小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » Jerry Junior » CHAPTER XV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Tony returned to the Hotel du Lac, modestly, by the back way. He assured himself that his aunt and sister were well by means of an open window in the rear of the dining-room. The window was shaded by a clump1 of camellias, and he studied at his ease the back of Mrs. Eustace’s head and Nannie’s vivacious2 profile as she talked in fluent and execrable German to the two Alpinists who were, at the moment, the only other guests. Brotherly affection—and a humorous desire to create a sensation—prompted him to walk in and surprise them. But saner3 second thoughts prevailed; he decided4 to postpone5 the reunion until he should have changed from the picturesque6 costume of Tony, to the soberer garb7 of Jerry Junior.
 
  He skirted the dining-room by a wide detour8, and entered the court-yard at the side. Gustavo, who for the last hour and a half had been alertly watchful9 of four entrances at once, pounced10 upon him and drew him to a corner.
 
“Signore,” in a conspiratorial11 whisper, “zay are come, ze aunt and ze sister.”
 
“I know—the Signorina Costantina told me so.”
 
Gustavo blinked.
 
“But, signore, she does not know it.”
 
“Yes, she does—she saw ’em herself.”
 
“I mean, signore, she does not know zat you are ze brover?”
 
“Oh, no, she doesn’t know that.”
 
“But she tell me zat she is acquaint wif ze brover for six years.” He shook his head hopelessly.
 
“That’s all right.” Tony patted his shoulder reassuringly13. “When she knew me I used to have yellow hair, but I thought it made me look too girlish, so I had it dyed black. She didn’t recognize me.”
 
  Gustavo accepted the explanation with a side glance at the hair.
 
“Now, pay attention.” Tony’s tone was slow and distinct.
 
“I am going upstairs to change my clothes. Then I will slip out the back way with a suit case, and go down the road and meet the omnibus as it comes back from the boat landing. You keep my aunt and sister in the court-yard talking to the parrot or something until the omnibus arrives. Then when I get out, you come forward with your politest bow and ask me if I want a room. I’ll attend to the rest—do you understand?”
 
Gustavo nodded with glistening14 eyes. He had always felt stirring within him powers for diplomacy15, for finesse16, and he rose to the occasion magnificently.
 
Tony turned away and went bounding upstairs two steps at a time, chuckling17 as he went. He, too, was developing an undreamed of appetite for intrigue18, and his capacity in that direction was expanding to meet it. He had covered the first flight,   when Gustavo suddenly remembered the letter and bounded after.
 
“Signore! I beg of you to wait one moment. Here is a letter from ze signorina; it is come while you are away.”
 
Tony read the address with a start of surprise.
 
“Then she knows!” There was regret, disillusionment, in his tone.
 
It was Gustavo’s turn to furnish enlightenment.
 
“But no, signore, she do not comprehend. She sink Meestair Jayreem Ailyar is ze brover who is not arrive. She leave it for him when he come.”
 
“Ah!” Tony ripped it open and read it through with a chuckle19. He read it a second time and his face grew grave. He thrust it into his pocket and strode away without a word for Gustavo. Gustavo looked after him reproachfully. As a head waiter, he naturally did not expect to read the letters of guests; but as a fellow conspirator12, he felt that he was entitled to at least a general knowledge of all matters   bearing on the conspiracy20. He turned back down stairs with a disappointed droop21 to his shoulders.
 
Tony closed his door and walked to the window where he stood staring at the roof of Villa22 Rosa. He drew the letter from his pocket and read it for the third time slowly, thoughtfully, very, very soberly. The reason was clear; she was tired of Tony and was looking ahead for fresh worlds to conquer. Jerry Junior was to come next.
 
He understood why she had been so complaisant23 today. She wished the curtain to go down on the comedy note. Tomorrow, the nameless young American, the “Abraham Lincoln” of the register, would call—by the gate—would be received graciously, introduced in his proper person to the guests; the story of the donkey-man would be recounted and laughed over, and he would be politely asked when he was planning to resume his travels. This would be the end of the episode. To Constance, it had been merely   an amusing farce25 about which she could boast when she returned to America. In her vivacious style it would make a story, just as her first meeting with Jerry Junior had made a story. But as for the play itself, for him, she cared nothing. Tony the man had made no impression. He must pass on and give place to Jerry Junior.
 
A flush crept over Tony’s face and his mouth took a straighter line as he continued to gaze down on the roof of Villa Rosa. His reflections were presently interrupted by a knock. He turned and threw the door open with a fling.
 
“Well?” he inquired.
 
Gustavo took a step backward.
 
“Scusi, signore, but zay are eating ze dessart and in five—ten minutes ze omnibus will arrive.”
 
“The omnibus?” Tony stared. “Oh!” he laughed shortly. “I was just joking, Gustavo.”
 
Gustavo bowed and turned down the corridor; there was a look on Tony’s face   that did not encourage confidences. He had not gone half a dozen steps, however, when the door opened again and Tony called him back.
 
“I am going away tomorrow morning—by the first boat this time—and you mustn’t let my aunt and sister know. I will write two letters and you are to take them down to the steward26 of the boat that leaves tonight. Ask him to put on Austrian stamps and mail them at Riva, so they’ll get back here tomorrow. Do you understand?”
 
Gustavo nodded and backed away. His disappointment this time was too keen for words. He saw stretching before him a future like the past, monotonously27 bereft28 of plots and masquerades.
 
Tony, having hit on a plan, sat down and put it into instant execution. Opening his Baedeker, he turned to Riva and picked out the first hotel that was mentioned. Then he wrote two letters, both short and to the point; he indulged in none of Constance’s vacillations, and yet in   their way his letters also were masterpieces of illusion. The first was addressed to Miss Constance Wilder at Villa Rosa. It ran:
 
“Hotel Sole d’Oro,
“Riva, Austria.
 
“Dear Miss Wilder: Nothing would give me greater pleasure than spending a few days in Valedolmo, but unfortunately I am pressed for time, and am engaged to start Thursday morning with some friends on a trip through the Dolomites.
 
“Trusting that I may have the pleasure of making your acquaintance at some future date,
 
“Yours truly,
 
“Jerymn Hilliard, Jr.”
 
The second letter was addressed to his sister, but he trusted to luck that Constance would see it. It ran:
 
“Hotel Sole d’Oro,
“Riva, Austria.
 
“Dear Nan: Who in thunder is Constance Wilder? She wants us to stop and make a   visit in Valedolmo. I wouldn’t step into that infernal town, not if the king himself invited me—it’s the deadest hole on the face of the earth. You can stay if you like and I’ll go on through the Dolomites alone. There’s an American family stopping here who are also planning the trip—a stunning29 girl; I know you’d like her.
 
“Of course the travelling will be pretty rough. Perhaps you and Aunt Kate would rather visit your friends and meet me later in Munich. If you decide to take the trip, you will have to come on down to Riva as soon as you get this letter, as we’re planning to pull out Thursday morning.
 
“Sorry to hurry you, but you know my vacation doesn’t last forever.
 
“Love to Aunt Kate and yourself,
 
“Yours ever,
 
“Jerry.”
 
He turned the letters over to Gustavo with a five-franc note, leaving Gustavo to decide with his own conscience whether the money was intended for himself or the steward of the Regina Margarita. This accomplished30, he slipped out   unobtrusively and took the road toward Villa Rosa.
 
He strode along with his hands in his pockets and his eyes on the path until he nearly bumped his nose against the villa gate-post. Then he stopped and thought. He had no mind to be ushered31 to the terrace where he would have to dissemble some excuse for his visit before Miss Hazel and Mr. Wilder. His business tonight was with Constance, and Constance alone. He turned and skirted the villa wall, determined32 on reconnoitering first. There was a place in the wall—he knew well—where the stones were missing, and a view was obtainable of the terrace and parapet.
 
He reached the place to find Lieutenant33 Carlo di Ferara already there. Now the Lieutenant’s purpose was exactly as innocent as Tony’s own; he merely wished to assure himself that Captain Coroloni was not before him. It was considered a joke at the tenth cavalry34 mess to detail one or the other of the officers to call on the   Americans at the same time that Lieutenant di Ferara called. He was not spying on the family, merely on his meddling35 brother officers.
 
Tony of course could know nothing of this, and as his eyes fell upon the lieutenant, there was apparent in their depths a large measure of contempt. A lieutenant in the Royal Italian Cavalry can afford to be generous in many things, but he cannot afford to swallow contempt from a donkey-driver. The signorina was not present this time; there was no reason why he should not punish the fellow. He dropped his hand on Tony’s shoulder—on his collar to be exact—and whirled him about. The action was accompanied by some vigorous colloquial36 Italian—the gist24 of it being that Tony was to mind his own business and mend his manners. The lieutenant had a muscular arm, and Tony turned. But Tony had not played quarterback four years for nothing; he tackled low, and the next moment the lieutenant was rolling down the bank of a dried stream that stretched at their feet. No   one likes to roll down a dusty stony37 bank, much less an officer in immaculate uniform on the eve of paying a formal call upon ladies. He picked himself up and looked at Tony; he was quite beyond speech.
 
Tony looked back and smiled. He swept off his hat with a deferential38 bow. “Scusi,” he murmured, and jumped over the wall into the grounds of Villa Rosa.
 
The lieutenant gasped39. If anything could have been more insultingly inadequate40 to the situation than that one word scusi, it did not at the moment occur to him. Jeering41, blasphemy42, vituperation, he might have excused, but this! The shock jostled him back to a thinking state.
 
Here was no ordinary donkey-driver. The hand that had rested for a moment on his arm was the hand of a gentleman. The man’s face was vaguely43, elusively44 familiar; if the lieutenant had not seen him before, he had at least seen his picture. The man had pretended he could not talk Italian, but—scusi—it came out very pat when it was needed.
 
An idea suddenly assailed45 Lieutenant di   Ferara. He scrambled46 up the bank and skirted the wall, almost on a run, until he reached the place where his horse was tied. Two minutes later he was off at a gallop47, headed for the house of the prefect of police of Valedolmo.

该作者的其它作品
DADDY-LONG-LEGS 长腿叔叔

点击收听单词发音收听单词发音  

1 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
2 vivacious Dp7yI     
adj.活泼的,快活的
参考例句:
  • She is an artless,vivacious girl.她是一个天真活泼的女孩。
  • The picture has a vivacious artistic conception.这幅画气韵生动。
3 saner 3d0ae5c6cab45f094fb6af1ae9c6423f     
adj.心智健全的( sane的比较级 );神志正常的;明智的;稳健的
参考例句:
  • He seemed wiser than Hurstwood, saner and brighter than Drouet. 他看上去比赫斯渥明智,比杜洛埃稳舰聪明。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Such brooding didn't make him any saner. 然而,苦思冥想并没有使他头脑清醒。 来自辞典例句
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
6 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
7 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
8 detour blSzz     
n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道
参考例句:
  • We made a detour to avoid the heavy traffic.我们绕道走,避开繁忙的交通。
  • He did not take the direct route to his home,but made a detour around the outskirts of the city.他没有直接回家,而是绕到市郊兜了个圈子。
9 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
10 pounced 431de836b7c19167052c79f53bdf3b61     
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
参考例句:
  • As soon as I opened my mouth, the teacher pounced on me. 我一张嘴就被老师抓住呵斥了。 来自《简明英汉词典》
  • The police pounced upon the thief. 警察向小偷扑了过去。 来自《现代汉英综合大词典》
11 conspiratorial 2ef4481621c74ff935b6d75817e58515     
adj.阴谋的,阴谋者的
参考例句:
  • She handed the note to me with a conspiratorial air. 她鬼鬼祟祟地把字条交给了我。 来自辞典例句
  • It was enough to win a gap-toothed, conspiratorial grin. 这赢得对方咧嘴一笑。 来自互联网
12 conspirator OZayz     
n.阴谋者,谋叛者
参考例句:
  • We started abusing him,one conspirator after another adding his bitter words.我们这几个预谋者一个接一个地咒骂他,恶狠狠地骂个不停。
  • A conspirator is not of the stuff to bear surprises.谋反者是经不起惊吓的。
13 reassuringly YTqxW     
ad.安心,可靠
参考例句:
  • He patted her knee reassuringly. 他轻拍她的膝盖让她放心。
  • The doctor smiled reassuringly. 医生笑了笑,让人心里很踏实。
14 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
15 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
16 finesse 3kaxV     
n.精密技巧,灵巧,手腕
参考例句:
  • It was a disappointing performance which lacked finesse.那场演出缺乏技巧,令人失望。
  • Lillian Hellman's plays are marked by insight and finesse.莉莲.赫尔曼的巨作以富有洞察力和写作技巧著称。
17 chuckling e8dcb29f754603afc12d2f97771139ab     
轻声地笑( chuckle的现在分词 )
参考例句:
  • I could hear him chuckling to himself as he read his book. 他看书时,我能听见他的轻声发笑。
  • He couldn't help chuckling aloud. 他忍不住的笑了出来。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
18 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
19 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
20 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
21 droop p8Zyd     
v.低垂,下垂;凋萎,萎靡
参考例句:
  • The heavy snow made the branches droop.大雪使树枝垂下来。
  • Don't let your spirits droop.不要萎靡不振。
22 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
23 complaisant cbAyX     
adj.顺从的,讨好的
参考例句:
  • He has a pretty and complaisant wife.他有个漂亮又温顺的妻子。
  • He is complaisant to her.他对她百依百顺。
24 gist y6ayC     
n.要旨;梗概
参考例句:
  • Can you give me the gist of this report?你能告诉我这个报告的要点吗?
  • He is quick in grasping the gist of a book.他敏于了解书的要点。
25 farce HhlzS     
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹
参考例句:
  • They played a shameful role in this farce.他们在这场闹剧中扮演了可耻的角色。
  • The audience roared at the farce.闹剧使观众哄堂大笑。
26 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
27 monotonously 36b124a78cd491b4b8ee41ea07438df3     
adv.单调地,无变化地
参考例句:
  • The lecturer phrased monotonously. 这位讲师用词单调。 来自《简明英汉词典》
  • The maid, still in tears, sniffed monotonously. 侍女还在哭,发出单调的抽泣声。 来自辞典例句
28 bereft ndjy9     
adj.被剥夺的
参考例句:
  • The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
  • She was bereft of happiness.她失去了幸福。
29 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
30 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
31 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
32 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
33 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
34 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
35 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
36 colloquial ibryG     
adj.口语的,会话的
参考例句:
  • It's hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.外语里的口头习语很难懂。
  • They have little acquaintance with colloquial English. 他们对英语会话几乎一窍不通。
37 stony qu1wX     
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
参考例句:
  • The ground is too dry and stony.这块地太干,而且布满了石头。
  • He listened to her story with a stony expression.他带着冷漠的表情听她讲经历。
38 deferential jmwzy     
adj. 敬意的,恭敬的
参考例句:
  • They like five-star hotels and deferential treatment.他们喜欢五星级的宾馆和毕恭毕敬的接待。
  • I am deferential and respectful in the presence of artists.我一向恭敬、尊重艺术家。
39 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
40 inadequate 2kzyk     
adj.(for,to)不充足的,不适当的
参考例句:
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
41 jeering fc1aba230f7124e183df8813e5ff65ea     
adj.嘲弄的,揶揄的v.嘲笑( jeer的现在分词 )
参考例句:
  • Hecklers interrupted her speech with jeering. 捣乱分子以嘲笑打断了她的讲话。 来自《简明英汉词典》
  • He interrupted my speech with jeering. 他以嘲笑打断了我的讲话。 来自《简明英汉词典》
42 blasphemy noyyW     
n.亵渎,渎神
参考例句:
  • His writings were branded as obscene and a blasphemy against God.他的著作被定为淫秽作品,是对上帝的亵渎。
  • You have just heard his blasphemy!你刚刚听到他那番亵渎上帝的话了!
43 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
44 elusively 9a91f0703deb103e5d2cfa0ebd48a274     
adv.巧妙逃避地,易忘记地
参考例句:
45 assailed cca18e858868e1e5479e8746bfb818d6     
v.攻击( assail的过去式和过去分词 );困扰;质问;毅然应对
参考例句:
  • He was assailed with fierce blows to the head. 他的头遭到猛烈殴打。
  • He has been assailed by bad breaks all these years. 这些年来他接二连三地倒霉。 来自《用法词典》
46 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
47 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533