小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Da Vinci Code达芬奇密码 » Chapter 20
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 20
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Emerging from the shadows, Langdon and Sophie moved stealthily up the deserted1 Grand Gallerycorridor toward the emergency exit stairwell.

  As he moved, Langdon felt like he was trying to assemble a jigsaw2 puzzle in the dark. The newestaspect of this mystery was a deeply troubling one: The captain of the Judicial3 Police is trying toframe me for murder"Do you think," he whispered, "that maybe Fache wrote that message on the floor?"Sophie didn't even turn. "Impossible."Langdon wasn't so sure. "He seems pretty intent on making me look guilty. Maybe he thoughtwriting my name on the floor would help his case?""The Fibonacci sequence? The P.S.? All the Da Vinci and goddess symbolism? That had to be mygrandfather."Langdon knew she was right. The symbolism of the clues meshed4 too perfectly—the pentacle, TheVitruvian Man, Da Vinci, the goddess, and even the Fibonacci sequence. A coherent symbolic5 set,as iconographers would call it. All inextricably tied.

  "And his phone call to me this afternoon," Sophie added. "He said he had to tell me something. I'mcertain his message at the Louvre was his final effort to tell me something important, something hethought you could help me understand."Langdon frowned. O, Draconian6 devil! Oh, lame7 saint.! He wished he could comprehend themessage, both for Sophie's well-being8 and for his own. Things had definitely gotten worse since hefirst laid eyes on the cryptic9 words. His fake leap out the bathroom window was not going to helpLangdon's popularity with Fache one bit. Somehow he doubted the captain of the French policewould see the humor in chasing down and arresting a bar of soap.

  "The doorway10 isn't much farther," Sophie said.

  "Do you think there's a possibility that the numbers in your grandfather's message hold the key tounderstanding the other lines?" Langdon had once worked on a series of Baconian manuscripts thatcontained epigraphical ciphers12 in which certain lines of code were clues as to how to decipher theother lines.

  "I've been thinking about the numbers all night. Sums, quotients, products. I don't see anything.

  Mathematically, they're arranged at random13. Cryptographic gibberish.""And yet they're all part of the Fibonacci sequence. That can't be coincidence.""It's not. Using Fibonacci numbers was my grandfather's way of waving another flag at me—likewriting the message in English, or arranging himself like my favorite piece of art, or drawing apentacle on himself. All of it was to catch my attention.""The pentacle has meaning to you?""Yes. I didn't get a chance to tell you, but the pentacle was a special symbol between mygrandfather and me when I was growing up. We used to play Tarot cards for fun, and my indicatorcard always turned out to be from the suit of pentacles. I'm sure he stacked the deck, but pentaclesgot to be our little joke."Langdon felt a chill. They played Tarot? The medieval Italian card game was so replete15 withhidden heretical symbolism that Langdon had dedicated16 an entire chapter in his new manuscript tothe Tarot. The game's twenty-two cards bore names like The Female Pope, The Empress, and TheStar. Originally, Tarot had been devised as a secret means to pass along ideologies17 banned by theChurch. Now, Tarot's mystical qualities were passed on by modern fortune-tellers.

  The Tarot indicator14 suit for feminine divinity is pentacles, Langdon thought, realizing that ifSaunière had been stacking his granddaughter's deck for fun, pentacles was an apropos18 inside joke.

  They arrived at the emergency stairwell, and Sophie carefully pulled open the door. No alarmsounded. Only the doors to the outside were wired. Sophie led Langdon down a tight set ofswitchback stairs toward the ground level, picking up speed as they went.

  "Your grandfather," Langdon said, hurrying behind her, "when he told you about the pentacle, didhe mention goddess worship or any resentment20 of the Catholic Church?"Sophie shook her head. "I was more interested in the mathematics of it—the Divine Proportion,PHI, Fibonacci sequences, that sort of thing."Langdon was surprised. "Your grandfather taught you about the number PHI?""Of course. The Divine Proportion." Her expression turned sheepish. "In fact, he used to joke that Iwas half divine... you know, because of the letters in my name."Langdon considered it a moment and then groaned21.

  s-o-PHI-e.

  Still descending22, Langdon refocused on PHI. He was starting to realize that Saunière's clues wereeven more consistent than he had first imagined.

  Da Vinci... Fibonacci numbers... the pentacle.

  Incredibly, all of these things were connected by a single concept so fundamental to art history thatLangdon often spent several class periods on the topic.

  PHI.

  He felt himself suddenly reeling back to Harvard, standing11 in front of his "Symbolism in Art" class,writing his favorite number on the chalkboard.

  1.618Langdon turned to face his sea of eager students. "Who can tell me what this number is?"A long-legged math major in back raised his hand. "That's the number PHI." He pronounced it fee.

  "Nice job, Stettner," Langdon said. "Everyone, meet PHI.""Not to be confused with PI," Stettner added, grinning. "As we mathematicians23 like to say: PHI isone H of a lot cooler than PI!"Langdon laughed, but nobody else seemed to get the joke.

  Stettner slumped24.

  "This number PHI," Langdon continued, "one-point-six-one-eight, is a very important number inart. Who can tell me why?"Stettner tried to redeem25 himself. "Because it's so pretty?"Everyone laughed.

  "Actually," Langdon said, "Stettner's right again. PHI is generally considered the most beautifulnumber in the universe."The laughter abruptly26 stopped, and Stettner gloated.

  As Langdon loaded his slide projector27, he explained that the number PHI was derived28 from theFibonacci sequence—a progression famous not only because the sum of adjacent terms equaled thenext term, but because the quotients of adjacent terms possessed30 the astonishing property ofapproaching the number 1.618—PHI!

  Despite PHI's seemingly mystical mathematical origins, Langdon explained, the truly mind-boggling aspect of PHI was its role as a fundamental building block in nature. Plants, animals, andeven human beings all possessed dimensional properties that adhered with eerie31 exactitude to theratio of PHI to 1.

  "PHI's ubiquity in nature," Langdon said, killing32 the lights, "clearly exceeds coincidence, and sothe ancients assumed the number PHI must have been preordained by the Creator of the universe.

  Early scientists heralded33 one-point-six-one-eight as the Divine Proportion.""Hold on," said a young woman in the front row. "I'm a bio major and I've never seen this DivineProportion in nature.""No?" Langdon grinned. "Ever study the relationship between females and males in a honeybeecommunity?""Sure. The female bees always outnumber the male bees.""Correct. And did you know that if you divide the number of female bees by the number of malebees in any beehive in the world, you always get the same number?""You do?""Yup. PHI."The girl gaped34. "NO WAY!""Way!" Langdon fired back, smiling as he projected a slide of a spiral seashell. "Recognize this?""It's a nautilus," the bio major said. "A cephalopod mollusk35 that pumps gas into its chambered shellto adjust its buoyancy.""Correct. And can you guess what the ratio is of each spiral's diameter to the next?"The girl looked uncertain as she eyed the concentric arcs of the nautilus spiral.

  Langdon nodded. "PHI. The Divine Proportion. One-point-six-one-eight to one."The girl looked amazed.

  Langdon advanced to the next slide—a close-up of a sunflower's seed head. "Sunflower seeds growin opposing spirals. Can you guess the ratio of each rotation's diameter to the next?""PHI?" everyone said.

  "Bingo." Langdon began racing36 through slides now—spiraled pinecone petals37, leaf arrangement onplant stalks, insect segmentation—all displaying astonishing obedience38 to the Divine Proportion.

  "This is amazing!" someone cried out.

  "Yeah," someone else said, "but what does it have to do with art?""Aha!" Langdon said. "Glad you asked." He pulled up another slide—a pale yellow parchmentdisplaying Leonardo da Vinci's famous male nude—The Vitruvian Man—named for MarcusVitruvius, the brilliant Roman architect who praised the Divine Proportion in his text DeArchitectura.

  "Nobody understood better than Da Vinci the divine structure of the human body. Da Vinciactually exhumed39 corpses40 to measure the exact proportions of human bone structure. He was thefirst to show that the human body is literally41 made of building blocks whose proportional ratiosalways equal PHI."Everyone in class gave him a dubious42 look.

  "Don't believe me?" Langdon challenged. "Next time you're in the shower, take a tape measure."A couple of football players snickered.

  "Not just you insecure jocks," Langdon prompted. "All of you. Guys and girls. Try it. Measure thedistance from the tip of your head to the floor. Then divide that by the distance from your bellybutton to the floor. Guess what number you get.""Not PHI!" one of the jocks blurted43 out in disbelief.

  "Yes, PHI," Langdon replied. "One-point-six-one-eight. Want another example? Measure thedistance from your shoulder to your fingertips, and then divide it by the distance from your elbowto your fingertips. PHI again. Another? Hip19 to floor divided by knee to floor. PHI again. Fingerjoints. Toes. Spinal44 divisions. PHI. PHI. PHI. My friends, each of you is a walking tribute to theDivine Proportion."Even in the darkness, Langdon could see they were all astounded45. He felt a familiar warmth inside.

  This is why he taught. "My friends, as you can see, the chaos46 of the world has an underlying47 order.

  When the ancients discovered PHI, they were certain they had stumbled across God's buildingblock for the world, and they worshipped Nature because of that. And one can understand why.

  God's hand is evident in Nature, and even to this day there exist pagan, Mother Earth-reveringreligions. Many of us celebrate nature the way the pagans did, and don't even know it. May Day isa perfect example, the celebration of spring... the earth coming back to life to produce her bounty48.

  The mysterious magic inherent in the Divine Proportion was written at the beginning of time. Manis simply playing by Nature's rules, and because art is man's attempt to imitate the beauty of theCreator's hand, you can imagine we might be seeing a lot of instances of the Divine Proportion inart this semester."Over the next half hour, Langdon showed them slides of artwork by Michelangelo, Albrecht Dürer,Da Vinci, and many others, demonstrating each artist's intentional49 and rigorous adherence50 to theDivine Proportion in the layout of his compositions. Langdon unveiled PHI in the architecturaldimensions of the Greek Parthenon, the pyramids of Egypt, and even the United Nations Buildingin New York. PHI appeared in the organizational structures of Mozart's sonatas51, Beethoven's FifthSymphony, as well as the works of Bartók, Debussy, and Schubert. The number PHI, Langdon toldthem, was even used by Stradivarius to calculate the exact placement of the f-holes in theconstruction of his famous violins.

  "In closing," Langdon said, walking to the chalkboard, "we return to symbols" He drew fiveintersecting lines that formed a five-pointed star. "This symbol is one of the most powerful imagesyou will see this term. Formally known as a pentagram—or pentacle, as the ancients called it—thissymbol is considered both divine and magical by many cultures. Can anyone tell me why thatmight be?"Stettner, the math major, raised his hand. "Because if you draw a pentagram, the linesautomatically divide themselves into segments according to the Divine Proportion."Langdon gave the kid a proud nod. "Nice job. Yes, the ratios of line segments in a pentacle allequal PHI, making this symbol the ultimate expression of the Divine Proportion. For this reason,the five-pointed star has always been the symbol for beauty and perfection associated with thegoddess and the sacred feminine."The girls in class beamed.

  "One note, folks. We've only touched on Da Vinci today, but we'll be seeing a lot more of him thissemester. Leonardo was a well-documented devotee of the ancient ways of the goddess.

  Tomorrow, I'll show you his fresco52 The Last Supper, which is one of the most astonishing tributesto the sacred feminine you will ever see.""You're kidding, right?" somebody said. "I thought The Last Supper was about Jesus!"Langdon winked53. "There are symbols hidden in places you would never imagine.""Come on," Sophie whispered. "What's wrong? We're almost there. Hurry!"Langdon glanced up, feeling himself return from faraway thoughts. He realized he was standing ata dead stop on the stairs, paralyzed by sudden revelation.

  O, Draconian devil! Oh, lame saint!

  Sophie was looking back at him.

  It can't be that simple, Langdon thought.

  But he knew of course that it was.

  There in the bowels54 of the Louvre... with images of PHI and Da Vinci swirling55 through his mind,Robert Langdon suddenly and unexpectedly deciphered Saunière's code.

  "O, Draconian devil!" he said. "Oh, lame saint! It's the simplest kind of code!"Sophie was stopped on the stairs below him, staring up in confusion. A code? She had beenpondering the words all night and had not seen a code. Especially a simple one.

  "You said it yourself." Langdon's voice reverberated56 with excitement. "Fibonacci numbers onlyhave meaning in their proper order. Otherwise they're mathematical gibberish."Sophie had no idea what he was talking about. The Fibonacci numbers? She was certain they hadbeen intended as nothing more than a means to get the Cryptography Department involved tonight.

  They have another purpose? She plunged57 her hand into her pocket and pulled out the printout,studying her grandfather's message again.

  13-3-2-21-1-1-8-5O, Draconian devil!

  Oh, lame saint!

  What about the numbers?

  "The scrambled58 Fibonacci sequence is a clue," Langdon said, taking the printout. "The numbers area hint as to how to decipher the rest of the message. He wrote the sequence out of order to tell us toapply the same concept to the text. O, Draconian devil? Oh, lame saint? Those lines mean nothing.

  They are simply letters written out of order."Sophie needed only an instant to process Langdon's implication, and it seemed laughably simple.

  "You think this message is... une anagramme?" She stared at him. "Like a word jumble59 from anewspaper?"Langdon could see the skepticism on Sophie's face and certainly understood. Few people realizedthat anagrams, despite being a trite60 modern amusement, had a rich history of sacred symbolism.

  The mystical teachings of the Kabbala drew heavily on anagrams—rearranging the letters ofHebrew words to derive29 new meanings. French kings throughout the Renaissance61 were soconvinced that anagrams held magic power that they appointed royal anagrammatists to help themmake better decisions by analyzing62 words in important documents. The Romans actually referredto the study of anagrams as ars magna—"the great art."Langdon looked up at Sophie, locking eyes with her now. "Your grandfather's meaning was rightin front of us all along, and he left us more than enough clues to see it."Without another word, Langdon pulled a pen from his jacket pocket and rearranged the letters ineach line.

  O, Draconian devil! Oh, lame saint!

  was a perfect anagram of...

  Leonardo da Vinci! The Mona Lisa!

兰登和索菲从阴影中走了出来,蹑手蹑脚地沿着空荡荡的艺术大画廊向紧急楼梯通道走去。

兰登边走边觉得自己好像在做一个智力游戏。眼前的问题很棘手:司法局长要给我扣上凶手的罪名。

兰登低声问索菲:"你认为地上的信息会不会是法希留下的?"

索菲头也不回地说:"不可能。"

兰登没有她那么肯定,又说道:"看上去他一心想把罪名加在我身上。也许他认为在地上写上我的名字会有助于他的指控?"

"那么斐波那契数列呢?还有P.S.?还有达。芬奇和女神的象征意义?那一定是我祖父留下的。"兰登知道她说得对。五角星、《维特鲁威人》、达。芬奇、女神以及斐波那契数列--这些线索的象征意义完美地结合在一起。圣像研究者会把这称为一个连贯的象征系统。所有的一切结合得天衣无缝。

索菲补充说:"今天下午,祖父打电话给我。他说有重要的事情要告诉我。我肯定,为了让我知道这些重要的事情,他临死时在卢浮宫留下了这些信息。他认为你可以帮助我弄清这些重要的事情。"兰登皱起了眉头。啊,严酷的魔王!噢,瘸腿的圣徒!他真希望,为了索菲也为了自己,他可以破解这则密码的含义。毫无疑问,从他第一眼看到密码起,事情就变得越来越不妙。他从厕所的窗户"假跳"出去,会给法希留下更坏的印象。不过,也许可让这位法国警察局的局长感受一下追逐并逮捕一块肥皂的幽默。

"我们离楼梯口不远了。"索菲说。

"密码中的数字是否是破解另几行信息的关键呢?有这种可能吗?"兰登曾经研究过一系列培根的手稿,那里边记录的一些密码就为破译其他的密码提供了线索。

"一整晚,我都在想这些数字。加、减、乘、除,都得不出什么有含义的结果。从纯数学的角度来看,它们是随机排列的。这是一串乱码。""但它们是斐波那契数列的一部分。那不会是巧合。"

"当然不是巧合。祖父要借助斐波那契数列给我们一些提示--就像他用英语来书写信息、模仿他最喜爱的艺术作品中的画面和摆出五角星形状的姿势一样。这只是要引起我们的注意。""你知道五角星形状的含义吗?"

"知道。我还没来得及告诉过你,小时候,五角星在我和祖父之间有特殊的含义。过去,我们常玩塔罗牌,我的主牌都是五角星的。我知道那是因为祖父洗牌时作弊,但五角星成了我们之间的小笑话。"兰登打了个冷战。他们玩塔罗牌?这种中世纪意大利的纸牌隐含着异教的象征体系,兰登曾在他的新手稿中花费了整章的篇幅来讲述塔罗牌。塔罗牌由二十二张纸牌组成,包括"女教宗"、"皇后"、"星星"等。塔罗牌原本是用来传递被教会封禁的思想的,现在的占卜者们沿用了塔罗牌的神秘特质。

塔罗牌用五角星花色来象征女神,兰登想道,如果索尼埃通过洗牌作弊来和小孙女逗乐,选择五角星真是再合适不过了。

他们来到了紧急楼梯通道口,索菲小心翼翼地打开了门。没有警报声,只有通往卢浮宫外面的门连着警报网。索菲领着兰登顺着Z 字形的楼梯往一楼走。他们加快了脚步。

兰登一边急匆匆地跟上索菲的脚步,一边问道:"当你祖父谈论五角星的时候,他有没有提及女神崇拜或对天主教会的怨恨?"

索菲摇了摇头。"我更倾向于从数学的角度来分析它--黄金分割、PHI、斐波那契数列那一类东西。"兰登感到很惊奇:"你祖父教过你PHI 吗?"

"当然,黄金分割。"她有点儿害羞地说。"其实,他曾开玩笑说我有一半符合黄金分割……那是因为我名字的拼写方法。"兰登想了片刻,嘀咕着:"so-PHI-e."

兰登一边下楼,一边再次琢磨起PHI.他开始意识到索尼埃留下的线索比他想象中更有整体性。

达。芬奇……斐波那契数列……五角星。

令人难以置信,所有这些都通过一个艺术史上的概念联系在一起,兰登经常花费好几个课时来讲解这个非常基本的概念。

PHI他忽然产生了一种幻觉,仿佛自己又回到了哈佛,站在教室的讲台上讲解"艺术中的象征",在黑板上写下他最喜爱的数字:1.618.

兰登转向台下众多求知若渴的学生,问道:"谁能告诉我这是个什么数字?"

一个坐在后排的大个儿的数学系学生举起手:"那是PHI."他把它读做"fei"。

"说得好,斯提勒。"兰登说。"大家都知道PHI."

斯提勒笑着补充道:"别把它跟PI(π)弄混了。我们搞数学的喜欢说:PHI 多一个H,却比PI 棒多了!"兰登大笑起来,其他人却不解其意。

斯提勒"咚"地一声坐了下去。

兰登继续说道:"PHI,1.618 在艺术中有极其重要的地位。谁能告诉我这是为什么?"

"因为它非常美?"斯提勒试图挽回自己的面子。

大家哄堂大笑起来。

兰登说道:"其实,斯提勒又说对了。PHI 通常被认为是世上最美丽的数字。"

笑声戛然而止。斯提勒则沾沾自喜。

兰登在幻灯机上放上图片,解释说,PHI 源于斐波那契数列--这个数列之所以非常有名,不仅是因为数列中相邻两项之和等于后一项,而且因为相邻两项相除所得的商竟然约等于1.618,也就是PHI.

兰登继续解释道,从数学角度看,PHI 的来源颇为神秘,但更令人费解的是它在自然界的构成中也起着极为重要的作用。植物、动物甚至人类都具有与这个比率惊人相似的特质。

兰登关上教室里的灯,说道:"PHI 在自然界中无处不在,这显然不是巧合,所以祖先们估计PHI 是造物主事先定下的。早期的科学家把1.618 称为黄金分割。""等一下。"一名坐在前排的女生说。"我是生物专业的学生,我从来没有在自然界中见到黄金分割。""没有吗?"兰登咧嘴笑了。"研究过一个蜂巢里的雄蜂和雌蜂吗?"

"当然。雌蜂总是比雄蜂多。"

"对。你知道吗?如果你将世界上任何一个蜂巢里的雄蜂和雌蜂分开数,你将得到一个相同的比率。""真的吗?"

"是的,就是PHI."

女生目瞪口呆。"这不可能。"

"可能!"兰登反驳道。他微笑着放出一张螺旋形贝壳的幻灯片。"认识这吗?"

"鹦鹉螺。"那个学生回答。"一种靠吸入壳内的空气调节自身浮力的软体动物。"

"说得对。你能猜想到它身上每圈罗纹的直径与相邻罗纹直径之比是多少吗?"

那名女生看着螺旋形鹦鹉螺身上的同心弧圈,说不出确切的答案。

兰登点了点头,说道:"PHI.黄金分割。1.618."

女生露出惊讶的表情。

兰登接着放出下一张幻灯片--向日葵的特写。"葵花籽在花盘上呈相反的弧线状排列。你能猜想到相邻两圈之间的直径之比吗?"

"PHI?"有人说。

"猜对了。"兰登开始快速地播放幻灯片--螺旋形的松果、植物茎上叶子的排列、昆虫身上的分节--所有这些竟然都完全符合黄金分割。

"真不可思议!"有人叫了起来。

"不错,可这和艺术有什么关系呢?"另外一个人说。

"啊!问得好。"兰登说着,放出另一张幻灯片--列昂纳多。达。芬奇的著名男性裸体画《维特鲁威人》。这幅画画在一张羊皮纸上,羊皮纸已微微泛黄。画名是根据罗马杰出的建筑家马克。维特鲁威的名字而取的,这位建筑家曾在他的著作《建筑》中盛赞黄金分割。

"没有人比达。芬奇更了解人体的精妙结构。实际上,达。芬奇曾挖掘出人的尸体来测量人体骨骼结构的确切比例,他是宣称人体的结构比例完全符合黄金分割率的第一人。"在座的人都向兰登投来怀疑的目光。

"不相信?"兰登说。"下次你们洗澡的时候,带上一根皮尺。"

几个足球队的学生窃笑起来。

"不仅是你们几个开始坐不住的运动员。"兰登提示道。"你们所有人,男生和女生,试试看。测量一下你们的身高,再用身高除以你们肚脐到地面的距离。猜一猜结果是多少。""不会是PHI 吧!"一名体育生用怀疑的口吻说。

"就是PHI."兰登回答道。"正是1.618.想再看一个例子吗?量一下你肩膀到指尖的距离,然后用它除以肘关节到指尖的距离,又得到了PHI.用臀部到地面的距离除以膝盖到地面的距离,又可以得到PHI.再看看手指关节、脚趾、脊柱的分节,你都可以从中得到PHI.朋友们,我们每个人都是离不开黄金分割的生物。"虽然教室里的灯都关了,但兰登可以看得出大家都很震惊。一股暖流涌上他的心头,这正是他热爱教学的原因。"朋友们,正如你们所见,纷繁复杂的自然界隐藏着规则。当古人发现PHI 时,他们肯定自己已经偶然发现了上帝造物的大小比例,也正因为这一点他们对自然界充满了崇拜之情。上帝的杰作可以在自然界中找到印证,直至今日还存在着一个异教组织--大地母亲教。我们中的许多人也像异教徒一样赞颂着自然,只不过我们自己没有意识到。比如说我们庆祝五朔节就是一个很好的例证。五朔节是赞颂春天的节日,人们通过它来庆祝大地复苏,给予人类馈赠。从一开始,黄金分割的神秘特质就已经被确定了。人们只能按自然规则活动,而艺术又是人们试图模仿造物主创造之美的一种尝试,所以这学期我们将在艺术作品中看到许多黄金分割的实例。"在接下来的半个小时中,兰登给学生们播放了米开朗基罗、阿尔布莱希特。丢勒、达。芬奇和许多其他艺术家作品的幻灯片,这些艺术家在设计创作其作品时都有意识地、严格地遵循了黄金分割比率。兰登向大家揭示了希腊巴特农神殿、埃及金字塔甚至纽约联合国大楼在建筑设计中所运用的黄金分割率,并指出PHI 也被运用在莫扎特的奏鸣曲、贝多芬的《第五交响曲》以及巴托克、德彪西、舒伯特等音乐家的创作中。兰登还告诉大家,甚至斯特拉迪瓦里在制造他那有名的小提琴时也运用了黄金分割来确定f 形洞的确切位置。

兰登边走向黑板,边说:"让我们回到象征符号上面来。"他在黑板上画了个由五条直线组成的五角星。"这是本学期中你们将学习到的最具象征意义的图形。五角星--古人称五芒星--在许多文化中被看作是神圣而神奇的。谁能告诉我这是为什么?"

斯提勒--那个数学专业的学生--又举起了手。"因为如果你画一个五角星,那么那几条线段会自动将它们自己按黄金分割的比率截为几段。"兰登冲那小伙子点了点头,为他感到骄傲。"回答得好。五角星中线段的比率都符合黄金分割率,这使得它成为了黄金分割的首要代表。正是因为这个原因,五角星总是被作为美丽与完美的象征,并与女神和神圣的女性联系在一起。"班上的女生都满脸笑容。

"大家注意,今天我们只提及了一点儿关于达。芬奇的内容,在本学期中我们还将对他作更多的探讨。列昂纳多确实以古老的方式信奉着女神。明天,我将会给你们讲解他的壁画《最后的晚餐》,这将是你们所见过的奉献给神圣女性的最惊人的杰作。""你在开玩笑吧?"有人说。"我想《最后的晚餐》是关于耶稣的!"

兰登挤了挤眼睛,说道:"有一些象征符号藏在你无论如何也想不到的地方。"

"加油。"索菲小声说。"怎么了?我们快到了。快一点!"

兰登仰起头,从那遥远的想象中又回到了现实。

他在楼梯上停了下来,一动不动,恍然大悟。

"啊,严酷的魔王"!"噢,瘸腿的圣徒"!

索菲回头望着兰登。

不可能这么简单,兰登想。

但他肯定应该是那样。

置身于卢浮宫,反复回想着有关PHI 和达。芬奇的画面,兰登忽然出乎意料地破解了索尼埃的密码。

"啊,严酷的魔王!"他嘀咕着。"噢,瘸腿的圣徒!这是最简单的密码!"

索菲停住了脚步,不解地看着兰登。

密码?她一整晚都在思考地板上的字,并没有发现任何密码,更不用说简单的密码了。

"你自己说过的。"兰登兴奋得声音都颤抖了。"斐波那契数列的各项只有按顺序排列才有意义。"

索菲不解其意。斐波那契数列?她肯定祖父写下这个数列只是为了让密码破译部门也参与到今晚的侦破工作中来,别无他意。难道祖父还有其他的用意?她伸手从口袋中掏出祖父所留信息的打印稿,再次端详:13-3-2-21-1-1-8-5啊,严酷的魔王!

噢,瘸腿的圣徒!

这些数字怎么了?

"这被打乱的斐波那契数列是一条线索。"兰登边说,边接过打印稿。"这些数字是破译其他信息的线索。他将数列的顺序打乱,是想让我们用同样的方法去破译信息中的文字部分。信息中的文字只是一些次序被打乱的字母。"索菲立刻明白了兰登的意思,因为这样的解释简单得可笑。"你认为信息是……一个字谜?"她盯着兰登,说道。"就像报纸上的重排字母组词的字谜游戏?"

兰登从索菲的表情中可以看出她的怀疑,但对此他完全可以理解。很少人知道字谜--这种老套的现代游戏还有与神圣的象征系统有关的历史。

犹太神秘学的神秘楔石中有许多关于字谜的内容--将希伯来词语中的字母重新排序,从而得出新的意义。文艺复兴时期的法国国王们都深信字谜有神奇的魔力,所以他们任命皇室字谜家来分析重要文件中的词语,以便做出更好的决策。实际上,罗马人字谜的研究工作称为"大术办",即"伟大的艺术"。

兰登抬眼看着索菲,目不转睛。"你祖父的信息就快被我们破解了,他给我们留下了许多破解的线索。"兰登不再多言,从夹克衫的口袋中掏出一支钢笔,将每行的字母重新排列来:O,Draconiandevil!(啊,严酷的魔王!)

Oh,LameSaint!(噢,瘸腿的圣徒!)

恰好可以被一字不差地拼成:LeonardodaVinci!(列昂纳多。达。芬奇!)

TheMonaLisa!(蒙娜丽莎!)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
2 jigsaw q3Gxa     
n.缕花锯,竖锯,拼图游戏;vt.用竖锯锯,使互相交错搭接
参考例句:
  • A jigsaw puzzle can keep me absorbed for hours.一副拼图就能让我沉醉几个小时。
  • Tom likes to work on jigsaw puzzles,too.汤姆也喜欢玩拼图游戏。
3 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
4 meshed 105a3132403c3f8cb6e888bb4f2c2019     
有孔的,有孔眼的,啮合的
参考例句:
  • The wheels meshed well. 机轮啮合良好。
  • Their senses of humor meshed perfectly. 他们的幽默感配合得天衣无缝。
5 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
6 draconian Skvzd     
adj.严苛的;苛刻的;严酷的;龙一样的
参考例句:
  • You can't expect the people to obey such draconian regulations.你不能指望人民服从如此严苛的规定。
  • The city needs a draconian way of dealing with robbers.这个城市需要一个严苛的办法来对付强盗。
7 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
8 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
9 cryptic yyDxu     
adj.秘密的,神秘的,含义模糊的
参考例句:
  • She made a cryptic comment about how the film mirrored her life.她隐晦地表示说这部电影是她人生的写照。
  • The new insurance policy is written without cryptic or mysterious terms.新的保险单在编写时没有隐秘条款或秘密条款。
10 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 ciphers 6fee13a2afdaf9402bc59058af405fd5     
n.密码( cipher的名词复数 );零;不重要的人;无价值的东西
参考例句:
  • The ciphers unlocked the whole letter. 解密码的方法使整封信的意义得到说明。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The writers often put their results in ciphers or anagrams. 写信人常常把成果写成密码或者搞成字谜。 来自辞典例句
13 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
14 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
15 replete BBBzd     
adj.饱满的,塞满的;n.贮蜜蚁
参考例句:
  • He was replete with food and drink.他吃喝得饱饱的。
  • This immense space may be replete with happiness and glory.这巨大的空间可能充满了幸福和光荣。
16 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
17 ideologies 619df0528e07e84f318a32708414df52     
n.思想(体系)( ideology的名词复数 );思想意识;意识形态;观念形态
参考例句:
  • There is no fundamental diversity between the two ideologies. 这两种思想意识之间并没有根本的分歧。 来自《简明英汉词典》
  • Radical ideologies require to contrast to their own goodness the wickedness of some other system. 凡是过激的意识形态,都需要有另外一个丑恶的制度作对比,才能衬托出自己的善良。 来自辞典例句
18 apropos keky3     
adv.恰好地;adj.恰当的;关于
参考例句:
  • I thought he spoke very apropos.我认为他说得很中肯。
  • He arrived very apropos.他来得很及时。
19 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
20 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
21 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
22 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
23 mathematicians bca28c194cb123ba0303d3afafc32cb4     
数学家( mathematician的名词复数 )
参考例句:
  • Do you suppose our mathematicians are unequal to that? 你以为我们的数学家做不到这一点吗? 来自英汉文学
  • Mathematicians can solve problems with two variables. 数学家们可以用两个变数来解决问题。 来自哲学部分
24 slumped b010f9799fb8ebd413389b9083180d8d     
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
参考例句:
  • Sales have slumped this year. 今年销售量锐减。
  • The driver was slumped exhausted over the wheel. 司机伏在方向盘上,疲惫得睡着了。
25 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
26 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
27 projector 9RCxt     
n.投影机,放映机,幻灯机
参考例句:
  • There is a new projector in my office.我的办公室里有一架新的幻灯机。
  • How long will it take to set up the projector?把这个放映机安放好需要多长时间?
28 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
29 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
30 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
31 eerie N8gy0     
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的
参考例句:
  • It's eerie to walk through a dark wood at night.夜晚在漆黑的森林中行走很是恐怖。
  • I walked down the eerie dark path.我走在那条漆黑恐怖的小路上。
32 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
33 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
34 gaped 11328bb13d82388ec2c0b2bf7af6f272     
v.目瞪口呆地凝视( gape的过去式和过去分词 );张开,张大
参考例句:
  • A huge chasm gaped before them. 他们面前有个巨大的裂痕。 来自《简明英汉词典》
  • The front door was missing. A hole gaped in the roof. 前门不翼而飞,屋顶豁开了一个洞。 来自辞典例句
35 mollusk u6ozk     
n.软体动物
参考例句:
  • I swear I have never seen such a mollusk with thorns all over its body.我敢发誓我从来没有见过这种全身长满棘刺的软体动物。
  • The colour varies with the mollusk and its environment.颜色因母体及其环境的不同而异。
36 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
37 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
38 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
39 exhumed 9d00013cea0c5916a17f400c6124ccf3     
v.挖出,发掘出( exhume的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Marie Curie's remains were exhumed and interred in the Pantheon. 玛丽·居里的遗体被移出葬在先贤祠中。 来自《简明英汉词典》
  • His remains have been exhumed from a cemetery in Queens, New York City. 他的遗体被从纽约市皇后区的墓地里挖了出来。 来自辞典例句
40 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
41 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
42 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
43 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
44 spinal KFczS     
adj.针的,尖刺的,尖刺状突起的;adj.脊骨的,脊髓的
参考例句:
  • After three days in Japan,the spinal column becomes extraordinarily flexible.在日本三天,就已经使脊椎骨变得富有弹性了。
  • Your spinal column is made up of 24 movable vertebrae.你的脊柱由24个活动的脊椎骨构成。
45 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
46 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
47 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
48 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
49 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
50 adherence KyjzT     
n.信奉,依附,坚持,固着
参考例句:
  • He was well known for his adherence to the rules.他因遵循这些规定而出名。
  • The teacher demanded adherence to the rules.老师要求学生们遵守纪律。
51 sonatas 878125824222ab20cfe3c1a5da445cfb     
n.奏鸣曲( sonata的名词复数 )
参考例句:
  • The programme includes two Mozart sonatas. 节目单中有两首莫扎特的奏鸣曲。 来自辞典例句
  • He would play complete sonatas for violin and piano with no piano in sight. 他会在没有钢琴伴奏的情况下,演奏完整的小提琴与钢琴合奏的奏鸣曲。 来自辞典例句
52 fresco KQRzs     
n.壁画;vt.作壁画于
参考例句:
  • This huge fresco is extremely clear and just like nature itself.It is very harmonious.这一巨幅壁画,清晰有致且又浑然天成,十分和谐。
  • So it is quite necessary to study the influence of visual thinking over fresco.因此,研究视觉思维对壁画的影响和作用是十分必要的。
53 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
54 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
55 swirling Ngazzr     
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
参考例句:
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
56 reverberated 3a97b3efd3d8e644bcdffd01038c6cdb     
回响,回荡( reverberate的过去式和过去分词 ); 使反响,使回荡,使反射
参考例句:
  • Her voice reverberated around the hall. 她的声音在大厅里回荡。
  • The roar of guns reverberated in the valley. 炮声响彻山谷。
57 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
58 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
59 jumble I3lyi     
vt.使混乱,混杂;n.混乱;杂乱的一堆
参考例句:
  • Even the furniture remained the same jumble that it had always been.甚至家具还是象过去一样杂乱无章。
  • The things in the drawer were all in a jumble.抽屉里的东西很杂乱。
60 trite Jplyt     
adj.陈腐的
参考例句:
  • The movie is teeming with obvious and trite ideas.这部电影充斥着平铺直叙的陈腐观点。
  • Yesterday,in the restaurant,Lorraine had seemed trite,blurred,worn away.昨天在饭店里,洛兰显得庸俗、堕落、衰老了。
61 renaissance PBdzl     
n.复活,复兴,文艺复兴
参考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
62 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533