Last night, as we reposed1 under the Japanese roof of Diou-djen-dji — the thin old wooden roof scorched2 by a hundred years of sunshine, vibrating at the least sound, like the stretched-out parchment of a tomtom — in the silence which prevails at two o’clock in the morning, we heard overhead a sound like a regular wild huntsman’s chase passing at full gallop3.
“Nidzoumi!” (“The mice!") said Chrysanthème.
Suddenly the word brings back to my mind yet another phrase, spoken in a very different language, in a country far away from here: “Setchan!” a word heard elsewhere, a word that has likewise been whispered in my ear by a woman’s voice, under similar circumstances, in a moment of nocturnal terror —“Setchan!” It was during one of our first nights at Stamboul spent under the mysterious roof of Eyoub, when danger surrounded us on all sides; a noise on the steps of the black staircase had made us tremble, and she also, my dear little Turkish companion, had said to me in her beloved language, “Setchan!” (“the mice!").
At that fond recollection, a thrill of sweet memories coursed through my veins4; it was as if I had been startled out of a long ten years’ sleep; I looked down upon the doll beside me with a sort of hatred5, wondering why I was there, and I arose, with almost a feeling of remorse6, to escape from that blue gauze net.
I stepped out upon the veranda7, and there I paused, gazing into the depths of the starlit night. Beneath me Nagasaki lay asleep, wrapped in a soft, light slumber8, hushed by the murmuring sound of a thousand insects in the moonlight, and fairy-like with its roseate hues9. Then, turning my head, I saw behind me the gilded10 idol11 with our lamps burning in front of it; the idol smiling the impassive smile of Buddha12; and its presence seemed to cast around it something, I know not what, strange and incomprehensible. Never until now had I slept under the eye of such a god.
In the midst of the calm and silence of the night, I strove to recall my poignant13 impressions of Stamboul; but, alas14, I strove in vain, they would not return to me in this strange, far-off world. Through the transparent15 blue gauze appeared my little Japanese, as she lay in her sombre night-robe with all the fantastic grace of her country, the nape of her neck resting on its wooden block, and her hair arranged in large, shiny bows. Her amber-tinted arms, pretty and delicate, emerged, bare up to the shoulders, from her wide sleeves.
“What can those mice on the roof have done to him?” thought Chrysanthème. Of course she could not understand. In a coaxing16 manner, like a playful kitten, she glanced at me with her half-closed eyes, inquiring why I did not come back to sleep — and I returned to my place by her side.

点击
收听单词发音

1
reposed
![]() |
|
v.将(手臂等)靠在某人(某物)上( repose的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2
scorched
![]() |
|
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦 | |
参考例句: |
|
|
3
gallop
![]() |
|
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展 | |
参考例句: |
|
|
4
veins
![]() |
|
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
5
hatred
![]() |
|
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
6
remorse
![]() |
|
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
7
veranda
![]() |
|
n.走廊;阳台 | |
参考例句: |
|
|
8
slumber
![]() |
|
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
9
hues
![]() |
|
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点 | |
参考例句: |
|
|
10
gilded
![]() |
|
a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|
11
idol
![]() |
|
n.偶像,红人,宠儿 | |
参考例句: |
|
|
12
Buddha
![]() |
|
n.佛;佛像;佛陀 | |
参考例句: |
|
|
13
poignant
![]() |
|
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的 | |
参考例句: |
|
|
14
alas
![]() |
|
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
15
transparent
![]() |
|
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
16
coaxing
![]() |
|
v.哄,用好话劝说( coax的现在分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱;“锻炼”效应 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |