小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » The Talking Beasts » The Fox in the Well
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The Fox in the Well
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 A Fox fell into a well, and was holding hard to some roots at the side of it, just above the water. A Wolf who was passing by saw him, and said, "Hollo, Reynard; after all you have fallen into a well!"
 
"But not without a purpose, and not without the means of getting out of it," said the Fox.
 
"What do you mean?" said the Wolf.
 
"Why," said the Fox, "there is a drought all over the country now, and the water in this well is the only means of appeasing1 the thirst of the thousands that live in this neighbourhood. They held a meeting, and requested me to keep the water from going down lower; so I am holding it up for the public good."
 
"What will be your reward?" asked the Wolf.
 
"They will give me a pension, and save me the trouble of going about every day in quest of food, not to speak of innumerable other privileges that will be granted me. Further, I am not to stay here all day. I have asked a kinsman2 of mine, to whom I have communicated the secret of holding up the water, to relieve me from time to time. Of course he will also get a pension, and have other privileges. I expect him here shortly."
 
"Ah, Reynard, may I relieve you, then? May I hope to get a pension, and other privileges? You know what a sad lot is mine, especially in winter."
 
"Certainly," said the Fox, "but you must get a long rope, that I may come up and let you down."
 
So the Wolf got a rope. Up came the Fox, and down went the Wolf; when the former observed, with a laugh, "My dear sir, you may remain there till doomsday, or till the owner of the well throws up your carcass," and left the place.
 
"Alas3!" said the Wolf, when it was too late, "greed hath its meed!"
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 appeasing e793c833614898f8f1391281b9944583     
安抚,抚慰( appease的现在分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争)
参考例句:
  • Mr. Chamberlain had cherished the hope of appeasing and reforming him and leading him to grace. 张伯伦先生则满心想安抚他,感化他,教他温文知礼。
  • A pleasing preacher is too often an appeasing preacher. 一昧讨好的传道人通常是姑息妥协的传道人。
2 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
3 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533