Athos lost no more time in combating this immutable1 resolution. He gave all his attention to preparing, during the two days the duke had granted him, the proper appointments for Raoul. This labor2 chiefly concerned Grimaud, who immediately applied3 himself to it with the good-will and intelligence we know he possessed4. Athos gave this worthy5 servant orders to take the route to Paris when the equipments should be ready; and, not to expose himself to the danger of keeping the duke waiting, or delaying Raoul, so that the duke should perceive his absence, he himself, the day after the visit of M. de Beaufort, set off for Paris with his son.
For the poor young man it was an emotion easily to be understood, thus to return to Paris amongst all the people who had known and loved him. Every face recalled a pang6 to him who had suffered so much; to him who had loved so much, some circumstance of his unhappy love. Raoul, on approaching Paris, felt as if he were dying. Once in Paris, he really existed no longer. When he reached Guiche’s residence, he was informed that Guiche was with Monsieur. Raoul took the road to the Luxembourg, and when arrived, without suspecting that he was going to the place where La Valliere had lived, he heard so much music and respired so many perfumes, he heard so much joyous7 laughter, and saw so many dancing shadows, that if it had not been for a charitable woman, who perceived him so dejected and pale beneath a doorway8, he would have remained there a few minutes, and then would have gone away, never to return. But, as we have said, in the first ante-chamber9 he had stopped, solely10 for the sake of not mixing himself with all those happy beings he felt were moving around him in the adjacent salons11. And as one of Monsieur’s servants, recognizing him, had asked him if he wished to see Monsieur or Madame, Raoul had scarcely answered him, but had sunk down upon a bench near the velvet13 doorway, looking at a clock, which had stopped for nearly an hour. The servant had passed on, and another, better acquainted with him, had come up, and interrogated14 Raoul whether he should inform M. de Guiche of his being there. This name did not even arouse the recollections of Raoul. The persistent15 servant went on to relate that De Guiche had just invented a new game of lottery16, and was teaching it to the ladies. Raoul, opening his large eyes, like the absent man in Theophrastus, made no answer, but his sadness increased two shades. With his head hanging down, his limbs relaxed, his mouth half open for the escape of his sighs, Raoul remained, thus forgotten, in the ante-chamber, when all at once a lady’s robe passed, rubbing against the doors of a side salon12, which opened on the gallery. A lady, young, pretty, and gay, scolding an officer of the household, entered by that way, and expressed herself with much vivacity17. The officer replied in calm but firm sentences; it was rather a little love pet than a quarrel of courtiers, and was terminated by a kiss on the fingers of the lady. Suddenly, on perceiving Raoul, the lady became silent, and pushing away the officer:
“Make your escape, Malicorne,” said she; “I did not think there was any one here. I shall curse you, if they have either heard or seen us!”
Malicorne hastened away. The young lady advanced behind Raoul, and stretching her joyous face over him as he lay:
“Monsieur is a gallant18 man,” said she, “and no doubt —”
She here interrupted herself by uttering a cry. “Raoul!” said she, blushing.
“Mademoiselle de Montalais!” said Raoul, paler than death.
He rose unsteadily, and tried to make his way across the slippery mosaic19 of the floor; but she had comprehended that savage20 and cruel grief; she felt that in the flight of Raoul there was an accusation21 of herself. A woman, ever vigilant22, she did not think she ought to let the opportunity slip of making good her justification23; but Raoul, though stopped by her in the middle of the gallery, did not seem disposed to surrender without a combat. He took it up in a tone so cold and embarrassed, that if they had been thus surprised, the whole court would have no doubt about the proceedings24 of Mademoiselle de Montalais.
“Ah! monsieur,” said she with disdain26, “what you are doing is very unworthy of a gentleman. My heart inclines me to speak to you; you compromise me by a reception almost uncivil; you are wrong, monsieur; and you confound your friends with enemies. Farewell!”
Raoul had sworn never to speak of Louise, never even to look at those who might have seen Louise; he was going into another world, that he might never meet with anything Louise had seen, or even touched. But after the first shock of his pride, after having had a glimpse of Montalais, the companion of Louise — Montalais, who reminded him of the turret27 of Blois and the joys of youth — all his reason faded away.
“Pardon me, mademoiselle; it enters not, it cannot enter into my thoughts to be uncivil.”
“Do you wish to speak to me?” said she, with the smile of former days. “Well! come somewhere else; for we may be surprised.”
“Oh!” said he.
She looked at the clock, doubtingly, then, having reflected:
“In my apartment,” said she, “we shall have an hour to ourselves.” And taking her course, lighter28 than a fairy, she ran up to her chamber, followed by Raoul. Shutting the door, and placing in the hands of her cameriste the mantle29 she had held upon her arm:
“You were seeking M. de Guiche, were you not?” said she to Raoul.
“Yes, mademoiselle.”
“I will go and ask him to come up here, presently, after I have spoken to you.”
“Do so, mademoiselle.”
“Are you angry with me?”
Raoul looked at her for a moment, then, casting down his eyes, “Yes,” said he.
“You think I was concerned in the plot which brought about the rupture30, do you not?”
“Rupture!” said he, with bitterness. “Oh! mademoiselle, there can be no rupture where there has been no love.”
“You are in error,” replied Montalais; “Louise did love you.”
Raoul started.
“Not with love, I know; but she liked you, and you ought to have married her before you set out for London.”
Raoul broke into a sinister31 laugh, which made Montalais shudder32.
“You tell me that very much at your ease, mademoiselle. Do people marry whom they like? You forget that the king then kept for himself as his mistress her of whom we are speaking.”
“Listen,” said the young woman, pressing the hands of Raoul in her own, “you were wrong in every way; a man of your age ought never to leave a woman of hers alone.”
“There is no longer any faith in the world, then,” said Raoul.
“No, vicomte,” said Montalais, quietly. “Nevertheless, let me tell you that, if, instead of loving Louise coldly and philosophically33, you had endeavored to awaken34 her to love —”
“Enough, I pray you, mademoiselle,” said Raoul. “I feel as though you are all, of both sexes, of a different age from me. You can laugh, and you can banter35 agreeably. I, mademoiselle, I loved Mademoiselle de-” Raoul could not pronounce her name — “I loved her well! I put my faith in her — now I am quits by loving her no longer.”
“Oh, vicomte!” said Montalais, pointing to his reflection in a looking-glass.
“I know what you mean, mademoiselle; I am much altered, am I not? Well! Do you know why? Because my face is the mirror of my heart, the outer surface changed to match the mind within.”
“You are consoled, then?” said Montalais, sharply.
“No, I shall never be consoled.”
“I don’t understand you, M. de Bragelonne.”
“I care but little for that. I do not quite understand myself.”
“You have not even tried to speak to Louise?”
“Who! I?” exclaimed the young man, with eyes flashing fire; “I! — Why do you not advise me to marry her? Perhaps the king would consent now.” And he rose from his chair full of anger.
“I see,” said Montalais, “that you are not cured, and that Louise has one enemy the more.”
“One enemy the more!”
“Yes; favorites are but little beloved at the court of France.”
“Oh! while she has her lover to protect her, is not that enough? She has chosen him of such a quality that her enemies cannot prevail against her.” But, stopping all at once, “And then she has you for a friend, mademoiselle,” added he, with a shade of irony36 which did not glide37 off the cuirass.
“Who! I? — Oh, no! I am no longer one of those whom Mademoiselle de la Valliere condescends38 to look upon; but —”
This but, so big with menace and with storm; this but, which made the heart of Raoul beat, such griefs did it presage39 for her whom lately he loved so dearly; this terrible but, so significant in a woman like Montalais, was interrupted by a moderately loud noise heard by the speakers proceeding25 from the alcove40 behind the wainscoting. Montalais turned to listen, and Raoul was already rising, when a lady entered the room quietly by the secret door, which she closed after her.
“Madame!” exclaimed Raoul, on recognizing the sister-inlaw of the king.
“Stupid wretch41!” murmured Montalais, throwing herself, but too late, before the princess, “I have been mistaken in an hour!” She had, however, time to warn the princess, who was walking towards Raoul.
“M. de Bragelonne, Madame,” and at these words the princess drew back, uttering a cry in her turn.
“Your royal highness,” said Montalais, with volubility, “is kind enough to think of this lottery, and —”
The princess began to lose countenance42. Raoul hastened his departure, without divining all, but he felt that he was in the way. Madame was preparing a word of transition to recover herself, when a closet opened in front of the alcove, and M. de Guiche issued, all radiant, also from that closet. The palest of the four, we must admit, was still Raoul. The princess, however, was near fainting, and was obliged to lean upon the foot of the bed for support. No one ventured to support her. This scene occupied several minutes of terrible suspense43. But Raoul broke it. He went up to the count, whose inexpressible emotion made his knees tremble, and taking his hand, “Dear count,” said he, “tell Madame I am too unhappy not to merit pardon; tell her also that I have loved in the course of my life, and that the horror of the treachery that has been practiced on me renders me inexorable towards all other treachery that may be committed around me. This is why, mademoiselle,” said he, smiling to Montalais, “I never would divulge44 the secret of the visits of my friend to your apartment. Obtain from Madame — from Madame, who is so clement45 and so generous — obtain her pardon for you whom she has just surprised also. You are both free, love each other, be happy!”
The princess felt for a moment a despair that cannot be described; it was repugnant to her, notwithstanding the exquisite46 delicacy47 which Raoul had exhibited, to feel herself at the mercy of one who had discovered such an indiscretion. It was equally repugnant to her to accept the evasion48 offered by this delicate deception49. Agitated50, nervous, she struggled against the double stings of these two troubles. Raoul comprehended her position, and came once more to her aid. Bending his knee before her: “Madame!” said he, in a low voice, “in two days I shall be far from Paris; in a fortnight I shall be far from France, where I shall never be seen again.”
“Are you going away, then?” said she, with great delight.
“With M. de Beaufort.”
“Into Africa!” cried De Guiche, in his turn. “You, Raoul — oh! my friend — into Africa, where everybody dies!”
And forgetting everything, forgetting that that forgetfulness itself compromised the princess more eloquently51 than his presence, “Ingrate!” said he, “and you have not even consulted me!” And he embraced him; during which time Montalais had led away Madame, and disappeared herself.
Raoul passed his hand over his brow, and said, with a smile, “I have been dreaming!” Then warmly to Guiche, who by degrees absorbed him, “My friend,” said he, “I conceal52 nothing from you, who are the elected of my heart. I am going to seek death in yonder country; your secret will not remain in my breast more than a year.”
“Oh, Raoul! a man!”
“Do you know what is my thought, count? This is it — I shall live more vividly53, being buried beneath the earth, than I have lived for this month past. We are Christians54, my friend, and if such sufferings were to continue, I would not be answerable for the safety of my soul.”
De Guiche was anxious to raise objections.
“Not one word more on my account,” said Raoul; “but advice to you, dear friend; what I am going to say to you is of much greater importance.”
“What is that?”
“Without doubt you risk much more than I do, because you love.”
“Oh!”
“It is a joy so sweet to me to be able to speak to you thus! Well, then, De Guiche, beware of Montalais.”
“What! of that kind friend?”
“She was the friend of — her you know of. She ruined her by pride.”
“You are mistaken.”
“And now, when she has ruined her, she would ravish from her the only thing that renders that woman excusable in my eyes.”
“What is that?”
“Her love.”
“What do you mean by that?”
“I mean that there is a plot formed against her who is the mistress of the king — a plot formed in the very house of Madame.”
“Can you think so?”
“I am certain of it.”
“By Montalais?”
“Take her as the least dangerous of the enemies I dread55 for — the other!”
“Explain yourself clearly, my friend; and if I can understand you —”
“In two words. Madame has been long jealous of the king.”
“I know she has —”
“Oh! fear nothing — you are beloved — you are beloved, count; do you feel the value of these three words? They signify that you can raise your head, that you can sleep tranquilly56, that you can thank God every minute of you life. You are beloved; that signifies that you may hear everything, even the counsel of a friend who wishes to preserve your happiness. You are beloved, De Guiche, you are beloved! You do not endure those atrocious nights, those nights without end, which, with arid57 eye and fainting heart, others pass through who are destined58 to die. You will live long, if you act like the miser59 who, bit by bit, crumb60 by crumb, collects and heaps up diamonds and gold. You are beloved! — allow me to tell you what you must do that you may be beloved forever.”
De Guiche contemplated61 for some time this unfortunate young man, half mad with despair, till there passed through his heart something like remorse62 at his own happiness. Raoul suppressed his feverish63 excitement, to assume the voice and countenance of an impassible man.
“They will make her, whose name I should wish still to be able to pronounce — they will make her suffer. Swear to me that you will not second them in anything — but that you will defend her when possible, as I would have done myself.”
“I swear I will,” replied De Guiche.
“And,” continued Raoul, “some day, when you shall have rendered her a great service — some day when she shall thank you, promise me to say these words to her —‘I have done you this kindness, madame, at the warm request of M. de Bragelonne, whom you so deeply injured.’”
“I swear I will,” murmured De Guiche.
“That is all. Adieu! I set out tomorrow, or the day after, for Toulon. If you have a few hours to spare, give them to me.”
“All! all!” cried the young man.
“Thank you!”
“And what are you going to do now?”
“I am going to meet M. le comte at Planchet’s residence, where we hope to find M. d’Artagnan.”
“M. d’Artagnan?”
“Yes, I wish to embrace him before my departure. He is a brave man, who loves me dearly. Farewell, my friend; you are expected, no doubt; you will find me, when you wish, at the lodgings64 of the comte. Farewell!”
The two young men embraced. Those who chanced to see them both thus, would not have hesitated to say, pointing to Raoul, “That is the happy man!”
点击收听单词发音
1 immutable | |
adj.不可改变的,永恒的 | |
参考例句: |
|
|
2 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
3 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
4 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
5 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
6 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
7 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
8 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
9 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
10 solely | |
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
11 salons | |
n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅 | |
参考例句: |
|
|
12 salon | |
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室 | |
参考例句: |
|
|
13 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
14 interrogated | |
v.询问( interrogate的过去式和过去分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询 | |
参考例句: |
|
|
15 persistent | |
adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
16 lottery | |
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事 | |
参考例句: |
|
|
17 vivacity | |
n.快活,活泼,精神充沛 | |
参考例句: |
|
|
18 gallant | |
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
19 mosaic | |
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的 | |
参考例句: |
|
|
20 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
21 accusation | |
n.控告,指责,谴责 | |
参考例句: |
|
|
22 vigilant | |
adj.警觉的,警戒的,警惕的 | |
参考例句: |
|
|
23 justification | |
n.正当的理由;辩解的理由 | |
参考例句: |
|
|
24 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
25 proceeding | |
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报 | |
参考例句: |
|
|
26 disdain | |
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 | |
参考例句: |
|
|
27 turret | |
n.塔楼,角塔 | |
参考例句: |
|
|
28 lighter | |
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级 | |
参考例句: |
|
|
29 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
30 rupture | |
n.破裂;(关系的)决裂;v.(使)破裂 | |
参考例句: |
|
|
31 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
32 shudder | |
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 | |
参考例句: |
|
|
33 philosophically | |
adv.哲学上;富有哲理性地;贤明地;冷静地 | |
参考例句: |
|
|
34 awaken | |
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起 | |
参考例句: |
|
|
35 banter | |
n.嘲弄,戏谑;v.取笑,逗弄,开玩笑 | |
参考例句: |
|
|
36 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
37 glide | |
n./v.溜,滑行;(时间)消逝 | |
参考例句: |
|
|
38 condescends | |
屈尊,俯就( condescend的第三人称单数 ); 故意表示和蔼可亲 | |
参考例句: |
|
|
39 presage | |
n.预感,不祥感;v.预示 | |
参考例句: |
|
|
40 alcove | |
n.凹室 | |
参考例句: |
|
|
41 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
42 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
43 suspense | |
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑 | |
参考例句: |
|
|
44 divulge | |
v.泄漏(秘密等);宣布,公布 | |
参考例句: |
|
|
45 clement | |
adj.仁慈的;温和的 | |
参考例句: |
|
|
46 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
47 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
48 evasion | |
n.逃避,偷漏(税) | |
参考例句: |
|
|
49 deception | |
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计 | |
参考例句: |
|
|
50 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
51 eloquently | |
adv. 雄辩地(有口才地, 富于表情地) | |
参考例句: |
|
|
52 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
53 vividly | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
54 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
55 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
56 tranquilly | |
adv. 宁静地 | |
参考例句: |
|
|
57 arid | |
adj.干旱的;(土地)贫瘠的 | |
参考例句: |
|
|
58 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
59 miser | |
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly) | |
参考例句: |
|
|
60 crumb | |
n.饼屑,面包屑,小量 | |
参考例句: |
|
|
61 contemplated | |
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
62 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
63 feverish | |
adj.发烧的,狂热的,兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
64 lodgings | |
n. 出租的房舍, 寄宿舍 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |