小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » The Christmas Reindeer » CHAPTER I TUKTU AND AKLAK
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER I TUKTU AND AKLAK
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
TUKTU was a little Eskimo girl. Tuktu means caribou1. She had been given this name, because only a few days before her birth, a relative named Tuktu had died; and as is the custom, this name had been given to the baby. She was well named, for caribou were to have much to do with her life. On the very day that she was born, Kutok, her father, had killed a caribou when food was greatly needed. That year, for some unknown reason, caribou had moved from their usual feeding grounds, and Kutok and his family had had to depend almost wholly on seal and polar bear, and these had been none too plentiful2. So this caribou had brought great joy to the home of Kutok. In the days following, he found the caribou back in their old feeding grounds. Later, Kutok was to become a herder of reindeer4, and the reindeer, you know, are first cousins of the caribou. So it was that Tuktu was well named.
 
Aklak, her brother, bore the name of the great Brown Bear. Aklak was two years older than Tuktu and gave promise of being like his father—a mighty5 hunter. Already he had killed his seal and none knew better than he how to snare6 the ptarmigan. In the summer he and Tuktu gathered eggs when the waterfowl came north in untold7 thousands for the nesting. Whatever Aklak did, Tuktu tried to do.
 
While the children were still small, their father had become a herder of reindeer, and the little folk spent much of their time with the deer. They helped herd3 them. They did their part at the annual round-up. In the spring they hunted for stray calves8 that had lost their mothers. Both learned to drive deer to a sled.
 
During the long winter nights, the herders often gathered in Kutok’s house, and there they told stories while the children listened. There were stories of hunting, stories of adventure, stories of many strange things. But the story that Tuktu and Aklak liked the best of all was that of the chosen deer of the Valley of the Good Spirit. This was especially true of Tuktu. She used to dream of that wonderful valley. And whenever she saw the Northern Lights, the Aurora9, shooting up high overhead, she would wonder what would happen to any one who might stray into that valley, for it was said that it was from this valley that those lights came.
 
At last there came a time when she and Aklak actually were to live for a week or two almost on the border of that valley. Do you wonder that she tingled10 clear to the tips of her fingers and toes with little thrills of anticipation11, excitement, and perhaps just a wee bit of fear? It was the fulfilment of a promise that their father had made them, that, when the deer moved over from their summer feeding grounds to the Valley of the Good Spirit, they should go with him to keep watch from a distance.
 
Even Aklak was excited, though he did his utmost not to appear so, and trudged12 along behind his father as if visiting the Valley of the Good Spirit were an everyday affair. All day they traveled. That is, they traveled what would have been all day where you and I live. It wasn’t all day there, for you know way up in the North there is no real night in summer.
 
At last they reached the hut in which they were to live while the deer grazed on the hills of the Valley of the Good Spirit. This hut was a very rude affair, built partly in the ground and partly on the ground. It was of wood and stone with a skin roof and a long entrance passage. While not as big and comfortable as the house at home, it was the sort of thing these children were used to and it was quite good enough.
 
That night after the evening meal, Tuktu begged her father to once more tell the story of the Valley of the Good Spirit and of the chosen reindeer. “Why is it called the Valley of the Good Spirit?” she asked.
 
“Because,” replied Kutok, “a wonderful and good spirit lives and moves there.”
 
“Has any one ever seen him?” Aklak asked.
 
“No,” replied Kutok, “none but the deer people, and of these only the chosen ones ever go down into that valley. But we know that a good spirit lives there, for always the deer that graze on the hills about the valley are safe from the wolf, the bear, and all other enemies. They do not need to be watched. There need be no herder here, were it not that it is well to know when the herd moves out, for then the summer grazing is over. It is a good spirit, for is it not true that every year eight deer are chosen and the next year returned to us the finest sled-deer in all the North? The Good Spirit dwells there and with him live many lesser13 spirits, who do his bidding.”
 
Thus it was that Kutok told the children of what you and I know as fairies, and elves, and gnomes14, and trolls. Eskimo children know nothing about these little unseen people. To them, all are spirits.
 
“Have you ever looked down into the valley?” asked Aklak.
 
“No,” replied Kutok. “It is not well to be curious. I am content to stay here and wait for the deer to move. So must you be.”
 
“What would happen if one should venture down into the valley?” asked Aklak.
 
“That no man knows, for no man has ever been so bold as even to think of doing such a thing,” replied his father. “My son, be wise with the wisdom of your elders, and be satisfied. None but the deer folk ever enter that valley and these, only the chosen ones. We will stay here and from a distance watch the herd.”
 
“If it is such a good spirit,” thought Tuktu, although she didn’t venture to express her thought aloud, “why should any one fear to go down into the valley?”
 
And she was still wondering as she fell asleep.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 caribou 8cpyD     
n.北美驯鹿
参考例句:
  • Afar off he heard the squawking of caribou calves.他听到远处有一群小驯鹿尖叫的声音。
  • The Eskimos played soccer on ice and used balls filled with caribou hair and grass.爱斯基摩人在冰上踢球,他们用的是驯鹿的毛发和草填充成的球。
2 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
3 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
4 reindeer WBfzw     
n.驯鹿
参考例句:
  • The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.那群驯鹿被一只狼群寻踪追赶上来。
  • The life of the Reindeer men was a frontier life.驯鹿时代人的生活是一种边区生活。
5 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
6 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
7 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
8 calves bb808da8ca944ebdbd9f1d2688237b0b     
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解
参考例句:
  • a cow suckling her calves 给小牛吃奶的母牛
  • The calves are grazed intensively during their first season. 小牛在生长的第一季里集中喂养。 来自《简明英汉词典》
9 aurora aV9zX     
n.极光
参考例句:
  • The aurora is one of nature's most awesome spectacles.极光是自然界最可畏的奇观之一。
  • Over the polar regions we should see aurora.在极地高空,我们会看到极光。
10 tingled d46614d7855cc022a9bf1ac8573024be     
v.有刺痛感( tingle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My cheeks tingled with the cold. 我的脸颊冻得有点刺痛。 来自《简明英汉词典》
  • The crowd tingled with excitement. 群众大为兴奋。 来自《现代英汉综合大词典》
11 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
12 trudged e830eb9ac9fd5a70bf67387e070a9616     
vt.& vi.跋涉,吃力地走(trudge的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He trudged the last two miles to the town. 他步履艰难地走完最后两英里到了城里。
  • He trudged wearily along the path. 他沿着小路疲惫地走去。 来自《简明英汉词典》
13 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
14 gnomes 4d2c677a8e6ad6ce060d276f3fcfc429     
n.矮子( gnome的名词复数 );侏儒;(尤指金融市场上搞投机的)银行家;守护神
参考例句:
  • I have a wonderful recipe: bring two gnomes, two eggs. 我有一个绝妙的配方:准备两个侏儒,两个鸡蛋。 来自互联网
  • Illusions cast by gnomes from a small village have started becoming real. 53侏儒对一个小村庄施放的幻术开始变为真实。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533