In a previous chapter we left Skarpedin discussing with his chiefs the best mode of attacking the small band of his opponents in the pass of the Springs. They had just come to a decision, and were about to act on it, when they suddenly beheld4 six warships5 sweeping6 round the ness.
“Now will we have to change our plans,” said Skarpedin.
Thorvold agreed with this, and counselled getting on board their ships and meeting the enemy on the water; but the other objected, because he knew that while his men were in the act of embarking7, Erling would sally forth8 and kill many of them before they could get away.
“Methinks,” said he, “I will take forty of my best men, and try to entice9 that fox out of his hole, before he has time to see the ships.”
“Grief only will come of that,” says Thorvold.
Skarpedin did not reply, but choosing forty of his stoutest10 carles he went to the pass and defied Erling to come out and fight.
“Now here am I, Erling, with forty men. Wilt12 thou come forth? or is thy title of Bold ill bestowed13, seeing thou hast more men than I?”
“Ill should I deserve the title,” replies Erling, “if I were to meet thee with superior force.”
With that he chose thirty men, and, running down to the plain, gave the assault so fiercely that men fell fast on every side, and the Danes gave back a little. When they saw this, and that Erling and Thorer hewed14 men down wherever they went, the Danes made a shield circle round Skarpedin, as was the custom when kings went into battle; because they knew that if he fell there would be no one so worthy15 to guide them in the fight with the approaching longships. Thus they retreated, fighting. When Erling and his men had gone far enough, they returned to the pass, and cheered loudly as they went, both because of the joy of victory, and because they saw the warships of their friends coming into the bay.
King Haldor and his companions at once ran their ships on the beach near the mouth of the river, and, landing, drew them up, intending to fight on shore. Skarpedin did not try to prevent this, for he was a bold man, and thought that with so large a force he could well manage to beat the Northmen, if they would fight on level ground. He therefore drew up his men in order of battle at one end of the plain, and Haldor the Fierce, to whom was assigned the chief command, drew up the Northmen at the other end. Erling joined them with his band, and then it was seen that the two armies were not equal—that of the Northmen being a little smaller than the other.
Then Haldor said, “Let us draw up in a long line that they may not turn our flanks, as they have most men.”
This was done, and Haldor advanced into the plain and set up his banner. The Danes in like manner advanced and planted their banner, and both armies rushed to the attack, which was very sharp and bloody16. Wherever the battle raged most fiercely there King Haldor and Erling were seen, for they were taller by half a head than most other men. Being clothed alike in almost every respect, they looked more like brothers than father and son. Each wore a gilt17 helmet, and carried a long shield, the centre of which was painted white, but round the edge was a rim18 of burnished19 steel. Each had a sword by his side, and carried a javelin20 to throw, but both depended chiefly on their favourite weapon, the battle-axe21, for, being unusually strong, they knew that few men could withstand the weight of a blow from that. The defensive22 armour23 of father and son was also the same—a shirt of leather, sewed all over with small steel rings. Their legs were clothed in armour of the same kind, and a mantle24 of cloth hung from the shoulders of each.
Most of the chief men on both sides were armed in a similar way, though not quite so richly, and with various modifications25; for instance, the helmet of Thorvold was of plain steel, and for ornament26 had the tail of the ptarmigan as its crest27. Skarpedin’s, on the other hand, was quite plain, but partly gilded28; his armour was of pieces of steel like fish scales sewed on a leathern shirt, and over his shoulders he wore as a mantle the skin of a wolf. His chief weapon was a bill—a sort of hook or short scythe29 fixed30 to a pole, and it was very deadly in his hands. Most of the carles and thralls32 were content to wear thick shirts of wolf and other skins, which were found to offer good resistance to a sword-cut, and some of them had portions of armour of various kinds. Their arms were spears, bows, arrows with stone heads, javelins33, swords, bills, and battle-axes and shields.
