MOTIONLESS, facing the curtain of glorious mist, Whitefoot stood. On his back, as motionless, sat Tuktu. Once more the clicking of many feet had begun. The great herd1 was moving. Tuktu did not turn to look. She was not exactly frightened, but she was filled with a great awe2. She felt as if she could not take her eyes from that curtain of mist, even if she would. The clicking back of her grew fainter. Then it ceased altogether. Still Whitefoot stood motionless.
Directly in front of Tuktu the mist began to glow, first faintly pink, then a beautiful rose, and finally a rich, warm red. Tuktu drew a long breath and closed her eyes.
When she opened them again, there stood before her one such as she had never seen before.
He was short and jolly and round and fat,
With a fur trimmed coat and a fur trimmed hat.
He was dressed all in red. His hair was white and he wore a long, white beard. Never had Tuktu seen such a beard before. Eskimos have beards that are straggly and black. His eyes twinkled, like the twinkling of the stars on a frosty night. Around them were many fine wrinkles. They were laugh wrinkles. He was laughing now.
He laughed “Ha! Ha!” and he laughed “Ho! Ho!”
“Hello, little girl,” he cried, “Hello!
What are you doing alone up here?
Have you come in search of your straying deer?”
Poor Tuktu! She couldn’t find her tongue. She knew who this must be. She knew that this must be the Good Spirit—the Good Spirit whom no one had ever seen. She felt that she ought to slip from Whitefoot’s back and bow herself at the Good Spirit’s feet. But she couldn’t move. No, sir, she couldn’t move. When at last she could find her tongue, all she could do was to whisper, “Are you the Good Spirit?”
way, twinkled more than ever, and all the little laugh wrinkles around them grew deeper. He began to shake all over. He shook and shook. And he laughed so merrily that presently Tuktu herself began to laugh. She couldn’t help it. It was catching4. Yes, sir, it was catching.
“Ho! Ho!” said he, “My dear Tuktu,
It may be I am that to you.
I hope I am. It seems to me
That nothing could much nicer be.
“But elsewhere all the great world ’round,
Wherever there are children found,
I’m known as Santa Clause, my dear;
Or else, perchance, of me you hear
As Old Saint Nick, who once a year
To little folk who have been good,
And done those things that children should,
Brings Christmas Day the books and toys
That always gladden girls and boys.
But when the Christmas season ends
I hasten here to where my friends
Ho! Ho! Ho! You are, my dear,
The first who ever ventured here.”
It was such a jolly voice, and those eyes twinkled so, and he shook all over so when he{50} laughed, that Tuktu no longer had the slightest fear. “If you please, Good Santa,” said she, “I have never heard of Christmas. What is Christmas?”
Santa’s face sobered. No longer was the twinkle in his eyes, nor the laugh in the wrinkles around them. All the lines softened8 from his face and it became very beautiful. Simply, so that Tuktu could fully9 understand, he explained that Christmas is the season of loving thought. It is the season when self is forgotten and the desire of each is to make others happy.
It was a wonderful story he told her, a wonderful story of how all through the long years he had carried Christmas joy to the boys and girls of all the great world. He told her how all the year through the Fairies and Elves and Trolls and Gnomes were busy down in this valley, hidden by the wondrous many-colored mist, making the things which he was to take on his yearly journey to make glad the hearts of little children. He explained how it grieved him when sometimes he could leave nothing, because a little girl or a little boy had not been good. He told her how the Spirit of Love was abroad throughout all the Great World in the Christmas season, and how those who do for and give to others are the ones in whom the Christmas spirit lives all the year through, and who thus find the greatest happiness.
“It is not in receiving, my dear,” said he,
“But in giving in love you will find to be
That fullness of joy, and that sweet content
For the beautiful Christmas season meant.”
“And does no one give to you, kind Santa?” Tuktu asked a little breathlessly.
You should have heard Santa Claus laugh then. Indeed, you should have heard him laugh! You should have seen his eyes twinkle. “Every year I receive the greatest gift in all the Great World,” said he.
“And what is that?” whispered Tuktu.
“The love of little children,” replied Santa Claus. “Not in all the Great World is there any gift to compare with the love of little children. And it is mine—all mine—every Christmas.”
点击收听单词发音
1 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
2 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
3 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
4 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
5 wondrous | |
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地 | |
参考例句: |
|
|
6 gnomes | |
n.矮子( gnome的名词复数 );侏儒;(尤指金融市场上搞投机的)银行家;守护神 | |
参考例句: |
|
|
7 countless | |
adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
8 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
9 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |