They lived with their father and mother high up on a rocky cliff.
All about them were rocks and sand.
They could not play in the shade of the trees, because in that dry land there were very few trees.
But the little boy and girl had great fun climbing up and down the rocks and running in the sunshine.
One day when Mavo and Teni were playing at the foot of the cliff, they saw some baby rabbits not far away.
They were brown rabbits, just the kind that Teni loved to play with.
“Oh, Mavo! Let us catch them,” he said, and the two ran off together.
The mother rabbit was waiting for her children in a hole near by and they ran straight for home.
Mavo laughed as the little creatures ran over the sand toward the hollow cliff.
“Come, Mavo,” said Teni. “We can catch them if we hurry.”
They did not see the rabbits go into the hole, and ran on and on.
“I see them, Teni,” said Mavo, pointing to a brown spot in the distance.
But when they came to the brown spot they saw only a stone.
They looked all about them, but could find no trace of the rabbits. Mavo was so disappointed not to find them!
“Where are the rabbits?” said Teni.
“We have lost them.”
“They may be hiding there,” he said, looking toward a clump2 of cedar3 trees, at the foot of the cliff.
The two children ran among the trees, but could find no rabbits.
Mavo was tired and thirsty, so Teni said, “Sit down, Mavo; I will get you a drink of water. See, the rocks are wet. There must be a spring in the cliff.”
Mavo sat on a rock, while her brother climbed up the cliff to the spring.
As he stooped down to take a drink he wondered what he could use to carry some water to Mavo.
The only thing he could use was the little skin bag that hung around his neck.
He never opened this bag, for he knew that if he lost the bit of bear’s fur from inside, no one would know what his real name was.
The children of the cliff-dwellers took their names from their mothers.
These names were very queer, because they were the names of animals or the sun or the moon.
The little piece of fur showed that Mavo and Teni belonged to the bear family.
Teni knew that Mavo was very thirsty, so he took the bag from his neck and opened it.
Mavo drank the clear water, and Teni sat down beside her and put the fur carefully back in the bag.
Being very warm, he threw off his skin tunic for a few minutes and rolled about in the sand.
The brother and sister meant to rest only a moment, but as the shadows grew longer and longer the little heads drooped6, and soon they were fast asleep in the warm sand.
The sun went down.
The little stars came out.
Their mother had told them that these were baby suns, and that the pale moon was the mother.
As the children slept, an owl7 cried over their heads, and the black beetles8 ran over their little brown feet.
点击收听单词发音
1 scampered | |
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 clump | |
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走 | |
参考例句: |
|
|
3 cedar | |
n.雪松,香柏(木) | |
参考例句: |
|
|
4 gourd | |
n.葫芦 | |
参考例句: |
|
|
5 tunic | |
n.束腰外衣 | |
参考例句: |
|
|
6 drooped | |
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 owl | |
n.猫头鹰,枭 | |
参考例句: |
|
|
8 beetles | |
n.甲虫( beetle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |