A woman, ugly enough, but lively like all Italians, called on me, and asked me to intercede1 with the police to obtain permission for her company to act in Augsburg. In spite of her ugliness she was a poor fellow-countrywoman, and without asking her name, or ascertaining2 whether the company was good or bad, I promised to do my best, and had no difficulty in obtaining the favour.
I went to the first performance, and saw to my surprise that the chief actor was a Venetian, and a fellow-student of mine, twenty years before, at St. Cyprian’s College. His name was Bassi, and like myself he had given up the priesthood. Fortune had made an actor of him, and he looked wretched enough, while I, the adventurer, had a prosperous air.
I felt curious to hear his adventures, and I was also actuated by that feeling of kindliness5 which draws one towards the companions of one’s youthful and especially one’s school days, so I went to the back as soon as the curtain fell. He recognized me directly, gave a joyful6 cry, and after he had embraced me he introduced me to his wife, the woman who had called on me, and to his daughter, a girl of thirteen or fourteen, whose dancing had delighted me. He did not stop here, but turning to his mates, of whom he was chief, introduced me to them as his best friend. These worthy7 people, seeing me dressed like a lord, with a cross on my breast, took me for a cosmopolitan8 charlatan9 who was expected at Augsburg, and Bassi, strange to say, did not undeceive them. When the company had taken off its stage rags and put on its everyday rags, Bassi’s ugly wife took me by the arm and said I must come and sup with her. I let myself be led, and we soon got to just the kind of room I had imagined. It was a huge room on the ground floor, which served for kitchen, dining-room, and bedroom all at once. In the middle stood a long table, part of which was covered with a cloth which looked as if it had been in use for a month, and at the other end of the room somebody was washing certain earthenware10 dishes in a dirty pan. This den4 was lighted by one candle stuck in the neck of a broken bottle, and as there were no snuffers Bassi’s wife snuffed it cleverly with her finger and thumb, wiping her hand on the table-cloth after throwing the burnt wick on the floor. An actor with long moustaches, who played the villain11 in the various pieces, served an enormous dish of hashed-up meat, swimming in a sea of dirty water dignified12 with the name of sauce; and the hungry family proceeded to tear pieces of bread off the loaf with their fingers or teeth, and then to dip them in the dish; but as all did the same no one had a right to be disgusted. A large pot of ale passed from hand to hand, and with all this misery13 mirth displayed itself on every countenance14, and I had to ask myself what is happiness. For a second course there was a dish of fried pork, which was devoured15 with great relish16. Bassi was kind enough not to press me to take part in this banquet, and I felt obliged to him.
The meal over, he proceeded to impart to me his adventures, which were ordinary enough, and like those which many a poor devil has to undergo; and while he talked his pretty daughter sat on my knee. Bassi brought his story to an end by saying that he was going to Venice for the carnival17, and was sure of making a lot of money. I wished him all the luck he could desire, and on his asking me what profession I followed the fancy took me to reply that I was a doctor.
“That’s a better trade than mine,” said he, “and I am happy to be able to give you a valuable present.”
“What is that?” I asked.
“The receipt for the Venetian Specific, which you can sell at two florins a pound, while it will only cost you four gros.”
“I shall be delighted; but tell me, how is the treasury18?”
“Well, I can’t complain for a first night. I have paid all expenses, and have given my actors a florin apiece. But I am sure I don’t know how I am to play to-morrow, as the company has rebelled; they say they won’t act unless I give each of them a florin in advance.”
“They don’t ask very much, however.”
“I know that, but I have no money, and nothing to pledge; but they will be sorry for it afterwards, as I am sure I shall make at least fifty florins to-morrow.”
“How many are there in the company?”
“Fourteen, including my family. Could you lend me ten florins? I would pay you back tomorrow night.”
“Certainly, but I should like to have you all to supper at the nearest inn to the theatre. Here are the ten florins.”
The poor devil overflowed19 with gratitude20, and said he would order supper at a florin a head, according to my instructions. I thought the sight of fourteen famished21 actors sitting down to a good supper would be rather amusing.
The company gave a play the next evening, but as only thirty or at most forty people were present, poor Bassi did not know where to turn to pay for the lighting22 and the orchestra. He was in despair; and instead of returning my ten florins he begged me to lend him another ten, still in the hope of a good house next time. I consoled him by saying we would talk it over after supper, and that I would go to the inn to wait for my guests.
I made the supper last three hours by dint23 of passing the bottle freely. My reason was that I had taken a great interest in a young girl from Strasburg, who played singing chamber-maids. Her features were exquisite24 and her voice charming, while she made me split my sides with laughing at her Italian pronounced with an Alsatian accent, and at her gestures which were of the most comic description.
I was determined25 to possess her in the course of the next twenty- four hours, and before the party broke up I spoke26 as follows:—
“Ladies and gentlemen, I will engage you myself for a week at fifty florins a day on the condition that you acknowledge me as your manager for the time being, and pay all the expenses of the theatre. You must charge the prices I name for seats, five members of the company to be chosen by me must sup with me every evening. If the receipts amount to more than fifty florins, we will share the overplus between us.”
My proposal was welcomed with shouts of joy, and I called for pen, ink, and paper, and drew up the agreement.
“For to-morrow,” I said to Bassi, “the prices for admission shall remain the same, but the day after we will see what can be done. You and your family will sup with me to-morrow, as also the young Alsatian whom I could never separate from her dear Harlequin:”
He issued bills of an enticing27 description for the following evening; but, in spite of all, the pit only contained a score of common people, and nearly all the boxes were empty.
Bassi had done his best, and when we met at supper he came up to me looking extremely confused, and gave me ten or twelve florins.
“Courage!” said I; and I proceeded to share them among the guests present.
We had a good supper, and I kept them at table till midnight, giving them plenty of choice wine and playing a thousand pranks28 with Bassi’s daughter and the young Alsatian, who sat one on each side of me. I did not heed29 the jealous Harlequin, who seemed not to relish my familiarities with his sweetheart. The latter lent herself to my endearments30 with a bad enough grace, as she hoped Harlequin would marry her, and consequently did not want to vex31 him. When supper was over, we rose, and I took her between my arms, laughing, and caressing32 her in a manner which seemed too suggestive to the lover, who tried to pull me away. I thought this rather too much in my turn, and seizing him by his shoulders I dismissed him with a hearty33 kick, which he received with great humility34. However, the situation assumed a melancholy35 aspect, for the poor girl began to weep bitterly. Bassi and his wife, two hardened sinners, laughed at her tears, and Bassi’s daughter said that her lover had offered me great provocation36; but the young Alsatian continued weeping, and told me that she would never sup with me again if I did not make her lover return.
“I will see to all that,” said I; and four sequins soon made her all smiles again. She even tried to shew me that she was not really cruel, and that she would be still less so if I could manage the jealous Harlequin. I promised everything, and she did her best to convince me that she would be quite complaisant38 on the first opportunity.
I ordered Bassi to give notice that the pit would be two florins and the boxes a ducat, but that the gallery would be opened freely to the first comers.
“We shall have nobody there,” said he, looking alarmed.
“Maybe, but that remains39 to be seen. You must request twelve soldiers to keep order, and I will pay for them.”
“We shall want some soldiers to look after the mob which will beseige the gallery, but as for the rest of the house . . . .”
“Again I tell you, we shall see. Carry out my instructions, and whether they prove successful or no, we will have a merry supper as usual.”
The next day I called upon the Harlequin in his little den of a room, and with two Louis, and a promise to respect his mistress, I made him as soft as a glove.
Bassi’s bills made everybody laugh. People said he must be mad; but when it was ascertained40 that it was the lessee41’s speculation42, and that I was the lessee, the accusation43 of madness was turned on me, but what did I care? At night the gallery was full an hour before the rise of the curtain; but the pit was empty, and there was nobody in the boxes with the exception of Count Lamberg, a Genoese abbe named Bolo, and a young man who appeared to me a woman in disguise.
The actors surpassed themselves, and the thunders of applause from the gallery enlivened the performance.
When we got to the inn, Bassi gave me the three ducats for the three boxes, but of course I returned them to him; it was quite a little fortune for the poor actors. I sat down at table between Bassi’s wife and daughter, leaving the Alsatian to her lover. I told the manager to persevere44 in the same course, and to let those laugh who would, and I made him promise to play all his best pieces.
When the supper and the wine had sufficiently45 raised my spirits, I devoted46 my attention to Bassi’s daughter, who let me do what I liked, while her father and mother only laughed, and the silly Harlequin fretted47 and fumed48 at not being able to take the same liberties with his Dulcinea. But at the end of supper, when I had made the girl in a state of nature, I myself being dressed like Adam before he ate the fatal apple, Harlequin rose, and taking his sweetheart’s arm was going to draw her away. I imperiously told him to sit down, and he obeyed me in amazement49, contenting himself with turning his back. His sweetheart did not follow his example, and so placed herself on the pretext50 of defending my victim that she increased my enjoyment51, while my vagrant52 hand did not seem to displease53 her.
The scene excited Bassi’s wife, and she begged her husband to give her a proof of his love for her, to which request he acceded54, while modest Harlequin sat by the fire with his head on his hands. The Alsatian was in a highly excited state, and took advantage of her lover’s position to grant me all I wished, so I proceeded to execute the great work with her, and the violent movements of her body proved that she was taking as active a part in it as myself.
When the orgy was over I emptied my purse on the table, and enjoyed the eagerness with which they shared a score of sequins.
This indulgence at a time when I had not yet recovered my full strength made me enjoy a long sleep. Just as I awoke I was handed a summons to appear before the burgomaster. I made haste with my toilette, for I felt curious to know the reason of this citation55, and I was aware I had nothing to fear. When I appeared, the magistrate56 addressed me in German, to which I turned a deaf ear, for I only knew enough of that language to ask for necessaries. When he was informed of my ignorance of German he addressed me in Latin, not of the Ciceronian kind by any means, but in that peculiar57 dialect which obtains at most of the German universities.
“Why do you bear a false name?” he asked.
“My name is not false. You can ask Carli, the banker, who has paid me fifty thousand florins.”
“I know that; but your name is Casanova, so why do you call yourself Seingalt?”
“I take this name, or rather I have taken it, because it belongs to me, and in such a manner that if anyone else dared to take it I should contest it as my property by every legitimate58 resource.”
“Ah! and how does this name belong to you?”
“Because I invented it; but that does not prevent my being Casanova as well.”
“Sir, you must choose between Casanova and Seingalt; a man cannot have two names.”
“The Spaniards and Portuguese59 often have half a dozen names.”
“But you are not a Spaniard or a Portuguese; you are an Italian: and, after all, how can one invent a name?”
“It’s the simplest thing in the world.”
“Kindly explain.”
“The alphabet belongs equally to the whole human race; no one can deny that. I have taken eight letters and combined them in such a way as to produce the word Seingalt. It pleased me, and I have adopted it as my surname, being firmly persuaded that as no one had borne it before no one could deprive me of it, or carry it without my consent.”
“This is a very odd idea. Your arguments are rather specious60 than well grounded, for your name ought to be none other than your father’s name.”
“I suggest that there you are mistaken; the name you yourself bear because your father bore it before you, has not existed from all eternity61; it must have been invented by an ancestor of yours who did not get it from his father, or else your name would have been Adam. Does your worship agree to that?”
“I am obliged to; but all this is strange, very strange.”
“You are again mistaken. It’s quite an old custom, and I engage to give you by to-morrow a long list of names invented by worthy people still living, who are allowed to enjoy their names in peace and quietness without being cited to the town hall to explain how they got them.”
“But you will confess that there are laws against false names?”
“Yes, but I repeat this name is my true name. Your name which I honour, though I do not know it, cannot be more true than mine, for it is possible that you are not the son of the gentleman you consider your father.” He smiled and escorted me out, telling me that he would make enquiries about me of M. Carli.
I took the part of going to M. Carli’s myself. The story made him laugh. He told me that the burgomaster was a Catholic, a worthy man, well to do, but rather thick-headed; in short, a fine subject for a joke.
The following morning M. Carli asked me to breakfast, and afterwards to dine with the burgomaster.
“I saw him yesterday,” said he, “and we had a long talk, in the course of which I succeeded in convincing him on the question of names, and he is now quite of your opinion.”
I accepted the invitation with pleasure, as I was sure of seeing some good company. I was not undeceived; there were some charming women and several agreeable men. Amongst others, I noticed the woman in man’s dress I had seen at the theatre. I watched her at dinner, and I was the more convinced that she was a woman. Nevertheless, everybody addressed her as a man, and she played the part to admiration62. I, however, being in search of amusement, and not caring to seem as if I were taken in, began to talk to her in a stream of gallantry as one talks to a woman, and I contrived63 to let her know that if I were not sure of her sex I had very strong suspicions. She pretended not to understand me, and everyone laughed at my feigned64 expression of offence.
After dinner, while we were taking coffee, the pretended gentleman shewed a canon who was present a portrait on one of her rings. It represented a young lady who was in the company, and was an excellent likeness65 — an easy enough matter, as she was very ugly. My conviction was not disturbed, but when I saw the imposter kissing the young lady’s hand with mingled66 affection and respect, I ceased jesting on the question of her sex. M. Carli took me aside for a moment, and told me that in spite of his effeminate appearance this individual was a man, and was shortly going to marry the young lady whose hand he had just kissed.
“It may be so,” said I, “but I can’t believe it all the same.”
However, the pair were married during the carnival, and the husband obtained a rich dowry with his wife. The poor girl died of ‘grief in the course of a year, but did not say a word till she was on her death-bed. Her foolish parents, ashamed of having been deceived so grossly, dared not say anything, and got the female swindler out of the way; she had taken good care, however, to lay a firm hold on the dowry. The story became known, and gave the good folk of Augsburg much amusement, while I became renowned67 for my sagacity in piercing the disguise.
I continued to enjoy the society of my two servants and of the fair Alsation, who cost me a hundred louis. At the end of a week my agreement with Bassi came to an end, leaving him with some money in his pocket. He continued to give performances, returning to the usual prices and suppressing the free gallery. He did very fair business.
I left Augsburg towards the middle of December.
I was vexed68 on account of Gertrude, who believed herself with child, but could not make up her mind to accompany me to France. Her father would have been pleased for me to take her; he had no hopes of getting her a husband, and would have been glad enough to get rid of her by my making her my mistress.
We shall hear more of her in the course of five or six years, as also of my excellent cook, Anna Midel, to whom I gave a present of four hundred florins. She married shortly afterwards, and when I visited the town again I found her unhappy.
I could not make up my mind to forgive Le Duc, who rode on the coachman’s box, and when we were in Paris, half-way along the Rue37 St. Antoine, I made him take his trunk and get down; and I left him there without a character, in spite of his entreaties69. I never heard of him again, but I still miss him, for, in spite of his great failings, he was an excellent servant. Perhaps I should have called to mind the important services he had rendered me at Stuttgart, Soleure, Naples, Florence, and Turin; but I could not pass over his impudence70 in compromising me before the Augsburg magistrate. If I had not succeeded in bringing a certain theft home to him, it would have been laid to my door, and I should have been dishonoured71.
I had done a good deal in saving him from justice, and, besides, I had rewarded him liberally for all the special services he had done me.
From Augsburg I went to Bale by way of Constance, where I stayed at the dearest inn in Switzerland. The landlord, Imhoff, was the prince of cheats, but his daughters were amusing, and after a three days’ stay I continued my journey. I got to Paris on the last day of the year 1761, and I left the coach at the house in the Rue du Bacq, where my good angel Madame d’Urfe had arranged me a suite72 of rooms with the utmost elegance73.
I spent three weeks in these rooms without going anywhere, in order to convince the worthy lady that I had only returned to Paris to keep my word to her, and make her be born again a man.
We spent the three weeks in making preparations for this divine operation, and our preparations consisted of devotions to each of the seven planets on the days consecrated74 to each of the intelligences. After this I had to seek, in a place which the spirits would point out to me, for a maiden75, the daughter of an adept76, whom I was to impregnate with a male child in a manner only known to the Fraternity of the Rosy77 Cross. Madame d’Urfe was to receive the child into her arms the moment it was born; and to keep it beside her in bed for seven days. At the end of the seven days she would die with her lips on the lips of the child, who would thus receive her reasonable soul, whereas before it had only possessed78 a vegetal soul.
This being done, it was to be my part to care for the child with the magisterium which was known to me, and as soon as it had attained79 to its third year Madame d’Urfe would begin to recover her self-consciousness, and then I was to begin to initiate80 her in the perfect knowledge of the Great Work.
The operation must take place under the full moon during the months of April, May, or June. Above all, Madame d’Urfe was to make a will in favour of the child, whose guardian81 I was to be till its thirteenth year.
This sublime82 madwoman had no doubts whatever as to the truth of all this, and burned with impatience83 to see the virgin84 who was destined85 to be the vessel86 of election. She begged me to hasten my departure.
I had hoped, in obtaining my answers from the oracle87, that she would be deterred88 by the prospect89 of death, and I reckoned on the natural love of life making her defer90 the operation for an indefinite period. But such was not the case, and I found myself obliged to keep my word, in appearance at all events, and to go on my quest for the mysterious virgin.
What I wanted was some young hussy whom I could teach the part, and I thought of the Corticelli. She had been at Prague for the last nine months, and when we were at Bologna I had promised to come and see her before the end of the year. But as I was leaving Germany — by no means a land of pleasant memories to me — I did not think it was worth while going out of my way for such a trifle in the depth of winter. I resolved to send her enough money for the journey, and to let her meet me in some French town.
M. de Fouquet, a friend of Madame d’Urfe’s, was Governor of Metz, and I felt sure that, with a letter of introduction from Madame d’Urfe, this nobleman would give me a distinguished91 reception. Besides, his nephew, the Comte de Lastic, whom I knew well, was there with his regiment92. For these reasons I chose Metz as a meeting-place with the virgin Corticelli, to whom this new part would certainly be a surprise. Madame d’Urfe gave me the necessary introductions, and I left Paris on January 25th, 1762, loaded with presents. I had a letter of credit to a large amount, but I did not make use of it as my purse was abundantly replenished93.
I took no servant, for after Costa’s robbing me and Le Duc’s cheating me I felt as if I could not trust in anyone. I got to Metz in two days, and put up at the “Roi Dagobert,” an excellent inn, where I found the Comte de Louvenhaupt, a Swede, whom I had met at the house of the Princess of Anhalt-Zerbst, mother of the Empress of Russia. He asked me to sup with him and the Duc de Deux Pants, who was travelling incognito94 to Paris to visit Louis XV., whose constant friend he was.
The day after my arrival I took my letters to the governor, who told me I must dine with him every day. M. de Lastic had left Metz, much to my regret, as he would have contributed in no small degree to the pleasure of my stay. The same day I wrote to the Corticelli, sending her fifty louis, and telling her to come with her mother as soon as possible, and to get someone who knew the way to accompany her. She could not leaves Prague before the beginning of Lent, and to make sure of her coming I promised that I would make her fortune.
In four or five days I knew my way about the town, but I did not frequent polite assemblies, preferring to go to the theatre, where a comic opera singer had captivated me. Her name was Raton, and she was only fifteen, after the fashion of actresses who always subtract at least two or three years from their age. However, this failing is common to women, and is a pardonable one, since to be youthful is the greatest of all advantages to them. Raton was not so much handsome as attractive, but what chiefly made her an object of desire was the fact that she had put the price of twenty-five louis on her maidenhead. One could spend a night with her, and make the trial for a Louis; the twenty-five were only to be paid on the accomplishment95 of the great work.
It was notorious that numerous officers in the army and young barristers had undertaken the operation unsuccessfully, and all of them had paid a louis apiece.
This singular case was enough to whet3 my curiosity. I was not long before I called on Raton, but not wishing to be duped by her I took due precautions. I told her that she must come and sup with me, and that I would give her the twenty-five louis if my happiness was complete, and that if I were unsuccessful she should have six louis instead of one, provided that she was not tied. Her aunt assured me that this was not the case; but I could not help thinking of Victorine.
Raton came to supper with her aunt, who went to bed in an adjoining closet when the dessert was brought in. The girl’s figure was exquisitely96 beautiful, and I felt that I had no small task before me. She was kind, laughing, and defied me to the conquest of a fleece not of gold, but of ebony, which the youth of Metz had assaulted in vain. Perhaps the reader will think that I, who was no longer in my first vigour97, was discouraged by the thought of the many who had failed; but I knew my powers, and it only amused me. Her former lovers had been Frenchmen, more skilled in carrying strong places by assault than in eluding98 the artfulness of a girl who corked99 herself up. I was an Italian, and knew all about that, so I had no doubts as to my victory.
However, my preparations were superfluous100; for as soon as Raton felt from my mode of attack that the trick would be of no avail she met my desires half-way, without trying the device which had made her seem to be what she was no longer to her inexpert lovers. She gave herself up in good faith, and when I had promised to keep the secret her ardours were equal to mine. It was not her first trial, and I consequently need not have given her the twenty-five louis, but I was well satisfied, and not caring much for maidenheads rewarded her as if I had been the first to bite at the cherry.
I kept Raton at a louis a day till the arrival of the Corticelli, and she had to be faithful to me, as I never let her go out of my sight. I liked the girl so well and found her so pleasant that I was sorry that the Corticelli was coming; however, I was told of her arrival one night just as I was leaving my box at the theatre. My footman told me in a loud voice that my lady wife, my daughter, and a gentleman had just arrived from Frankfort, and were awaiting me at the inn.
“Idiot,” I exclaimed, “I have no wife and no daughter.”
However, all Metz heard that my family had arrived.
The Corticelli threw her arms round my neck, laughing as usual, and her mother presented me to the worthy man who had accompanied them from Prague to Metz. He was an Italian named Month, who had lived for a long time at Prague, where he taught his native language. I saw that M. Month and the old woman were suitably accommodated, and I then led the young fool into my room. I found her changed for the better; she had grown, her shape was improved, and her pleasant manners made her a very charming girl.
点击收听单词发音
1 intercede | |
vi.仲裁,说情 | |
参考例句: |
|
|
2 ascertaining | |
v.弄清,确定,查明( ascertain的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 whet | |
v.磨快,刺激 | |
参考例句: |
|
|
4 den | |
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室 | |
参考例句: |
|
|
5 kindliness | |
n.厚道,亲切,友好的行为 | |
参考例句: |
|
|
6 joyful | |
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
7 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
8 cosmopolitan | |
adj.世界性的,全世界的,四海为家的,全球的 | |
参考例句: |
|
|
9 charlatan | |
n.骗子;江湖医生;假内行 | |
参考例句: |
|
|
10 earthenware | |
n.土器,陶器 | |
参考例句: |
|
|
11 villain | |
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因 | |
参考例句: |
|
|
12 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
13 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
14 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
15 devoured | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
16 relish | |
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味 | |
参考例句: |
|
|
17 carnival | |
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演 | |
参考例句: |
|
|
18 treasury | |
n.宝库;国库,金库;文库 | |
参考例句: |
|
|
19 overflowed | |
溢出的 | |
参考例句: |
|
|
20 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
21 famished | |
adj.饥饿的 | |
参考例句: |
|
|
22 lighting | |
n.照明,光线的明暗,舞台灯光 | |
参考例句: |
|
|
23 dint | |
n.由于,靠;凹坑 | |
参考例句: |
|
|
24 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
25 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
26 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
27 enticing | |
adj.迷人的;诱人的 | |
参考例句: |
|
|
28 pranks | |
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
30 endearments | |
n.表示爱慕的话语,亲热的表示( endearment的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
31 vex | |
vt.使烦恼,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
32 caressing | |
爱抚的,表现爱情的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
33 hearty | |
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的 | |
参考例句: |
|
|
34 humility | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
35 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
36 provocation | |
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因 | |
参考例句: |
|
|
37 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
38 complaisant | |
adj.顺从的,讨好的 | |
参考例句: |
|
|
39 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
40 ascertained | |
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
41 lessee | |
n.(房地产的)租户 | |
参考例句: |
|
|
42 speculation | |
n.思索,沉思;猜测;投机 | |
参考例句: |
|
|
43 accusation | |
n.控告,指责,谴责 | |
参考例句: |
|
|
44 persevere | |
v.坚持,坚忍,不屈不挠 | |
参考例句: |
|
|
45 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
46 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
47 fretted | |
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的 | |
参考例句: |
|
|
48 fumed | |
愤怒( fume的过去式和过去分词 ); 大怒; 发怒; 冒烟 | |
参考例句: |
|
|
49 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
50 pretext | |
n.借口,托词 | |
参考例句: |
|
|
51 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
52 vagrant | |
n.流浪者,游民;adj.流浪的,漂泊不定的 | |
参考例句: |
|
|
53 displease | |
vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气 | |
参考例句: |
|
|
54 acceded | |
v.(正式)加入( accede的过去式和过去分词 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职 | |
参考例句: |
|
|
55 citation | |
n.引用,引证,引用文;传票 | |
参考例句: |
|
|
56 magistrate | |
n.地方行政官,地方法官,治安官 | |
参考例句: |
|
|
57 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
58 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
59 Portuguese | |
n.葡萄牙人;葡萄牙语 | |
参考例句: |
|
|
60 specious | |
adj.似是而非的;adv.似是而非地 | |
参考例句: |
|
|
61 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
62 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
63 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
64 feigned | |
a.假装的,不真诚的 | |
参考例句: |
|
|
65 likeness | |
n.相像,相似(之处) | |
参考例句: |
|
|
66 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
67 renowned | |
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的 | |
参考例句: |
|
|
68 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
69 entreaties | |
n.恳求,乞求( entreaty的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
70 impudence | |
n.厚颜无耻;冒失;无礼 | |
参考例句: |
|
|
71 dishonoured | |
a.不光彩的,不名誉的 | |
参考例句: |
|
|
72 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
73 elegance | |
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
74 consecrated | |
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献 | |
参考例句: |
|
|
75 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
76 adept | |
adj.老练的,精通的 | |
参考例句: |
|
|
77 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
78 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
79 attained | |
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况) | |
参考例句: |
|
|
80 initiate | |
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入 | |
参考例句: |
|
|
81 guardian | |
n.监护人;守卫者,保护者 | |
参考例句: |
|
|
82 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
83 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
84 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
85 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
86 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
87 oracle | |
n.神谕,神谕处,预言 | |
参考例句: |
|
|
88 deterred | |
v.阻止,制止( deter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
89 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
90 defer | |
vt.推迟,拖延;vi.(to)遵从,听从,服从 | |
参考例句: |
|
|
91 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
92 regiment | |
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制 | |
参考例句: |
|
|
93 replenished | |
补充( replenish的过去式和过去分词 ); 重新装满 | |
参考例句: |
|
|
94 incognito | |
adv.匿名地;n.隐姓埋名;adj.化装的,用假名的,隐匿姓名身份的 | |
参考例句: |
|
|
95 accomplishment | |
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能 | |
参考例句: |
|
|
96 exquisitely | |
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地 | |
参考例句: |
|
|
97 vigour | |
(=vigor)n.智力,体力,精力 | |
参考例句: |
|
|
98 eluding | |
v.(尤指机敏地)避开( elude的现在分词 );逃避;躲避;使达不到 | |
参考例句: |
|
|
99 corked | |
adj.带木塞气味的,塞着瓶塞的v.用瓶塞塞住( cork的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
100 superfluous | |
adj.过多的,过剩的,多余的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |