Jerry Junior’s letter of regret arrived from Riva on the early mail. In the light of Constance’s effusively1 cordial invitation, the terse2 formality of his reply was little short of rude; but Constance read between the lines and was appeased3. The writer, plainly, was angry, and anger was a much more becoming emotion than nonchalance4. As she set out with her father toward the village jail, she was again buoyantly in command of the situation. She carried a bunch of oleanders, and the pink and white egg basket swung from her arm. Their way led past the gate of the Hotel du Lac, and Mr. Wilder, being under the impression that he was enjoying a very good joke all by himself, could not forego the temptation of stopping to inquire if Mrs. Eustace and Nannie had heard any news of the prodigal6. They found the two at breakfast in the courtyard, an open letter spread before them. Nannie received them with lamentations.
“We can’t come to the villa5! Here’s a letter from Jerry wanting us to start immediately for the Dolomites—did you ever know anything so exasperating7?”
She passed the letter to Constance, and then as she remembered the first sentence, made a hasty attempt to draw it back. It was too late; Constance’s eyes had already pounced8 upon it. She read it aloud with gleeful malice9.
“‘Who in thunder is Constance Wilder?’—If that’s an example of the famous Jerry Junior’s politeness, I prefer not to meet him, thank you.—It’s worse than his last insult; I shall never forgive this!” She glanced down the page and handed it back with a laugh; from her point of vantage it was naïvely transparent10. From Mr. Wilder’s point, however, the contents were inscrutable; he looked from the letter to his daughter’s serene11 smile, and relapsed into a puzzled silence.
“I should say on the contrary, that he doesn’t want you to start immediately for the Dolomites,” Constance observed.
“It’s a girl,” Nannie groaned12. “I suspected it from the moment we got the telegram in Lucerne. Oh, why did I ever let that wretched boy get out of my sight?”
“We will go up to Riva on the afternoon boat and investigate.” It was Mrs. Eustace who spoke14. There was an undertone in her voice which suggested that she was prepared to do her duty by her brother’s son, however unpleasant that duty might be.
“American girls are so grasping,” said Nannie plaintively15. “It’s scarcely safe for an unattached man to go out alone.”
Mr. Wilder leaned forward and reexamined the letter.
“By the way, Miss Nannie, how did Jerry learn that you were here? His letter, I see, was mailed in Riva at ten o’clock last night.”
Nannie examined the post mark.
“I hadn’t thought of that! How could he have found out—unless that beast of a head waiter telegraphed? What does it mean?”
Mr. Wilder spread out his hands and raised his shoulders. “You’ve got me!” A gleam of illumination suddenly flashed over his face; he turned to his daughter with what was meant to be a carelessly off-hand manner. “Er—Constance, while I think of it, you didn’t discharge Tony again yesterday, did you?”
Constance opened her eyes.
“Discharge Tony? Why should I do that? He isn’t working for me.”
“You weren’t rude to him?”
“Father, am I ever rude to anyone?”
Mr. Wilder looked at the envelope again and shook his head. “There’s something mighty16 fishy17 about this whole business. When you get hold of that brother of yours again, my dear young woman, you make him tell what he’s been up to this week—and make him tell the truth.”
“Mr. Wilder!” Nannie was reproachful. “You don’t know Jerry; he’s incapable18 of telling anything but the truth.”
Constance tittered.
“What are you laughing at, Constance?”
“Nothing—only it’s so funny. Why don’t you advertise for him? Lost—a young man, age twenty-eight, height, five feet eleven, weight one hundred and seventy pounds, dark hair, gray eyes, slight scar over left eye brow; dressed when last seen in double breasted blue serge suit and brown russet shoes. Finder please return to Hotel du Lac and receive liberal reward.”
“He isn’t lost,” said Nannie. “We know where he is perfectly19; he’s at the Hotel Sole d’ Oro in Riva, and that’s at the other end of the lake. We’re going up on the afternoon boat to join him.”
“You take my advice,” Mr. Wilder put in. “Go up to Riva if you must—it’s a pleasant trip—but leave your luggage here. See this young man in person and bring him back with you; tell him we have just as good mountains as he’ll find in the Dolomites. If by any chance you shouldn’t find him—”
“Of course, we’ll find him!” said Nannie.
Constance looked troubled.
“Don’t go, it’s quite a long trip. Write instead and give the letter to Gustavo; he’ll give it to the boat steward21 who will deliver it personally. Then if Jerry shouldn’t be there—”
Nannie was losing her patience.
“Shouldn’t be there? But he says he’s there.”
“Oh! yes, certainly, that ends it. Only, you know, Nannie, I don’t believe there really is any such person as Jerry Junior! I think he’s a myth.”
Gustavo had been hanging about the gate looking anxiously up the road as if he expected something to happen. His brow cleared suddenly as a boy on a bicycle appeared in the distance. The boy whirled into the court and dismounted; glancing dubiously22 from one to the other of the group, he finally presented his telegram to Gustavo, who passed it on to Nannie. She ripped it open and ran her eyes over the contents.
“Can anyone tell me the meaning of this? It’s Italian!” She spread it on the table while the three bent23 over it in puzzled wonder.
“Ceingide mai maind dunat comtu Riva stei in Valedolmo geri.”
Constance was the first to grasp the meaning; she read it twice and laughed.
“That’s not Italian; it’s English, only the operator has spelt it phonetically—I begin to believe there is a Jerry,” she added, “no one could cause such a bother who didn’t exist.” She picked up the slip and translated:
“‘Changed my mind. Do not come to Riva; stay in Valedolmo. Jerry.’”
“I’m a clairvoyant24 you see. I told you he wouldn’t be there!”
Constance and her father glanced tentatively at each other and were silent. Gustavo who had been hanging officiously in the rear, approached and begged their pardon.
“Scusi, signora, but I sink I can explain. Ecco! Ze telegram is dated from Limone—zat is a village close by here on ze ozzer side of ze lake. He is gone on a walking trip, ze yong man, of two—tree days wif an Englishman who is been in zis hotel. If he expect you so soon he would not go. But patience, he will come back. Oh, yes, in a little while, after one—two day he come back.”
“What is the man talking about?” Mrs. Eustace was both indignant and bewildered. “Jerry was in Riva yesterday at the Hotel Sole d’ Oro. How can he be on a walking trip at the other end of the lake today?”
“You don’t suppose—” Nannie’s voice was tragic—“that he has eloped with that American girl?”
“Good heavens, my dear!” Mrs. Eustace appealed to Mr. Wilder. “What are the laws in this dreadful country? Don’t banns or something have to be published three weeks before the ceremony can take place?”
Mr. Wilder rose hastily.
“Yes, yes, dear lady. It’s impossible; don’t consider any such catastrophe26 for a moment. Come, Constance, I really think we ought to be going.—Er, you see, Mrs. Eustace, you can’t believe—that is, don’t let anything Gustavo says trouble you. With all respect for his many fine qualities, he has not Jerry’s regard for truth. And don’t bother any more about the boy; he will turn up in a day or so. He may have written some letters of explanation that you haven’t got. These foreign mails—” He edged toward the gate.
Constance followed him and then turned back.
“We’re on our way to the jail,” she said, “to visit our donkey-driver who has managed to get himself arrested. While we’re there we can make inquiries27 if you like; it’s barely possible that they might have got hold of Jerry on some false charge or other. These foreign jails—”
“Constance!” said Nannie reproachfully.
“Oh, my dear, I was only joking; of course it’s impossible. Good bye.” She nodded and laughed and ran after her father.
点击收听单词发音
1 effusively | |
adv.变溢地,热情洋溢地 | |
参考例句: |
|
|
2 terse | |
adj.(说话,文笔)精炼的,简明的 | |
参考例句: |
|
|
3 appeased | |
安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争) | |
参考例句: |
|
|
4 nonchalance | |
n.冷淡,漠不关心 | |
参考例句: |
|
|
5 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
6 prodigal | |
adj.浪费的,挥霍的,放荡的 | |
参考例句: |
|
|
7 exasperating | |
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
8 pounced | |
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击) | |
参考例句: |
|
|
9 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
10 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
11 serene | |
adj. 安详的,宁静的,平静的 | |
参考例句: |
|
|
12 groaned | |
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
13 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
14 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
15 plaintively | |
adv.悲哀地,哀怨地 | |
参考例句: |
|
|
16 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
17 fishy | |
adj. 值得怀疑的 | |
参考例句: |
|
|
18 incapable | |
adj.无能力的,不能做某事的 | |
参考例句: |
|
|
19 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
20 meekly | |
adv.温顺地,逆来顺受地 | |
参考例句: |
|
|
21 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
22 dubiously | |
adv.可疑地,怀疑地 | |
参考例句: |
|
|
23 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
24 clairvoyant | |
adj.有预见的;n.有预见的人 | |
参考例句: |
|
|
25 wailed | |
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
26 catastrophe | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|
27 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |