each of us, we passed the remainder of the night.

Note 1. Griffe, a cross-breed between a negro and a Carib.

Note 2. Manga, a jacket with loose sleeves.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
2 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
3 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
4 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
5 galloping galloping     
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式
参考例句:
  • The horse started galloping the moment I gave it a good dig. 我猛戳了马一下,它就奔驰起来了。
  • Japan is galloping ahead in the race to develop new technology. 日本在发展新技术的竞争中进展迅速,日新月异。
6 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
7 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
8 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
9 conversing 20d0ea6fb9188abfa59f3db682925246     
v.交谈,谈话( converse的现在分词 )
参考例句:
  • I find that conversing with her is quite difficult. 和她交谈实在很困难。 来自《简明英汉词典》
  • They were conversing in the parlor. 他们正在客厅谈话。 来自《现代英汉综合大词典》
10 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
11 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
12 thatch FGJyg     
vt.用茅草覆盖…的顶部;n.茅草(屋)
参考例句:
  • They lit a torch and set fire to the chapel's thatch.他们点着一支火把,放火烧了小教堂的茅草屋顶。
  • They topped off the hut with a straw thatch. 他们给小屋盖上茅草屋顶。
13 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。
14 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
15 maroons 7de0372c64d45d412791772c62e5e4e0     
n.逃亡黑奴(maroon的复数形式)vt.把…放逐到孤岛(maroon的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Put 'em ashore like maroons? 将他们放逐到某个荒岛上去吗? 来自英汉文学 - 金银岛
  • A mix of maroons and peach, tangerine and coral are introduced by a gold-green hazel. 栗色和桃色的组合,橘和珊瑚色加上淡褐色。 来自互联网
16 tattooed a00df80bebe7b2aaa7fba8fd4562deaf     
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
  • The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
17 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
18 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
19 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
20 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
21 attire AN0zA     
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
参考例句:
  • He had no intention of changing his mode of attire.他无意改变着装方式。
  • Her attention was attracted by his peculiar attire.他那奇特的服装引起了她的注意。
22 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
23 tangled e487ee1bc1477d6c2828d91e94c01c6e     
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词
参考例句:
  • Your hair's so tangled that I can't comb it. 你的头发太乱了,我梳不动。
  • A movement caught his eye in the tangled undergrowth. 乱灌木丛里的晃动引起了他的注意。
24 blotches 8774b940cca40b77d41e782c6a462e49     
n.(皮肤上的)红斑,疹块( blotch的名词复数 );大滴 [大片](墨水或颜色的)污渍
参考例句:
  • His skin was covered with unsightly blotches. 他的皮肤上长满了难看的疹块。 来自《简明英汉词典》
  • His face was covered in red blotches, seemingly a nasty case of acne. 他满脸红斑,像是起了很严重的粉刺。 来自辞典例句
25 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
26 complexions 514dc650e117aa76aab68e5dbcf1b332     
肤色( complexion的名词复数 ); 面色; 局面; 性质
参考例句:
  • Dry complexions are replenished, feel soft, firm and smooth to the touch. 缓解肌肤的干燥状况,同时带来柔嫩、紧致和光滑的出众效果。
  • Western people usually have fairer complexions than Eastern people. 由于人种不同,西方人的肤色比东方人要白很多。
27 loathing loathing     
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢
参考例句:
  • She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
  • They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
28 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
29 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
30 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
31 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
32 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
33 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
34 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
35 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
36 bullion VSryB     
n.金条,银条
参考例句:
  • In the London bullion market yesterday,the price of gold was steady.昨天伦敦金银市场黄金价格稳定。
  • Police have launched a man-hunt for the bullion robbers.警方已大举搜捕抢劫金条的罪犯。
37 tout iG7yL     
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱
参考例句:
  • They say it will let them tout progress in the war.他们称这将有助于鼓吹他们在战争中的成果。
  • If your case studies just tout results,don't bother requiring registration to view them.如果你的案例研究只是吹捧结果,就别烦扰别人来注册访问了。
38 ensemble 28GyV     
n.合奏(唱)组;全套服装;整体,总效果
参考例句:
  • We should consider the buildings as an ensemble.我们应把那些建筑物视作一个整体。
  • It is ensemble music for up to about ten players,with one player to a part.它是最多十人演奏的合奏音乐,每人担任一部分。
39 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
40 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
41 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
42 mule G6RzI     
n.骡子,杂种,执拗的人
参考例句:
  • A mule is a cross between a mare and a donkey.骡子是母马和公驴的杂交后代。
  • He is an old mule.他是个老顽固。
43 lashing 97a95b88746153568e8a70177bc9108e     
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The speaker was lashing the crowd. 演讲人正在煽动人群。 来自《简明英汉词典》
  • The rain was lashing the windows. 雨急打着窗子。 来自《简明英汉词典》
44 malignity 28jzZ     
n.极度的恶意,恶毒;(病的)恶性
参考例句:
  • The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating "wicked" as he went. 这个小女巫那双美丽的眼睛里添上一种嘲弄的恶毒神气。约瑟夫真的吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!” 来自《简明英汉词典》
  • Outside, the pitiless rain fell, fell steadily, with a fierce malignity that was all too human. 外面下着无情的雨,不断地下着,简直跟通人性那样凶狠而恶毒。 来自辞典例句
45 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
46 wrench FMvzF     
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受
参考例句:
  • He gave a wrench to his ankle when he jumped down.他跳下去的时候扭伤了足踝。
  • It was a wrench to leave the old home.离开这个老家非常痛苦。
47 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
48 grunt eeazI     
v.嘟哝;作呼噜声;n.呼噜声,嘟哝
参考例句:
  • He lifted the heavy suitcase with a grunt.他咕噜着把沉重的提箱拎了起来。
  • I ask him what he think,but he just grunt.我问他在想什麽,他只哼了一声。
49 brigand cxdz6N     
n.土匪,强盗
参考例句:
  • This wallace is a brigand,nothing more.华莱士只不过是个土匪。
  • How would you deal with this brigand?你要如何对付这个土匪?
50 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
51 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
52 proxy yRXxN     
n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人
参考例句:
  • You may appoint a proxy to vote for you.你可以委托他人代你投票。
  • We enclose a form of proxy for use at the Annual General Meeting.我们附上委任年度大会代表的表格。
53 taut iUazb     
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的
参考例句:
  • The bowstring is stretched taut.弓弦绷得很紧。
  • Scarlett's taut nerves almost cracked as a sudden noise sounded in the underbrush near them. 思嘉紧张的神经几乎一下绷裂了,因为她听见附近灌木丛中突然冒出的一个声音。
54 joints d97dcffd67eca7255ca514e4084b746e     
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
参考例句:
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
55 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533