小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Da Vinci Code达芬奇密码 » Chapter 31
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 31
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

"They're dead!" Sister Sandrine stammered1 into the telephone in her Saint-Sulpice residence. Shewas leaving a message on an answering machine. "Please pick up! They're all dead!"The first three phone numbers on the list had produced terrifying results—a hysterical2 widow, adetective working late at a murder scene, and a somber3 priest consoling a bereaved4 family. Allthree contacts were dead. And now, as she called the fourth and final number—the number she wasnot supposed to call unless the first three could not be reached—she got an answering machine.

  The outgoing message offered no name but simply asked the caller to leave a message.

  "The floor panel has been broken!" she pleaded as she left the message. "The other three are dead!"Sister Sandrine did not know the identities of the four men she protected, but the private phonenumbers stashed5 beneath her bed were for use on only one condition.

  If that floor panel is ever broken, the faceless messenger had told her, it means the upper echelonhas been breached6. One of us has been mortally threatened and been forced to tell a desperate lie.

  Call the numbers. Warn the others. Do not fail us in this.

  It was a silent alarm. Foolproof in its simplicity7. The plan had amazed her when she first heard it. Ifthe identity of one brother was compromised, he could tell a lie that would start in motion amechanism to warn the others. Tonight, however, it seemed that more than one had beencompromised.

  "Please answer," she whispered in fear. "Where are you?""Hang up the phone," a deep voice said from the doorway8.

  Turning in terror, she saw the massive monk9. He was clutching the heavy iron candle stand.

  Shaking, she set the phone back in the cradle.

  "They are dead," the monk said. "All four of them. And they have played me for a fool. Tell mewhere the keystone is.""I don't know!" Sister Sandrine said truthfully. "That secret is guarded by others." Others who aredead!

  The man advanced, his white fists gripping the iron stand. "You are a sister of the Church, and yetyou serve them?""Jesus had but one true message," Sister Sandrine said defiantly10. "I cannot see that message inOpus Dei."A sudden explosion of rage erupted behind the monk's eyes. He lunged, lashing11 out with the candlestand like a club. As Sister Sandrine fell, her last feeling was an overwhelming sense offoreboding.

  All four are dead.

  The precious truth is lost forever.

"他们都死了!"桑德琳嬷嬷在圣叙尔皮斯教堂的房间中结结巴巴地对着留言机说。"请接听电话!他们都死了!"桑德琳嬷嬷拨通了前三个号码,得到的结果却非常可怕--第一个接听的是一个歇斯底里的寡妇,第二个接听的是正在谋杀现场加班工作的侦探,还有一个是正在安慰死者家属的牧师。三个联系人都死了。现在,她又拨通了第四个--也是最后一个--的电话号码。只有在她找不到其他三个联系人时,才可以拨打那个号码。电话接通的是对方的留言机,留言机并没有说机主的姓名,只是让对方留言。

"地砖已经被打碎了!"她又补充解释道。"其他三个人都死了!"

桑德琳嬷嬷并不知道她要保护的那四个人是谁,但她知道只有在一种情况下,才能打开藏在床底下的那个信封。

那个没有露面的人捎信给她说,地砖一旦被打破,就说明上层组织遭到了破坏。我们其中的一个人受到了生命威胁,并被迫说了一个谎。你就拨打这些电话,提醒其他人。千万要帮我们办成。

起初,她听到这样的安排时,十分诧异,但后来明白这再简单不过了。如果一个教友的身份被发现了,他可以撒一个谎,这样可以启动警报机制。但今晚,被发现的教友不只一个。

"请回答。"她惊恐地问。"你在哪里?"

"把电话挂了。"一个低沉的声音从门口传来。

桑德琳嬷嬷惊恐地转过头,看见了那个身材魁梧的僧侣正手握着烛台站在门口。她颤抖着挂上了电话。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
2 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
3 somber dFmz7     
adj.昏暗的,阴天的,阴森的,忧郁的
参考例句:
  • He had a somber expression on his face.他面容忧郁。
  • His coat was a somber brown.他的衣服是暗棕色的。
4 bereaved dylzO0     
adj.刚刚丧失亲人的v.使失去(希望、生命等)( bereave的过去式和过去分词);(尤指死亡)使丧失(亲人、朋友等);使孤寂;抢走(财物)
参考例句:
  • The ceremony was an ordeal for those who had been recently bereaved. 这个仪式对于那些新近丧失亲友的人来说是一种折磨。
  • an organization offering counselling for the bereaved 为死者亲友提供辅导的组织
5 stashed 07562c5864f6b713d22604f8e1e43dae     
v.贮藏( stash的过去式和过去分词 );隐藏;藏匿;藏起
参考例句:
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她有一大笔钱存在几个不同的银行账户下。
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她在不同的银行账户上秘密储存了一大笔钱。 来自《简明英汉词典》
6 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
7 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
8 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
9 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
10 defiantly defiantly     
adv.挑战地,大胆对抗地
参考例句:
  • Braving snow and frost, the plum trees blossomed defiantly. 红梅傲雪凌霜开。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。 来自《简明英汉词典》
11 lashing 97a95b88746153568e8a70177bc9108e     
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The speaker was lashing the crowd. 演讲人正在煽动人群。 来自《简明英汉词典》
  • The rain was lashing the windows. 雨急打着窗子。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533