When both lines met there was a hard fight. The combatants first threw their spears and javelins, and then drew their swords and went at each other in the greatest fury. In the centre Haldor and Erling went together in advance of their banner, cutting down on both sides of them. Old Guttorm Stoutheart went in advance of the right wing, also hewing34 down right and left. With him went Kettle Flatnose, for that ambitious thrall31 could not be made to remember his position, and was always putting himself in front of his betters in war; yet it is due to him to say that he kept modestly in the background in time of peace. To these was opposed Thorvold, with many of the stoutest men among the Danes.
Now, old Guttorm and Kettle pressed on so hard that they were almost separated from their men; and while Guttorm was engaged with a very tall and strong man, whom he had wounded severely35 more than once, another stout11 fellow came between him and Kettle, and made a cut at him with his sword. Guttorm did not observe him, and it seemed as if the old Stoutheart should get his death-wound there; but the thrall chanced to see what was going on. He fought with a sort of hook, like a reaping-hook, fixed at the end of a spear handle, with the cutting edge inside. The men of Horlingdal used to laugh at Kettle because of his fondness for this weapon, which was one of his own contriving36; but when they did so, he was wont37 to reply that it was better than most other weapons, because it could not only make his friends laugh, but his enemies cry!
With this hook the thrall made a quick blow at the Dane; the point of it went down through his helmet into his brain, and that was his deathblow.
“Well done, Kettle!” cried old Guttorm, who had just cleft38 the skull39 of his opponent with his sword.
At this Thorvold ran forward and said:
“Well done it may be, but well had it been for the doer had it not been done. Come on, thou flatnose!”
“Now, thou must be a remarkably40 clever man,” retorted Kettle, with much of that rich tone of voice which, many centuries later, came to be known as “the Irish brogue”, “for it is plain ye know my name without being told it!”
So saying, with a sudden quick movement he got his hook round Thorvold’s neck.
“That is an ugly grip,” said Thorvold, making a fierce cut at the haft with his sword; but Kettle pulled the hook to him, and with it came the head, and that was Thorvold’s end.
While this was going on at the right wing, the left wing was led by Ulf of Romsdal and Glumm the Gruff; but Ulf’s men were not so good as Haldor’s men, for he was not so wise a man as Haldor, and did not manage his house so well.
It was a common saying among the people of Horlingdal that Haldor had under him the most valiant41 men in Norway—and as the master was, so were the men. Haldor never went to sea with less than a fully-manned ship of thirty benches of rowers, and had other large vessels42 and men to man them as well. One of his ships had thirty-two benches of rowers, and could carry at least two hundred men. He had always at home on his farm thirty slaves or thralls, besides other serving people, and about two hundred house-carles. He used to give his thralls a certain day’s work; but after it was done he gave them leave and leisure to work in the twilight43 and at night for themselves. He gave them arable44 land to sow corn in, and let them apply their crops to their own use. He fixed a certain quantity of work, by the doing of which his slaves might work themselves free; and this put so much heart into them that many of them worked themselves free in one year, and all who had any luck or pluck could work themselves free in three years. Ulf did this too, but he was not so wise nor yet so kind in his way of doing it. With the money thus procured45 Haldor bought other slaves. Some of his freed people he taught to work in the herring fishery; to others he taught some handicraft; in short, he helped all of them to prosperity; so that many of the best of them remained fast by their old master, although free to take service where they chose. Thus it was that his men were better than those of his neighbour.
Ulf’s men were, nevertheless, good stout fellows, and they fought valiantly46; but it so happened that the wing of the enemy to which they were opposed was commanded by Skarpedin, of whom it was said that he was equal to any six men. In spite, therefore, of the courage and the strength of Ulf and Glumm, the Northmen in that part of the field began slowly to give back. Ulf and Glumm were so maddened at this that they called their men cowards, and resolved to go forward till they should fall. Uttering their war-cry, they made a desperate charge, hewing down men like stalks of corn; but although this caused the Danes to give way a little, they could not advance, not being well backed, but stood fighting, and merely kept their ground.
Now it had chanced shortly before this, that Haldor stayed his hand and drew back with Erling. They went out from the front of the fight, and observed the left wing giving way.
“Come, let us aid them,” cried Haldor.
Saying this he ran to the left wing, with Erling by his side. They two uttered a war-cry that rose high above the din2 of battle like a roar of thunder, and, rushing to the front, fell upon the foe47. Their gilt helmets rose above the crowd, and their ponderous48 axes went swinging round their heads, continually crashing down on the skulls49 of the Danes. With four such men as Haldor, Erling, Ulf and Glumm in front, the left wing soon regained50 its lost ground and drove back the Danes. Nothing could withstand the shock. Skarpedin saw what had occurred, and immediately hastened to the spot where Haldor stood, sweeping down all who stood in his way.
“I have been searching for thee, Erling,” he cried, going up to Haldor, and launching a javelin.
Haldor caught it on his shield, which it pierced through, but did him no hurt.
“Mistaken thou art, but thou hast found me now,” cried Erling, thrusting his father aside and leaping upon the Dane.
Skarpedin changed his bill to his left hand, drew his sword, and made such a blow at his adversary51, that the point cut right through his shield. With a quick turn of the shield, Erling broke the sword short off at the hilt. Skarpedin seized his bill and thrust so fiercely that it also went through the shield and stuck fast. Erling forced the lower end or point of his shield down into the earth, and so held it fast, dropped his axe, drew his sword, and made it flash so quick round his head that no one could see the blade. It fell upon Skarpedin’s neck and gave him a grievous wound, cutting right through his armour and deep into his shoulder blade.
A great cry arose at this. The Danes made a rush towards their chief, and succeeded in dragging him out of the fight. They put him on his shield and bore him off to his ship, which was launched immediately. This was the turning-point in the day. Everywhere the Danes fled to their ships pursued by the victors. Some managed to launch their vessels, others were not so fortunate, and many fell fighting, while a few were taken prisoners.
Foreseeing that this would be the result, Haldor and Erling called off their men, hastened on board their ships, and gave chase, while the rest of the force looked after the prisoners and the booty, and dressed their own and their comrades’ wounds.
“A bloody day this,” said Ulf to Guttorm, as the latter came up, wiping the blade of his sword.
“And Odin’s halls a few more tenants,” said Guttorm:
“The Danes came here all filled with greed,
And left their flesh the crows to feed.
“But what is to be done with these?” he added, pointing to the prisoners, about twenty of whom were seated on a log with their feet tied together by a long rope, while their hands were loose.
“Kill them, I suppose,” said Ulf.
There were thirty men seated there, and although they heard the words, they did not show by a single glance that they feared to meet their doom54.
Just then Swart of the Springs came up. He had a great axe in his hands, and was very furious.
“Thou hast killed and burned my wife, children, and homestede,” he said fiercely, addressing the prisoner who sat at the end of the log, “but thou shalt never return to Denmark to tell it.”
He cut at him with the axe as he spoke55, and the man fell dead. One after another Swart killed them. There was one who looked up and said—
“I will stick this fish bone that I have in my hand into the earth, if it be so that I know anything after my head is cut off.”
His head was immediately cut off, but the fish bone fell from his hand.
Beside him there sat a very handsome young man with long hair, who twisted his hair over his head, stretched out his neck, and said, “Don’t make my hair bloody.”
A man took the hair in his hands and held it fast. Then Swart hewed with his axe, but the Dane twitched56 his head back so strongly, that he who was holding his hair fell forward; the axe cut off both his hands, and stuck fast in the earth.
“Who is that handsome man?” asked Ulf.
The man replied with look of scorn, “I am Einar, the son of King Thorkel of Denmark; and know thou for a certainty that many shall fall to avenge57 my death.”
Ulf said, “Art thou certainly Thorkel’s son? Wilt thou now take thy life and peace?”
“That depends,” replied the Dane, “upon who it is that offers it.”
“He offers who has the power to give it—Ulf of Romsdal.”
“I will take it,” says he, “from Ulf’s hands.”
Upon that the rope was loosed from his feet, but Swart, whose vengeance58 was still unsatisfied, exclaimed—
“Although thou shouldst give all these men life and peace, King Ulf, yet will I not suffer Einar to depart from this place with life.”
So saying he ran at him with uplifted axe, but one of the viking prisoners threw himself before Swart’s feet, so that he tumbled over him, and the axe fell at the feet of a viking named Gills. Gills caught the axe and gave Swart his death-wound.
Then said Ulf, “Gills, wilt thou accept life?”
“That will I,” said he, “if thou wilt give it to all of us.”
“Loose them from the rope,” said Ulf.
This was done, and the men were set free.
Eighteen of the Danish vikings were killed, and twelve got their lives upon that occasion.
点击收听单词发音
1 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
2 din | |
n.喧闹声,嘈杂声 | |
参考例句: |
|
|
3 vanquished | |
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制 | |
参考例句: |
|
|
4 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
5 warships | |
军舰,战舰( warship的名词复数 ); 舰只 | |
参考例句: |
|
|
6 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
7 embarking | |
乘船( embark的现在分词 ); 装载; 从事 | |
参考例句: |
|
|
8 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
9 entice | |
v.诱骗,引诱,怂恿 | |
参考例句: |
|
|
10 stoutest | |
粗壮的( stout的最高级 ); 结实的; 坚固的; 坚定的 | |
参考例句: |
|
|
12 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
13 bestowed | |
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 hewed | |
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的过去式和过去分词 );砍成;劈出;开辟 | |
参考例句: |
|
|
15 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
16 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
17 gilt | |
adj.镀金的;n.金边证券 | |
参考例句: |
|
|
18 rim | |
n.(圆物的)边,轮缘;边界 | |
参考例句: |
|
|
19 burnished | |
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光 | |
参考例句: |
|
|
20 javelin | |
n.标枪,投枪 | |
参考例句: |
|
|
21 axe | |
n.斧子;v.用斧头砍,削减 | |
参考例句: |
|
|
22 defensive | |
adj.防御的;防卫的;防守的 | |
参考例句: |
|
|
23 armour | |
(=armor)n.盔甲;装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
24 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
25 modifications | |
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变 | |
参考例句: |
|
|
26 ornament | |
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
27 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
28 gilded | |
a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|
29 scythe | |
n. 长柄的大镰刀,战车镰; v. 以大镰刀割 | |
参考例句: |
|
|
30 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
31 thrall | |
n.奴隶;奴隶制 | |
参考例句: |
|
|
32 thralls | |
n.奴隶( thrall的名词复数 );奴役;奴隶制;奴隶般受支配的人 | |
参考例句: |
|
|
33 javelins | |
n.标枪( javelin的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 hewing | |
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的现在分词 );砍成;劈出;开辟 | |
参考例句: |
|
|
35 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
36 contriving | |
(不顾困难地)促成某事( contrive的现在分词 ); 巧妙地策划,精巧地制造(如机器); 设法做到 | |
参考例句: |
|
|
37 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
38 cleft | |
n.裂缝;adj.裂开的 | |
参考例句: |
|
|
39 skull | |
n.头骨;颅骨 | |
参考例句: |
|
|
40 remarkably | |
ad.不同寻常地,相当地 | |
参考例句: |
|
|
41 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
42 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
43 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
44 arable | |
adj.可耕的,适合种植的 | |
参考例句: |
|
|
45 procured | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
46 valiantly | |
adv.勇敢地,英勇地;雄赳赳 | |
参考例句: |
|
|
47 foe | |
n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
48 ponderous | |
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的 | |
参考例句: |
|
|
49 skulls | |
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜 | |
参考例句: |
|
|
50 regained | |
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地 | |
参考例句: |
|
|
51 adversary | |
adj.敌手,对手 | |
参考例句: |
|
|
52 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
53 ravens | |
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
54 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
55 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
56 twitched | |
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
57 avenge | |
v.为...复仇,为...报仇 | |
参考例句: |
|
|
58 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |