The ungovernable fury which took possession of the king at the sight and at the perusal1 of Fouquet’s letter to La Valliere by degrees subsided2 into a feeling of pain and extreme weariness. Youth, invigorated by health and lightness of spirits, requiring soon that what it loses should be immediately restored — youth knows not those endless, sleepless3 nights which enable us to realize the fable4 of the vulture unceasingly feeding on Prometheus. In cases where the man of middle life, in his acquired strength of will and purpose, and the old, in their state of natural exhaustion5, find incessant6 augmentation of their bitter sorrow, a young man, surprised by the sudden appearance of misfortune, weakens himself in sighs, and groans7, and tears, directly struggling with his grief, and is thereby8 far sooner overthrown9 by the inflexible10 enemy with whom he is engaged. Once overthrown, his struggles cease. Louis could not hold out more than a few minutes, at the end of which he had ceased to clench11 his hands, and scorch12 in fancy with his looks the invisible objects of his hatred13; he soon ceased to attack with his violent imprecations not M. Fouquet alone, but even La Valliere herself; from fury he subsided into despair, and from despair to prostration14. After he had thrown himself for a few minutes to and fro convulsively on his bed, his nerveless arms fell quietly down; his head lay languidly on his pillow; his limbs, exhausted15 with excessive emotion, still trembled occasionally, agitated16 by muscular contractions17; while from his breast faint and infrequent sighs still issued. Morpheus, the tutelary18 deity19 of the apartment, towards whom Louis raised his eyes, wearied by his anger and reconciled by his tears, showered down upon him the sleep-inducing poppies with which his hands are ever filled; so presently the monarch20 closed his eyes and fell asleep. Then it seemed to him, as it often happens in that first sleep, so light and gentle, which raises the body above the couch, and the soul above the earth — it seemed to him, we say, as if the god Morpheus, painted on the ceiling, looked at him with eyes resembling human eyes; that something shone brightly, and moved to and fro in the dome21 above the sleeper22; that the crowd of terrible dreams which thronged23 together in his brain, and which were interrupted for a moment, half revealed a human face, with a hand resting against the mouth, and in an attitude of deep and absorbed meditation24. And strange enough, too, this man bore so wonderful a resemblance to the king himself, that Louis fancied he was looking at his own face reflected in a mirror; with the exception, however, that the face was saddened by a feeling of the profoundest pity. Then it seemed to him as if the dome gradually retired25, escaping from his gaze, and that the figures and attributes painted by Lebrun became darker and darker as the distance became more and more remote. A gentle, easy movement, as regular as that by which a vessel26 plunges27 beneath the waves, had succeeded to the immovableness of the bed. Doubtless the king was dreaming, and in this dream the crown of gold, which fastened the curtains together, seemed to recede28 from his vision, just as the dome, to which it remained suspended, had done, so that the winged genius which, with both its hand, supported the crown, seemed, though vainly so, to call upon the king, who was fast disappearing from it. The bed still sunk. Louis, with his eyes open, could not resist the deception29 of this cruel hallucination. At last, as the light of the royal chamber30 faded away into darkness and gloom, something cold, gloomy, and inexplicable31 in its nature seemed to infect the air. No paintings, nor gold, nor velvet32 hangings, were visible any longer, nothing but walls of a dull gray color, which the increasing gloom made darker every moment. And yet the bed still continued to descend33, and after a minute, which seemed in its duration almost an age to the king, it reached a stratum34 of air, black and chill as death, and then it stopped. The king could no longer see the light in his room, except as from the bottom of a well we can see the light of day. “I am under the influence of some atrocious dream,” he thought. “It is time to awaken35 from it. Come! let me wake.”
Every one has experienced the sensation the above remark conveys; there is hardly a person who, in the midst of a nightmare whose influence is suffocating36, has not said to himself, by the help of that light which still burns in the brain when every human light is extinguished, “It is nothing but a dream, after all.” This was precisely37 what Louis XIV. said to himself; but when he said, “Come, come! wake up,” he perceived that not only was he already awake, but still more, that he had his eyes open also. And then he looked all round him. On his right hand and on his left two armed men stood in stolid38 silence, each wrapped in a huge cloak, and the face covered with a mask; one of them held a small lamp in his hand, whose glimmering39 light revealed the saddest picture a king could look upon. Louis could not help saying to himself that his dream still lasted, and that all he had to do to cause it to disappear was to move his arms or to say something aloud; he darted40 from his bed, and found himself upon the damp, moist ground. Then, addressing himself to the man who held the lamp in his hand, he said:
“What is this, monsieur, and what is the meaning of this jest?”
“It is no jest,” replied in a deep voice the masked figure that held the lantern.
“Do you belong to M. Fouquet?” inquired the king, greatly astonished at his situation.
“It matters very little to whom we belong,” said the phantom41; “we are your masters now, that is sufficient.”
The king, more impatient than intimidated42, turned to the other masked figure. “If this is a comedy,” he said, “you will tell M. Fouquet that I find it unseemly and improper43, and that I command it should cease.”
The second masked person to whom the king had addressed himself was a man of huge stature44 and vast circumference45. He held himself erect46 and motionless as any block of marble. “Well!” added the king, stamping his foot, “you do not answer!”
“We do not answer you, my good monsieur,” said the giant, in a stentorian47 voice, “because there is nothing to say.”
“At least, tell me what you want,” exclaimed Louis, folding his arms with a passionate48 gesture.
“You will know by and by,” replied the man who held the lamp.
“In the meantime tell me where I am.”
“Look.”
Louis looked all round him; but by the light of the lamp which the masked figure raised for the purpose, he could perceive nothing but the damp walls which glistened49 here and there with the slimy traces of the snail50. “Oh — oh! — a dungeon51,” cried the king.
“No, a subterranean52 passage.”
“Which leads —?”
“Will you be good enough to follow us?”
“I shall not stir from hence!” cried the king.
“If you are obstinate53, my dear young friend,” replied the taller of the two, “I will lift you up in my arms, and roll you up in your own cloak, and if you should happen to be stifled54, why — so much the worse for you.”
As he said this, he disengaged from beneath his cloak a hand of which Milo of Crotona would have envied him the possession, on the day when he had that unhappy idea of rending55 his last oak. The king dreaded56 violence, for he could well believe that the two men into whose power he had fallen had not gone so far with any idea of drawing back, and that they would consequently be ready to proceed to extremities57, if necessary. He shook his head and said: “It seems I have fallen into the hands of a couple of assassins. Move on, then.”
Neither of the men answered a word to this remark. The one who carried the lantern walked first, the king followed him, while the second masked figure closed the procession. In this manner they passed along a winding58 gallery of some length, with as many staircases leading out of it as are to be found in the mysterious and gloomy palaces of Ann Radcliffe’s creation. All these windings59 and turnings, during which the king heard the sound of running water over his head, ended at last in a long corridor closed by an iron door. The figure with the lamp opened the door with one of the keys he wore suspended at his girdle, where, during the whole of the brief journey, the king had heard them rattle60. As soon as the door was opened and admitted the air, Louis recognized the balmy odors that trees exhale61 in hot summer nights. He paused, hesitatingly, for a moment or two; but the huge sentinel who followed him thrust him out of the subterranean passage.
“Another blow,” said the king, turning towards the one who had just had the audacity62 to touch his sovereign; “what do you intend to do with the king of France?”
“Try to forget that word,” replied the man with the lamp, in a tone which as little admitted of a reply as one of the famous decrees of Minos.
“You deserve to be broken on the wheel for the words that you have just made use of,” said the giant, as he extinguished the lamp his companion handed to him; “but the king is too kind-hearted.”
Louis, at that threat, made so sudden a movement that it seemed as if he meditated63 flight; but the giant’s hand was in a moment placed on his shoulder, and fixed64 him motionless where he stood. “But tell me, at least, where we are going,” said the king.
“Come,” replied the former of the two men, with a kind of respect in his manner, and leading his prisoner towards a carriage which seemed to be in waiting.
The carriage was completely concealed65 amid the trees. Two horses, with their feet fettered66, were fastened by a halter to the lower branches of a large oak.
“Get in,” said the same man, opening the carriage-door and letting down the step. The king obeyed, seated himself at the back of the carriage, the padded door of which was shut and locked immediately upon him and his guide. As for the giant, he cut the fastenings by which the horses were bound, harnessed them himself, and mounted on the box of the carriage, which was unoccupied. The carriage set off immediately at a quick trot67, turned into the road to Paris, and in the forest of Senart found a relay of horses fastened to the trees in the same manner the first horses had been, and without a postilion. The man on the box changed the horses, and continued to follow the road towards Paris with the same rapidity, so that they entered the city about three o’clock in the morning. They carriage proceeded along the Faubourg Saint–Antoine, and, after having called out to the sentinel, “By the king’s order,” the driver conducted the horses into the circular inclosure of the Bastile, looking out upon the courtyard, called La Cour du Gouvernement. There the horses drew up, reeking68 with sweat, at the flight of steps, and a sergeant69 of the guard ran forward. “Go and wake the governor,” said the coachman in a voice of thunder.
With the exception of this voice, which might have been heard at the entrance of the Faubourg Saint–Antoine, everything remained as calm in the carriage as in the prison. Ten minutes afterwards, M. de Baisemeaux appeared in his dressing-gown on the threshold of the door. “What is the matter now?” he asked; “and whom have you brought me there?”
The man with the lantern opened the carriage-door, and said two or three words to the one who acted as driver, who immediately got down from his seat, took up a short musket70 which he kept under his feet, and placed its muzzle71 on his prisoner’s chest.
“And fire at once if he speaks!” added aloud the man who alighted from the carriage.
“Very good,” replied his companion, without another remark.
With this recommendation, the person who had accompanied the king in the carriage ascended72 the flight of steps, at the top of which the governor was awaiting him. “Monsieur d’Herblay!” said the latter.
“Hush!” said Aramis. “Let us go into your room.”
“Good heavens! what brings you here at this hour?”
“A mistake, my dear Monsieur de Baisemeaux,” Aramis replied, quietly. “It appears that you were quite right the other day.”
“What about?” inquired the governor.
“About the order of release, my dear friend.”
“Tell me what you mean, monsieur — no, monseigneur,” said the governor, almost suffocated73 by surprise and terror.
“It is a very simple affair: you remember, dear M. de Baisemeaux, that an order of release was sent to you.”
“Yes, for Marchiali.”
“Very good! we both thought that it was for Marchiali?”
“Certainly; you will recollect74, however, that I would not credit it, but that you compelled me to believe it.”
“Oh! Baisemeaux, my good fellow, what a word to make use of! — strongly recommended, that was all.”
“Strongly recommended, yes; strongly recommended to give him up to you; and that you carried him off with you in your carriage.”
“Well, my dear Monsieur de Baisemeaux, it was a mistake; it was discovered at the ministry75, so that I now bring you an order from the king to set at liberty Seldon — that poor Seldon fellow, you know.”
“Seldon! are you sure this time?”
“Well, read it yourself,” added Aramis, handing him the order.
“Why,” said Baisemeaux, “this order is the very same that has already passed through my hands.”
“Indeed?”
“It is the very one I assured you I saw the other evening. Parbleu! I recognize it by the blot76 of ink.”
“I do not know whether it is that; but all I know is, that I bring it for you.”
“But then, what about the other?”
“What other?”
“Marchiali.”
“I have got him here with me.”
“But that is not enough for me. I require a new order to take him back again.”
“Don’t talk such nonsense, my dear Baisemeaux; you talk like a child! Where is the order you received respecting Marchiali?”
Baisemeaux ran to his iron chest and took it out. Aramis seized hold of it, coolly tore it in four pieces, held them to the lamp, and burnt them. “Good heavens! what are you doing?” exclaimed Baisemeaux, in an extremity77 of terror.
“Look at your position quietly, my good governor,” said Aramis, with imperturbable78 self-possession, “and you will see how very simple the whole affair is. You no longer possess any order justifying79 Marchiali’s release.”
“I am a lost man!”
“Far from it, my good fellow, since I have brought Marchiali back to you, and all accordingly is just the same as if he had never left.”
“Ah!” said the governor, completely overcome by terror.
“Plain enough, you see; and you will go and shut him up immediately.”
“I should think so, indeed.”
“And you will hand over this Seldon to me, whose liberation is authorized80 by this order. Do you understand?”
“I— I—”
“You do understand, I see,” said Aramis. “Very good.” Baisemeaux clapped his hands together.
“But why, at all events, after having taken Marchiali away from me, do you bring him back again?” cried the unhappy governor, in a paroxysm of terror, and completely dumbfounded.
“For a friend such as you are,” said Aramis —“for so devoted81 a servant, I have no secrets;” and he put his mouth close to Baisemeaux’s ear, as he said, in a low tone of voice, “you know the resemblance between that unfortunate fellow, and —”
“And the king? — yes!”
“Very good; the first use that Marchiali made of his liberty was to persist — Can you guess what?”
“How is it likely I should guess?”
“To persist in saying that he was king of France; to dress himself up in clothes like those of the king; and then pretend to assume that he was the king himself.”
“Gracious heavens!”
“That is the reason why I have brought him back again, my dear friend. He is mad and lets every one see how mad he is.”
“What is to be done, then?”
“That is very simple; let no one hold any communication with him. You understand that when his peculiar82 style of madness came to the king’s ears, the king, who had pitied his terrible affliction, and saw that all his kindness had been repaid by black ingratitude83, became perfectly84 furious; so that, now — and remember this very distinctly, dear Monsieur de Baisemeaux, for it concerns you most closely — so that there is now, I repeat, sentence of death pronounced against all those who may allow him to communicate with any one else but me or the king himself. You understand, Baisemeaux, sentence of death!”
“You need not ask me whether I understand.”
“And now, let us go down, and conduct this poor devil back to his dungeon again, unless you prefer he should come up here.”
“What would be the good of that?”
“It would be better, perhaps, to enter his name in the prison-book at once!”
“Of course, certainly; not a doubt of it.”
“In that case, have him up.”
Baisemeaux ordered the drums to be beaten and the bell to be rung, as a warning to every one to retire, in order to avoid meeting a prisoner, about whom it was desired to observe a certain mystery. Then, when the passages were free, he went to take the prisoner from the carriage, at whose breast Porthos, faithful to the directions which had been given him, still kept his musket leveled. “Ah! is that you, miserable85 wretch86?” cried the governor, as soon as he perceived the king. “Very good, very good.” And immediately, making the king get out of the carriage, he led him, still accompanied by Porthos, who had not taken off his mask, and Aramis, who again resumed his, up the stairs, to the second Bertaudiere, and opened the door of the room in which Philippe for six long years had bemoaned87 his existence. The king entered the cell without pronouncing a single word: he faltered88 in as limp and haggard as a rain-struck lily. Baisemeaux shut the door upon him, turned the key twice in the lock, and then returned to Aramis. “It is quite true,” he said, in a low tone, “that he bears a striking resemblance to the king; but less so than you said.”
“So that,” said Aramis, “you would not have been deceived by the substitution of the one for the other?”
“What a question!”
“You are a most valuable fellow, Baisemeaux,” said Aramis; “and now, set Seldon free.”
“Oh, yes. I was going to forget that. I will go and give orders at once.”
“Bah! tomorrow will be time enough.”
“To-morrow! — oh, no. This very minute.”
“Well; go off to your affairs, I will go away to mine. But it is quite understood, is it not?”
“What ‘is quite understood’?”
“That no one is to enter the prisoner’s cell, expect with an order from the king; an order which I will myself bring.”
“Quite so. Adieu, monseigneur.”
Aramis returned to his companion. “Now, Porthos, my good fellow, back again to Vaux, and as fast as possible.”
“A man is light and easy enough, when he has faithfully served his king; and, in serving him, saved his country,” said Porthos. “The horses will be as light as if our tissues were constructed of the wind of heaven. So let us be off.” And the carriage, lightened of a prisoner, who might well be-as he in fact was — very heavy in the sight of Aramis, passed across the drawbridge of the Bastile, which was raised again immediately behind it.
点击收听单词发音
1 perusal | |
n.细读,熟读;目测 | |
参考例句: |
|
|
2 subsided | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
3 sleepless | |
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的 | |
参考例句: |
|
|
4 fable | |
n.寓言;童话;神话 | |
参考例句: |
|
|
5 exhaustion | |
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述 | |
参考例句: |
|
|
6 incessant | |
adj.不停的,连续的 | |
参考例句: |
|
|
7 groans | |
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
8 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
9 overthrown | |
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
10 inflexible | |
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的 | |
参考例句: |
|
|
11 clench | |
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住 | |
参考例句: |
|
|
12 scorch | |
v.烧焦,烤焦;高速疾驶;n.烧焦处,焦痕 | |
参考例句: |
|
|
13 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
14 prostration | |
n. 平伏, 跪倒, 疲劳 | |
参考例句: |
|
|
15 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
16 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
17 contractions | |
n.收缩( contraction的名词复数 );缩减;缩略词;(分娩时)子宫收缩 | |
参考例句: |
|
|
18 tutelary | |
adj.保护的;守护的 | |
参考例句: |
|
|
19 deity | |
n.神,神性;被奉若神明的人(或物) | |
参考例句: |
|
|
20 monarch | |
n.帝王,君主,最高统治者 | |
参考例句: |
|
|
21 dome | |
n.圆屋顶,拱顶 | |
参考例句: |
|
|
22 sleeper | |
n.睡眠者,卧车,卧铺 | |
参考例句: |
|
|
23 thronged | |
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24 meditation | |
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录 | |
参考例句: |
|
|
25 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
26 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
27 plunges | |
n.跳进,投入vt.使投入,使插入,使陷入vi.投入,跳进,陷入v.颠簸( plunge的第三人称单数 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
28 recede | |
vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进 | |
参考例句: |
|
|
29 deception | |
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计 | |
参考例句: |
|
|
30 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
31 inexplicable | |
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
32 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
33 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
34 stratum | |
n.地层,社会阶层 | |
参考例句: |
|
|
35 awaken | |
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起 | |
参考例句: |
|
|
36 suffocating | |
a.使人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
37 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
38 stolid | |
adj.无动于衷的,感情麻木的 | |
参考例句: |
|
|
39 glimmering | |
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
40 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
41 phantom | |
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的 | |
参考例句: |
|
|
42 intimidated | |
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的 | |
参考例句: |
|
|
43 improper | |
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的 | |
参考例句: |
|
|
44 stature | |
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材 | |
参考例句: |
|
|
45 circumference | |
n.圆周,周长,圆周线 | |
参考例句: |
|
|
46 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
47 stentorian | |
adj.大声的,响亮的 | |
参考例句: |
|
|
48 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
49 glistened | |
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
50 snail | |
n.蜗牛 | |
参考例句: |
|
|
51 dungeon | |
n.地牢,土牢 | |
参考例句: |
|
|
52 subterranean | |
adj.地下的,地表下的 | |
参考例句: |
|
|
53 obstinate | |
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的 | |
参考例句: |
|
|
54 stifled | |
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵 | |
参考例句: |
|
|
55 rending | |
v.撕碎( rend的现在分词 );分裂;(因愤怒、痛苦等而)揪扯(衣服或头发等);(声音等)刺破 | |
参考例句: |
|
|
56 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
57 extremities | |
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地 | |
参考例句: |
|
|
58 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
59 windings | |
(道路、河流等)蜿蜒的,弯曲的( winding的名词复数 ); 缠绕( wind的现在分词 ); 卷绕; 转动(把手) | |
参考例句: |
|
|
60 rattle | |
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓 | |
参考例句: |
|
|
61 exhale | |
v.呼气,散出,吐出,蒸发 | |
参考例句: |
|
|
62 audacity | |
n.大胆,卤莽,无礼 | |
参考例句: |
|
|
63 meditated | |
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑 | |
参考例句: |
|
|
64 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
65 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
66 fettered | |
v.给…上脚镣,束缚( fetter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
67 trot | |
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧 | |
参考例句: |
|
|
68 reeking | |
v.发出浓烈的臭气( reek的现在分词 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象) | |
参考例句: |
|
|
69 sergeant | |
n.警官,中士 | |
参考例句: |
|
|
70 musket | |
n.滑膛枪 | |
参考例句: |
|
|
71 muzzle | |
n.鼻口部;口套;枪(炮)口;vt.使缄默 | |
参考例句: |
|
|
72 ascended | |
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
73 suffocated | |
(使某人)窒息而死( suffocate的过去式和过去分词 ); (将某人)闷死; 让人感觉闷热; 憋气 | |
参考例句: |
|
|
74 recollect | |
v.回忆,想起,记起,忆起,记得 | |
参考例句: |
|
|
75 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
76 blot | |
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍 | |
参考例句: |
|
|
77 extremity | |
n.末端,尽头;尽力;终极;极度 | |
参考例句: |
|
|
78 imperturbable | |
adj.镇静的 | |
参考例句: |
|
|
79 justifying | |
证明…有理( justify的现在分词 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护) | |
参考例句: |
|
|
80 authorized | |
a.委任的,许可的 | |
参考例句: |
|
|
81 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
82 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
83 ingratitude | |
n.忘恩负义 | |
参考例句: |
|
|
84 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
85 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
86 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
87 bemoaned | |
v.为(某人或某事)抱怨( bemoan的过去式和过去分词 );悲悼;为…恸哭;哀叹 | |
参考例句: |
|
|
88 faltered | |
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |