小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » The Lost Prince » XII "ONLY TWO BOYS"
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
XII "ONLY TWO BOYS"
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The words did elate him, and his blood was stirred by them every time they returned to his mind. He remembered them through the days and nights that followed. He sometimes, indeed, awakened1 from his deep sleep on the hard and narrow sofa in Marco's room, and found that he was saying them half aloud to himself. The hardness of the sofa did not prevent his resting as he had never rested before in his life. By contrast with the past he had known, this poor existence was comfort which verged2 on luxury. He got into the battered3 tin bath every morning, he sat at the clean table, and could look at Loristan and speak to him and hear his voice. His chief trouble was that he could hardly keep his eyes off him, and he was a little afraid he might be annoyed. But he could not bear to lose a look or a movement.
 
At the end of the second day, he found his way, at some trouble, to Lazarus's small back room at the top of the house.
 
"Will you let me come in and talk a bit?" he said.
 
When he went in, he was obliged to sit on the top of Lazarus's wooden box because there was nothing else for him.
 
"I want to ask you," he plunged4 into his talk at once, "do you think he minds me looking at him so much? I can't help it—but if he hates it—well—I'll try and keep my eyes on the table."
 
"The Master is used to being looked at," Lazarus made answer. "But it would be well to ask himself. He likes open speech."
 
"I want to find out everything he likes and everything he doesn't like," The Rat said. "I want—isn't there anything—anything you'd let me do for him? It wouldn't matter what it was. And he needn't know you are not doing it. I know you wouldn't be willing to give up anything particular. But you wait on him night and day. Couldn't you give up something to me?"
 
Lazarus pierced him with keen eyes. He did not answer for several seconds.
 
"Now and then," he said gruffly at last, "I'll let you brush his boots. But not every day—perhaps once a week."
 
"When will you let me have my first turn?" The Rat asked.
 
Lazarus reflected. His shaggy eyebrows5 drew themselves down over his eyes as if this were a question of state.
 
"Next Saturday," he conceded. "Not before. I'll tell him when you brush them."
 
"You needn't," said The Rat. "It's not that I want him to know. I want to know myself that I'm doing something for him. I'll find out things that I can do without interfering6 with you. I'll think them out."
 
"Anything any one else did for him would be interfering with me," said Lazarus.
 
It was The Rat's turn to reflect now, and his face twisted itself into new lines and wrinkles.
 
"I'll tell you before I do anything," he said, after he had thought it over. "You served him first."
 
"I have served him ever since he was born," said Lazarus.
 
"He's—he's yours," said The Rat, still thinking deeply.
 
"I am his," was Lazarus's stern answer. "I am his—and the young Master's."
 
"That's it," The Rat said. Then a squeak7 of a half-laugh broke from him. "I've never been anybody's," he added.
 
His sharp eyes caught a passing look on Lazarus's face. Such a queer, disturbed, sudden look. Could he be rather sorry for him?
 
Perhaps the look meant something like that.
 
"If you stay near him long enough—and it needn't be long—you will be his too. Everybody is."
 
The Rat sat up as straight as he could. "When it comes to that," he blurted8 out, "I'm his now, in my way. I was his two minutes after he looked at me with his queer, handsome eyes. They're queer because they get you, and you want to follow him. I'm going to follow."
 
That night Lazarus recounted to his master the story of the scene. He simply repeated word for word what had been said, and Loristan listened gravely.
 
"We have not had time to learn much of him yet," he commented. "But that is a faithful soul, I think."
 
A few days later, Marco missed The Rat soon after their breakfast hour. He had gone out without saying anything to the household. He did not return for several hours, and when he came back he looked tired. In the afternoon he fell asleep on his sofa in Marco's room and slept heavily. No one asked him any questions as he volunteered no explanation. The next day he went out again in the same mysterious manner, and the next and the next. For an entire week he went out and returned with the tired look; but he did not explain until one morning, as he lay on his sofa before getting up, he said to Marco:
 
"I'm practicing walking with my crutches9. I don't want to go about like a rat any more. I mean to be as near like other people as I can. I walk farther every morning. I began with two miles. If I practice every day, my crutches will be like legs."
 
"Shall I walk with you?" asked Marco.
 
"Wouldn't you mind walking with a cripple?"
 
"Don't call yourself that," said Marco. "We can talk together, and try to remember everything we see as we go along."
 
"I want to learn to remember things. I'd like to train myself in that way too," The Rat answered. "I'd give anything to know some of the things your father taught you. I've got a good memory. I remember a lot of things I don't want to remember. Will you go this morning?"
 
That morning they went, and Loristan was told the reason for their walk. But though he knew one reason, he did not know all about it. When The Rat was allowed his "turn" of the boot-brushing, he told more to Lazarus.
 
"What I want to do," he said, "is not only walk as fast as other people do, but faster. Acrobats10 train themselves to do anything. It's training that does it. There might come a time when he might need some one to go on an errand quickly, and I'm going to be ready. I'm going to train myself until he needn't think of me as if I were only a cripple who can't do things and has to be taken care of. I want him to know that I'm really as strong as Marco, and where Marco can go I can go."
 
"He" was what he always said, and Lazarus always understood without explanation.
 
"'The Master' is your name for him," he had explained at the beginning. "And I can't call him just 'Mister' Loristan. It sounds like cheek. If he was called 'General' or 'Colonel' I could stand it—though it wouldn't be quite right. Some day I shall find a name. When I speak to him, I say 'Sir.'"
 
The walks were taken every day, and each day were longer. Marco found himself silently watching The Rat with amazement11 at his determination and endurance. He knew that he must not speak of what he could not fail to see as they walked. He must not tell him that he looked tired and pale and sometimes desperately12 fatigued13. He had inherited from his father the tact14 which sees what people do not wish to be reminded of. He knew that for some reason of his own The Rat had determined15 to do this thing at any cost to himself. Sometimes his face grew white and worn and he breathed hard, but he never rested more than a few minutes, and never turned back or shortened a walk they had planned.
 
"Tell me something about Samavia, something to remember," he would say, when he looked his worst. "When I begin to try to remember, I forget—other things."
 
So, as they went on their way, they talked, and The Rat committed things to memory. He was quick at it, and grew quicker every day. They invented a game of remembering faces they passed. Both would learn them by heart, and on their return home Marco would draw them. They went to the museums and galleries and learned things there, making from memory lists and descriptions which at night they showed to Loristan, when he was not too busy to talk to them.
 
As the days passed, Marco saw that The Rat was gaining strength. This exhilarated him greatly. They often went to Hampstead Heath and walked in the wind and sun. There The Rat would go through curious exercises which he believed would develop his muscles. He began to look less tired during and after his journey. There were even fewer wrinkles on his face, and his sharp eyes looked less fierce. The talks between the two boys were long and curious. Marco soon realized that The Rat wanted to learn—learn—learn.
 
"Your father can talk to you almost as if you were twenty years old," he said once. "He knows you can understand what he's saying. If he were to talk to me, he'd always have to remember that I was only a rat that had lived in gutters16 and seen nothing else."
 
They were talking in their room, as they nearly always did after they went to bed and the street lamp shone in and lighted their bare little room. They often sat up clasping their knees, Marco on his poor bed, The Rat on his hard sofa, but neither of them conscious either of the poorness or hardness, because to each one the long unknown sense of companionship was such a satisfying thing. Neither of them had ever talked intimately to another boy, and now they were together day and night. They revealed their thoughts to each other; they told each other things it had never before occurred to either to think of telling any one. In fact, they found out about themselves, as they talked, things they had not quite known before. Marco had gradually discovered that the admiration18 The Rat had for his father was an impassioned and curious feeling which possessed19 him entirely20. It seemed to Marco that it was beginning to be like a sort of religion. He evidently thought of him every moment. So when he spoke21 of Loristan's knowing him to be only a rat of the gutter17, Marco felt he himself was fortunate in remembering something he could say.
 
"My father said yesterday that you had a big brain and a strong will," he answered from his bed. "He said that you had a wonderful memory which only needed exercising. He said it after he looked over the list you made of the things you had seen in the Tower."
 
The Rat shuffled22 on his sofa and clasped his knees tighter.
 
"Did he? Did he?" he said.
 
He rested his chin upon his knees for a few minutes and stared straight before him. Then he turned to the bed.
 
"Marco," he said, in a rather hoarse23 voice, a queer voice; "are you jealous?"
 
"Jealous," said Marco; "why?"
 
"I mean, have you ever been jealous? Do you know what it is like?"
 
"I don't think I do," answered Marco, staring a little.
 
"Are you ever jealous of Lazarus because he's always with your father—because he's with him oftener than you are—and knows about his work—and can do things for him you can't? I mean, are you jealous of—your father?"
 
Marco loosed his arms from his knees and lay down flat on his pillow.
 
"No, I'm not. The more people love and serve him, the better," he said. "The only thing I care for is—is him. I just care for HIM. Lazarus does too. Don't you?"
 
The Rat was greatly excited internally. He had been thinking of this thing a great deal. The thought had sometimes terrified him. He might as well have it out now if he could. If he could get at the truth, everything would be easier. But would Marco really tell him?
 
"Don't you mind?" he said, still hoarse and eager—"don't you mind how much I care for him? Could it ever make you feel savage24? Could it ever set you thinking I was nothing but—what I am—and that it was cheek of me to push myself in and fasten on to a gentleman who only took me up for charity? Here's the living truth," he ended in an outburst; "if I were you and you were me, that's what I should be thinking. I know it is. I couldn't help it. I should see every low thing there was in you, in your manners and your voice and your looks. I should see nothing but the contrast between you and me and between you and him. I should be so jealous that I should just rage. I should HATE you—and I should DESPISE you!"
 
He had wrought25 himself up to such a passion of feeling that he set Marco thinking that what he was hearing meant strange and strong emotions such as he himself had never experienced. The Rat had been thinking over all this in secret for some time, it was evident. Marco lay still a few minutes and thought it over. Then he found something to say, just as he had found something before.
 
"You might, if you were with other people who thought in the same way," he said, "and if you hadn't found out that it is such a mistake to think in that way, that it's even stupid. But, you see, if you were I, you would have lived with my father, and he'd have told you what he knows—what he's been finding out all his life."
 
"What's he found out?"
 
"Oh!" Marco answered, quite casually26, "just that you can't set savage thoughts loose in the world, any more than you can let loose savage beasts with hydrophobia. They spread a sort of rabies, and they always tear and worry you first of all."
 
"What do you mean?" The Rat gasped27 out.
 
"It's like this," said Marco, lying flat and cool on his hard pillow and looking at the reflection of the street lamp on the ceiling. "That day I turned into your Barracks, without knowing that you'd think I was spying, it made you feel savage, and you threw the stone at me. If it had made me feel savage and I'd rushed in and fought, what would have happened to all of us?"
 
The Rat's spirit of generalship gave the answer.
 
"I should have called on the Squad28 to charge with fixed29 bayonets. They'd have half killed you. You're a strong chap, and you'd have hurt a lot of them."
 
A note of terror broke into his voice. "What a fool I should have been!" he cried out. "I should never have come here! I should never have known HIM!" Even by the light of the street lamp Marco could see him begin to look almost ghastly.
 
"The Squad could easily have half killed me," Marco added. "They could have quite killed me, if they had wanted to do it. And who would have got any good out of it? It would only have been a street-lads' row—with the police and prison at the end of it."
 
"But because you'd lived with him," The Rat pondered, "you walked in as if you didn't mind, and just asked why we did it, and looked like a stronger chap than any of us—and different—different. I wondered what was the matter with you, you were so cool and steady. I know now. It was because you were like him. He'd taught you. He's like a wizard."
 
"He knows things that wizards think they know, but he knows them better," Marco said. "He says they're not queer and unnatural30. They're just simple laws of nature. You have to be either on one side or the other, like an army. You choose your side. You either build up or tear down. You either keep in the light where you can see, or you stand in the dark and fight everything that comes near you, because you can't see and you think it's an enemy. No, you wouldn't have been jealous if you'd been I and I'd been you."
 
"And you're NOT?" The Rat's sharp voice was almost hollow. "You'll swear you're not?"
 
"I'm not," said Marco.
 
The Rat's excitement even increased a shade as he poured forth31 his confession32.
 
"I was afraid," he said. "I've been afraid every day since I came here. I'll tell you straight out. It seemed just natural that you and Lazarus wouldn't stand me, just as I wouldn't have stood you. It seemed just natural that you'd work together to throw me out. I knew how I should have worked myself. Marco—I said I'd tell you straight out—I'm jealous of you. I'm jealous of Lazarus. It makes me wild when I see you both knowing all about him, and fit and ready to do anything he wants done. I'm not ready and I'm not fit."
 
"You'd do anything he wanted done, whether you were fit and ready or not," said Marco. "He knows that."
 
"Does he? Do you think he does?" cried The Rat. "I wish he'd try me. I wish he would."
 
Marco turned over on his bed and rose up on his elbow so that he faced The Rat on his sofa.
 
"Let us WAIT," he said in a whisper. "Let us WAIT."
 
There was a pause, and then The Rat whispered also.
 
"For what?"
 
"For him to find out that we're fit to be tried. Don't you see what fools we should be if we spent our time in being jealous, either of us. We're only two boys. Suppose he saw we were only two silly fools. When you are jealous of me or of Lazarus, just go and sit down in a still place and think of HIM. Don't think about yourself or about us. He's so quiet that to think about him makes you quiet yourself. When things go wrong or when I'm lonely, he's taught me to sit down and make myself think of things I like—pictures, books, monuments, splendid places. It pushes the other things out and sets your mind going properly. He doesn't know I nearly always think of him. He's the best thought himself. You try it. You're not really jealous. You only THINK you are. You'll find that out if you always stop yourself in time. Any one can be such a fool if he lets himself. And he can always stop it if he makes up his mind. I'm not jealous. You must let that thought alone. You're not jealous yourself. Kick that thought into the street."
 
The Rat caught his breath and threw his arms up over his eyes. "Oh, Lord! Oh, Lord!" he said; "if I'd lived near him always as you have. If I just had."
 
"We're both living near him now," said Marco. "And here's something to think of," leaning more forward on his elbow. "The kings who were being made ready for Samavia have waited all these years; WE can make ourselves ready and wait so that, if just two boys are wanted to do something—just two boys—we can step out of the ranks when the call comes and say 'Here!' Now let's lie down and think of it until we go to sleep."
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
2 verged 6b9d65e1536c4e50b097252ecba42d91     
接近,逼近(verge的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The situation verged on disaster. 形势接近于灾难的边缘。
  • Her silly talk verged on nonsense. 她的蠢话近乎胡说八道。
3 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
4 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
5 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
6 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
7 squeak 4Gtzo     
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
参考例句:
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
8 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
9 crutches crutches     
n.拐杖, 支柱 v.支撑
参考例句:
  • After the accident I spent six months on crutches . 事故后我用了六个月的腋杖。
  • When he broke his leg he had to walk on crutches. 他腿摔断了以后,不得不靠拐杖走路。
10 acrobats 0a0a55e618cb6021651a7c7a9ac46cdc     
n.杂技演员( acrobat的名词复数 );立场观点善变的人,主张、政见等变化无常的人
参考例句:
  • I was always fascinated by the acrobats at the circus. 我总是着迷于马戏团里的杂技演员。 来自《简明英汉词典》
  • The acrobats' performance drew forth applause from the audience. 杂技演员的表演博得了观众的掌声。 来自《简明英汉词典》
11 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
12 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
13 fatigued fatigued     
adj. 疲乏的
参考例句:
  • The exercises fatigued her. 操练使她感到很疲乏。
  • The President smiled, with fatigued tolerance for a minor person's naivety. 总统笑了笑,疲惫地表现出对一个下级人员的天真想法的宽容。
14 tact vqgwc     
n.机敏,圆滑,得体
参考例句:
  • She showed great tact in dealing with a tricky situation.她处理棘手的局面表现得十分老练。
  • Tact is a valuable commodity.圆滑老练是很有用处的。
15 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
16 gutters 498deb49a59c1db2896b69c1523f128c     
(路边)排水沟( gutter的名词复数 ); 阴沟; (屋顶的)天沟; 贫贱的境地
参考例句:
  • Gutters lead the water into the ditch. 排水沟把水排到这条水沟里。
  • They were born, they grew up in the gutters. 他们生了下来,以后就在街头长大。
17 gutter lexxk     
n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟
参考例句:
  • There's a cigarette packet thrown into the gutter.阴沟里有个香烟盒。
  • He picked her out of the gutter and made her a great lady.他使她脱离贫苦生活,并成为贵妇。
18 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
19 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
20 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
21 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
22 shuffled cee46c30b0d1f2d0c136c830230fe75a     
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
参考例句:
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
23 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
24 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
25 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
26 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
27 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
28 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
29 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
30 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
31 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
32 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533