小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » William Tell Told Again » Chapter VII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter VII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Having set up the pole and cap in the meadow, Gessler sent two of his bodyguard1, Friesshardt (I should think you would be safe in pronouncing this Freeze-hard, but you had better ask somebody who knows) and Leuthold, to keep watch there all day, and see that nobody passed by without kneeling down before the pole and taking off his hat to it.
 
But the people, who prided themselves on being what they called üppen zie schnuffen, or, as we should say, "up to snuff," and equal to every occasion, had already seen a way out of the difficulty. They knew that if they crossed the meadow they must bow down before the pole, which they did not want to do, so it occurred to them that an ingenious way of preventing this would be not to cross the meadow. So they went the long way round, and the two soldiers spent a lonely day.
 
"What I sez," said Friesshardt, "is, wot's the use of us wasting our time here?" (Friesshardt was not a very well-educated man, and he did not speak good grammar.) "None of these here people ain't a-going to bow down to that there hat. Of course they ain't. Why, I can remember the time when this meadow was like a fair--everybody a-shoving and a-jostling one another for elbow-room; and look at it now! It's a desert. That's what it is, a desert. What's the good of us wasting of our time here, I sez. That's what I sez.
 
"And they're artful, too, mind yer," he continued. "Why, only this morning, I sez to myself, 'Friesshardt,' I sez, 'you just wait till twelve o'clock,' I sez, ''cos that's when they leave the council-house, and then they'll have to cross the meadow. And then we'll see what we shall see,' I sez. Like that, I sez. Bitter-like, yer know. 'We'll see,' I sez, 'what we shall see.' So I waited, and at twelve o'clock out they came, dozens of them, and began to cross the meadow. 'And now,' sez I to myself, 'look out for larks2.' But what happened? Why, when they came to the pole, the priest stood in front of it, and the sacristan rang the bell, and they all fell down on their knees. But they were saying their prayers, not doing obeisance3 to the hat. That's what they were doing. Artful--that's what they are!"
 
And Friesshardt kicked the foot of the pole viciously with his iron boot.
 
"It's my belief," said Leuthold (Leuthold is the thin soldier you see in the picture)--"it's my firm belief that they are laughing at us. There! Listen to that!"
 
A voice made itself heard from behind a rock not far off.
 
"Where did you get that hat?" said the voice.
 
"There!" grumbled4 Leuthold; "they're always at it. Last time it was, 'Who's your hatter?' Why, we're the laughing-stock of the place. We're like two rogues5 in a pillory6. 'Tis rank disgrace for one who wears a sword to stand as sentry7 o'er an empty hat. To make obeisance to a hat! I' faith, such a command is downright foolery!"
 
"Well," said Friesshardt, "and why not bow before an empty hat? Thou hast oft bow'd before an empty skull8. Ha, ha! I was always one for a joke, yer know."
 
"Here come some people," said Leuthold. "At last! And they're only the rabble9, after all. You don't catch any of the better sort of people coming here."
 
A crowd was beginning to collect on the edge of the meadow. Its numbers swelled10 every minute, until quite a hundred of the commoner sort must have been gathered together. They stood pointing at the pole and talking among themselves, but nobody made any movement to cross the meadow.
 
At last somebody shouted "Yah!"
 
The soldiers took no notice.
 
Somebody else cried "Booh!"'
 
"Pass along there, pass along!" said the soldiers.
 
Cries of "Where did you get that hat?" began to come from the body of the crowd. When the Swiss invented a catch-phrase they did not drop it in a hurry.
 
"Where--did--you--get--that--HAT?" they shouted.
 
Friesshardt and Leuthold stood like two statues in armour11, paying no attention to the remarks of the rabble. This annoyed the rabble. They began to be more personal.
 
"You in the second-hand12 lobster-tin," shouted one--he meant Friesshardt, whose suit of armour, though no longer new, hardly deserved this description--"who's your hatter?"
 
"Can't yer see," shouted a friend, when Friesshardt made no reply, "the pore thing ain't alive? 'E's stuffed!"
 
Roars of laughter greeted this sally. Friesshardt, in spite of the fact that he enjoyed a joke, turned pink.
 
"'E's blushing!" shrieked13 a voice.
 
Friesshardt turned purple.
 
Then things got still more exciting.
 
"'Ere," said a rough voice in the crowd impatiently, "wot's the good of torkin' to 'em? Gimme that 'ere egg, missus!"
 
And in another instant an egg flew across the meadow, and burst over Leuthold's shoulder. The crowd howled with delight. This was something like fun, thought they, and the next moment eggs, cabbages, cats, and missiles of every sort darkened the air. The two soldiers raved14 and shouted, but did not dare to leave their post. At last, just as the storm was at its height, it ceased, as if by magic. Everyone in the crowd turned round, and, as he turned, jumped into the air and waved his hat.
 
 
 
A deafening15 cheer went up.
 
"Hurrah16!" cried the mob; "here comes good old Tell! Now there's going to be a jolly row!"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bodyguard 0Rfy2     
n.护卫,保镖
参考例句:
  • She has to have an armed bodyguard wherever she goes.她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从。
  • The big guy standing at his side may be his bodyguard.站在他身旁的那个大个子可能是他的保镖。
2 larks 05e5fd42fbbb0fa8ae0d9a20b6f3efe1     
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了
参考例句:
  • Maybe if she heard the larks sing she'd write. 玛丽听到云雀的歌声也许会写信的。 来自名作英译部分
  • But sure there are no larks in big cities. 可大城市里哪有云雀呢。” 来自名作英译部分
3 obeisance fH5xT     
n.鞠躬,敬礼
参考例句:
  • He made obeisance to the king.他向国王表示臣服。
  • While he was still young and strong all paid obeisance to him.他年轻力壮时所有人都对他毕恭毕敬。
4 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
5 rogues dacf8618aed467521e2383308f5bb4d9     
n.流氓( rogue的名词复数 );无赖;调皮捣蛋的人;离群的野兽
参考例句:
  • 'I'll show these rogues that I'm an honest woman,'said my mother. “我要让那些恶棍知道,我是个诚实的女人。” 来自英汉文学 - 金银岛
  • The rogues looked at each other, but swallowed the home-thrust in silence. 那些恶棍面面相觑,但只好默默咽下这正中要害的话。 来自英汉文学 - 金银岛
6 pillory J2xze     
n.嘲弄;v.使受公众嘲笑;将…示众
参考例句:
  • A man has been forced to resign as a result of being pilloried by some of the press.一人因为受到一些媒体的抨击已被迫辞职。
  • He was pilloried,but she escaped without blemish.他受到公众的批评,她却名声未损地得以逃脱。
7 sentry TDPzV     
n.哨兵,警卫
参考例句:
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
8 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
9 rabble LCEy9     
n.乌合之众,暴民;下等人
参考例句:
  • They formed an army out of rabble.他们用乌合之众组成一支军队。
  • Poverty in itself does not make men into a rabble.贫困自身并不能使人成为贱民。
10 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
11 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
12 second-hand second-hand     
adj.用过的,旧的,二手的
参考例句:
  • I got this book by chance at a second-hand bookshop.我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
  • They will put all these second-hand goods up for sale.他们将把这些旧货全部公开出售。
13 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
14 raved 0cece3dcf1e171c33dc9f8e0bfca3318     
v.胡言乱语( rave的过去式和过去分词 );愤怒地说;咆哮;痴心地说
参考例句:
  • Andrew raved all night in his fever. 安德鲁发烧时整夜地说胡话。 来自《简明英汉词典》
  • They raved about her beauty. 他们过分称赞她的美。 来自《现代英汉综合大词典》
15 deafening deafening     
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式
参考例句:
  • The noise of the siren was deafening her. 汽笛声震得她耳朵都快聋了。
  • The noise of the machine was deafening. 机器的轰鸣声震耳欲聋。
16 hurrah Zcszx     
int.好哇,万岁,乌拉
参考例句:
  • We hurrah when we see the soldiers go by.我们看到士兵经过时向他们欢呼。
  • The assistants raised a formidable hurrah.助手们发出了一片震天的欢呼声。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533