Don’t you ever believe that a small boy who grows up in the open air like Tommy Peele doesn’t know just as much about the ways of the wild things as any of the wild things know about the ways of men. Only he doesn’t know he knows it. Because he doesn’t have to hunt for every meal as he used to in the First-Off Beginning. And the only way you find out what you really do know, deep down inside you, is to use it. All the same, the very day Tommy Peele got out his trap was the day the muskrats3 began their spring running. He hadn’t seen their footprints, even yet, but that something deep down inside him told him it was time to expect them.
That trap wasn’t a very good one. He got it from Louis Thomson, who had a lot that he set out all through other people’s woods where he thought the other people wouldn’t catch him, because he wasn’t quite satisfied to hunt just on his own. And he knew this particular trap was slow because it was all rusty4, and it hadn’t a good spring. But he made Tommy give him a two-bladed knife and his big glass shooter and twenty cents to boot. For the Red Cow wasn’t the only one who was greedy.
But Tommy oiled it and cleaned it and got it to work. And he specially5 showed it to Watch the Dog and told him to be very careful not to sniff6 around and get his nose in it. And Watch spread himself out beside Tommy while Tommy worked. Watch snoozed contentedly7 in the sun and flopped8 his tail whenever Tommy talked to him. For the weather was beginning to grow warmer. The thaw10 that the poor partridge had wanted so badly had come.
Down by the pond the ice was getting so soft that Nibble11 didn’t dare thump12 on it to call Doctor Muskrat. And he wanted to call him a great deal of the time. For he knew the wise old doctor was very careful about making tracks near his warm spring. But all sorts of careless young muskrats were wandering up and down the stream. They said it was mating time, and they were trying to find some lady muskrat who would be foolish enough to start housekeeping then. They ran in and out among the willows13, gnawing14 and digging and making the plainest sort of trail, and then they would flop9 with their muddy feet right into the drinking hole.
I can tell you it made Nibble angry enough. He didn’t fancy drinking after them, but they didn’t pay any attention to him. And Chaik the Jay got into such a rage that he forgot he should have kept quiet there. He perched on the tallest bulrush and cursed and squalled at them. But when Doctor Muskrat heard the rumpus and lifted his head up through the ice, with his long teeth showing between his gray whiskers, they scuttled15 off as though Silvertip himself were after them.
And then the old doctor would fume16. “The Mink17 take them and their love-making, the silly young things! What’s the sense of disturbing the whole marsh18 just because they want everyone to know they’re old enough to dig a nursery? Eh?” He forgot that he’d done the very same thing in his own first spring.
But Nibble thought they were having a mighty19 good time over it all. Only he wished they wouldn’t leave quite so many tracks for Tommy Peele to find.
And the very next day there came Tommy, splashing through the big puddles20 in his tall rubber boots, sloshing through the last of the snowdrifts, and whistling a lively tune21. And Nibble pricked22 up his ears to listen. Because he thought that maybe Tommy was on a spring wandering of his own, and this was his mating song. For he never dreamed that whole generations of bunnies and muskrats and piping birds would grow old and die before Tommy even thought of such a thing.
Tommy had on his blue sweater, but he’d left his red mittens23 hanging back of the stove because he’d got them all wet snowballing. And Watch was dancing along in front of him singing “Aourgh! aorugh!” which is neither a mating song nor a proper hunting song. It was like Tommy’s whistle—it showed that he was perfectly24 happy.
But Nibble wasn’t. He was awfully25 uncomfortable. For all the footprints of those foolish young beasts led straight to the warm spring, which was still the only open water, though the ice was soft and melting all over the pond. And you remember this was the wise old doctor’s front door.
Of course Tommy followed them right there. And Nibble crouched26 into a clump27 of bulrushes close behind him—close enough to hear him working over something; close enough to hear Watch saying in an excited tone, “It’s all right! I can smell ’em—lots of ’em!”
Nibble was so worried he nearly squirmed. He wanted to get out to the little round house in the middle of the pond and warn Doctor Muskrat. The minute Tommy’s back was turned he started to creep over the crumbly ice toward it. But Watch’s back wasn’t turned. He bounced out after Nibble. And he bounced right through the ice. And the minute Doctor Muskrat heard that splashing and thrashing right in his front pond, out he popped. “Clang!” That ugly trap had him by the paw!
“Oh-h-h! Oow-w-w!” screamed the poor old doctor. But he didn’t lose his head entirely28. “Quick, Nibble,” he begged, “bite off my toes before that dog gets here! I can’t reach them.” His own poor old teeth were chattering29 with fear and pain.
And that’s exactly what Nibble was trying to do when Watch floundered out of the water. “Aourgh! I’ve got you!” he barked joyfully30. Then he stopped short and wagged his tail in the friendliest way. “Why, you’re Tommy’s rabbit!” he said. And he tried to explain to Tommy Peele.
But Tommy wouldn’t listen. He couldn’t think of anything but that poor old beast, squealing32 over his hurt paw. It made Tommy’s own throat hurt to hear him. He wanted to help, but the doctor couldn’t understand. He just gnashed his teeth and snapped at Tommy. Then Tommy managed to touch the spring of the trap with his toe. He stepped, and it yawned open—just for an instant. Away went Doctor Muskrat.
But Nibble wasn’t looking. He had leaped back into his hiding place in the reeds and closed his eyes.
He wished he could close his long ears as well. He expected to hear his good old friend squeal31 when Tommy killed him. But all he heard was a splash.
Then Watch the Dog said, “I told you you’d be glad you were Tommy Peele’s rabbit!” He was standing33 close beside Nibble and he was looking over his shoulder to give an affectionate wag of his tail toward Tommy Peele. Nibble looked, too. And there was Tommy unfastening his trap from where he had tied it to a reed clump so it couldn’t be dragged away. But there was no sign of any muskrat.
“He’s gone,” Watch explained. “Tommy let him go. I expect that was because he was a friend of yours.” Of course there was still too much wolf in Watch for him to understand that Tommy had just been sorry for hunting the doctor. But Watch was sure anything that small boy did was wonderful, and reflected forever to his credit.
“But why did he bite him if he didn’t mean to eat him?” Nibble asked in a trembly voice. That was something he never did understand. And Watch didn’t try to. He was cocking his ears to see what next Tommy was going to do.
Tommy yanked the trap loose from the reed clump. And he wasn’t proud of owning it any more. He hated it— quite as much as Nibble or even Doctor Muskrat did. He swung it about his head and threw it splash into the hole Watch had made when he fell through the ice chasing Nibble.
Then he looked at a hole the doctor’s long teeth had slashed34 in his tall rubber boot. “I don’t care,” he said defiantly35. “I don’t care a bit! I hurt him awfully. He had a perfect right to hurt me if he wanted to.”
The teeth hadn’t gone in deep enough really to bite Tommy’s toe, but of course neither Nibble nor Doctor Muskrat ever guessed that. Their hides belong to them and they couldn’t ever imagine that his tall rubber boots weren’t any more a part of Tommy than those steel jaws36 of his traps were. Watch could, because he sometimes wore a collar, and on very cold nights Tommy covered him up with a blanket, but he never thought of explaining it.
Then Tommy marched all the way up to the house and got his cap full of the same delicious meal he had given Nibble and the White Cow the day the Red Cow chased him. It was “Thank you” to them for helping37 him get away from her. He set out two little piles. Then he called: “Here Bunny, Bunny, Bunny!” And that showed Nibble that one of those piles was for him. So Watch was right. It was nice to be Tommy’s rabbit.
And Watch explained: “The other is for your friend the Muskrat. Don’t you eat it.”
As though Nibble would!
点击收听单词发音
1 mishap | |
n.不幸的事,不幸;灾祸 | |
参考例句: |
|
|
2 muskrat | |
n.麝香鼠 | |
参考例句: |
|
|
3 muskrats | |
n.麝鼠(产于北美,毛皮珍贵)( muskrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 rusty | |
adj.生锈的;锈色的;荒废了的 | |
参考例句: |
|
|
5 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
6 sniff | |
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视 | |
参考例句: |
|
|
7 contentedly | |
adv.心满意足地 | |
参考例句: |
|
|
8 flopped | |
v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的过去式和过去分词 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅 | |
参考例句: |
|
|
9 flop | |
n.失败(者),扑通一声;vi.笨重地行动,沉重地落下 | |
参考例句: |
|
|
10 thaw | |
v.(使)融化,(使)变得友善;n.融化,缓和 | |
参考例句: |
|
|
11 nibble | |
n.轻咬,啃;v.一点点地咬,慢慢啃,吹毛求疵 | |
参考例句: |
|
|
12 thump | |
v.重击,砰然地响;n.重击,重击声 | |
参考例句: |
|
|
13 willows | |
n.柳树( willow的名词复数 );柳木 | |
参考例句: |
|
|
14 gnawing | |
a.痛苦的,折磨人的 | |
参考例句: |
|
|
15 scuttled | |
v.使船沉没( scuttle的过去式和过去分词 );快跑,急走 | |
参考例句: |
|
|
16 fume | |
n.(usu pl.)(浓烈或难闻的)烟,气,汽 | |
参考例句: |
|
|
17 mink | |
n.貂,貂皮 | |
参考例句: |
|
|
18 marsh | |
n.沼泽,湿地 | |
参考例句: |
|
|
19 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
20 puddles | |
n.水坑, (尤指道路上的)雨水坑( puddle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
22 pricked | |
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 | |
参考例句: |
|
|
23 mittens | |
不分指手套 | |
参考例句: |
|
|
24 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
25 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
26 crouched | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
27 clump | |
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走 | |
参考例句: |
|
|
28 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
29 chattering | |
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
30 joyfully | |
adv. 喜悦地, 高兴地 | |
参考例句: |
|
|
31 squeal | |
v.发出长而尖的声音;n.长而尖的声音 | |
参考例句: |
|
|
32 squealing | |
v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
34 slashed | |
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减 | |
参考例句: |
|
|
35 defiantly | |
adv.挑战地,大胆对抗地 | |
参考例句: |
|
|
36 jaws | |
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
37 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |