THE PEACOCK made complaint to Juno that, while the nightingale pleased every ear with his song, he himself no sooner opened his mouth than he became a laughingstock to all who heard him. The Goddess, to console him, said, “But you far excel in beauty and in size. The splendor1 of the emerald shines in your neck and you unfold a tail gorgeous with painted plumage.” “But for what purpose have I,” said the bird, “this dumb beauty so long as I am surpassed in song?’ “The lot of each,” replied Juno, “has been assigned by the will of the Fates — to thee, beauty; to the eagle, strength; to the nightingale, song; to the raven2, favorable, and to the crow, unfavorable auguries3. These are all contented4 with the endowments allotted5 to them.”
1 splendor | |
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌 | |
参考例句: |
|
|
2 raven | |
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的 | |
参考例句: |
|
|
3 auguries | |
n.(古罗马)占卜术,占卜仪式( augury的名词复数 );预兆 | |
参考例句: |
|
|
4 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
5 allotted | |
分配,拨给,摊派( allot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |