小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt » Chapter VI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter VI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
I Drive My Brother The Abbe From Paris — Madame du Rumain Recovers Her Voice Through My Cabala — A Bad Joke — The Corticelli — I Take d’Aranda to London My Arrival At Calais

As usual, Madame d’Urfe received me with open arms, but I was surprised at hearing her tell Aranda to fetch the sealed letter she had given him in the morning. I opened it, found it was dated the same day, and contained the following:

“My genius told me at day-break that Galtinardus was starting from Fontainebleau, and that he will come and dine with me to-day.”

She chanced to be right, but I have had many similar experiences in the course of my life-experiences which would have turned any other man’s head. I confess they have surprised me, but they have never made me lose my reasoning powers. Men make a guess which turns out to be correct, and they immediately claim prophetic power; but they forgot all about the many cases in which they have been mistaken. Six months ago I was silly enough to bet that a bitch would have a litter of five bitch pups on a certain day, and I won. Everyone thought it a marvel1 except myself, for if I had chanced to lose I should have been the first to laugh.

I naturally expressed my admiration2 for Madame d’Urfe’s genius, and shared her joy in finding herself so well during her pregnancy3. The worthy4 lunatic had given orders that she was not at home to her usual callers, in expectation of my arrival, and so we spent the rest of the day together, consulting how we could make Aranda go to London of his own free will; and as I did not in the least know how it was to be done, the replies of the oracle5 were very obscure. Madame d’Urfe had such a strong dislike to bidding him go, that I could not presume on her obedience6 to that extent, and I had to rack my brains to find out some way of making the little man ask to be taken to London as a favour.

I went to the Comedie Italienne, where I found Madame du Rumain, who seemed glad to see me back in Paris again.

“I want to consult the oracle on a matter of the greatest importance,” said she, “and I hope you will come and see me tomorrow.”

I, of course, promised to do so.

I did not care for the performance, and should have left the theatre if I had not wanted to see the ballet, though I could not guess the peculiar7 interest it would have for me. What was my surprise to see the Corticelli amongst the dancers. I thought I would like to speak to her, not for any amorous8 reasons, but because I felt curious to hear her adventures. As I came out I met the worthy Baletti, who told me he had left the stage and was living on an annuity9. I asked him about the Corticelli, and he gave me her address, telling me that she was in a poor way.

I went to sup with my brother and his wife, who were delighted to see me, and told me that I had come just in time to use a little gentle persuasion10 on our friend the abbe, of whom they had got tired.

“Where is he?”

“You will see him before long, for it is near supper-time; and as eating and drinking are the chief concerns of his life, he will not fail to put in an appearance.”

“What has he done?”

“Everything that a good-for-nothing can do; but I hear him coming, and I will tell you all about it in his presence.”

The abbe was astonished to see me, and began a polite speech, although I did not favour him with so much as a look. Then he asked me what I had against him.

“All that an honest man can have against a monster. I have read the letter you wrote to Possano, in which I am styled a cheat, a spy, a coiner, and a poisoner. What does the abbe think of that?”

He sat down to table without a word, and my brother began as follows:

“When this fine gentleman first came here, my wife and I gave him a most cordial welcome. I allowed him a nice room, and told him to look upon my house as his own. Possibly with the idea of interesting us in his favour, he began by saying that you were the greatest rascal11 in the world. To prove it he told us how he had carried off a girl from Venice with the idea of marrying her, and went to you at Genoa as he was in great necessity. He confesses that you rescued him from his misery12, but he says that you traitorously13 took possession of the girl, associating her with two other mistresses you had at that time. In fine, he says that you lay with her before his eyes, and that you drove him from Marseilles that you might be able to enjoy her with greater freedom.

“He finished his story by saying that as he could not go back to Venice, he needed our help till he could find some means of living on his talents or through his profession as a priest. I asked him what his talents were, and he said he could teach Italian; but as he speaks it vilely14, and doesn’t know a word of French, we laughed at him. We were therefore reduced to seeing what we could do for him in his character of priest, and the very next day my wife spoke15 to M. de Sauci, the ecclesiastical commissioner16, begging him to give my brother an introduction to the Archbishop of Paris, who might give him something that might lead to his obtaining a good benefice. He would have to go to our parish church, and I spoke to the rector of St. Sauveur, who promised to let him say mass, for which he would receive the usual sum of twelve sols. This was a very good beginning, and might have led to something worth having; but when we told the worthy abbe of our success, he got into a rage, saying that he was not the man to say mass for twelve sols, nor to toady17 the archbishop in the hope of being taken into his service. No, he was not going to be in anyone’s service. We concealed18 our indignation, but for the three weeks he has been here he has turned everything upside down. My wife’s maid left us yesterday, to our great annoyance19, because of him; and the cook says she will go if he remains20, as he is always bothering her in the kitchen. We are therefore resolved that he shall go, for his society is intolerable to us. I am delighted to have you here, as I think we ought to be able to drive him away between us, and the sooner the better.”

“Nothing easier,” said I; “if he likes to stay in Paris, let him do so. You can send off his rags to some furnished apartments, and serve him with a police order not to put foot in your house again. On the other hand if he wants to go away, let him say where, and I will pay his journey-money this evening.”

“Nothing could be more generous. What do you say, abbe?”

“I say that this is the way in which he drove me from Marseilles. What intolerable violence!”

“Give God thanks, monster, that instead of thrashing you within an inch of your life as you deserve, I am going to give you some money! You thought you would get me hanged at Lyons, did you?”

“Where is Marcoline?”

“What is that to you? Make haste and choose between Rome and Paris, and remember that if you choose Paris you will have nothing to live on.”

“Then I will go to Rome.”

“Good! The journey only costs twenty louis, but I will give you twenty-five.”

“Hand them over.”

“Patience. Give me pens, ink and paper.”

“What are you going to write?”

“Bills of exchange on Lyons, Turin, Genoa, Florence, and Rome. Your place will be paid as far as Lyons, and there you will be able to get five louis, and the same sum in the other towns, but as long as you stay in Paris not one single farthing will I give you. I am staying at the ‘Hotel Montmorenci;’ that’s all you need know about me.”

I then bade farewell to my brother and his wife, telling them that we should meet again. Checco, as we called my brother, told me he would send on the abbe’s trunk the day following, and I bade him do so by all means.

The next day trunk and abbe came together. I did not even look at him, but after I had seen that a room had been assigned to him, I called out to the landlord that I would be answerable for the abbe’s board and lodging21 for three days, and not a moment more. The abbe tried to speak to me, but I sternly declined to have anything to say to him, strictly22 forbidding Clairmont to admit him to my apartments.

When I went to Madame du Rumain’s, the porter said —

“Sir, everybody is still asleep, but who are you? I have instructions.”

“I am the Chevalier de Seingalt.”

Kindly23 come into my lodge24, and amuse yourself with my niece. I will soon be with you.”

I went in, and found a neatly-dressed and charming girl.

“Mademoiselle,” said I, “your uncle has told me to come and amuse myself with you.”

“He is a rascal, for he consulted neither of us.”

“Yes, but he knew well enough that there could be no doubt about my opinion after I had seen you.”

“You are very flattering, sir, but I know the value of compliments.”

“Yes, I suppose that you often get them, and you well deserve them all.”

The conversation, as well as the pretty eyes of the niece, began to interest me, but fortunately the uncle put an end to it by begging me to follow him. He took me to the maid’s room, and I found her putting on a petticoat, and grumbling25 the while.

“What is the matter, my pretty maid? You don’t seem to be in a good humour.”

“You would have done better to come at noon; it is not nine o’clock yet, and madame did not come home till three o’clock this morning. I am just going to wake her, and I am sorry for her.”

I was taken into the room directly, and though her eyes were half closed she thanked me for awaking her, while I apologized for having disturbed her sleep.

“Raton,” said she, “give us the writing materials, and go away. Don’t come till I call you, and if anyone asks for me, I am asleep.”

“Very good, madam, and I will go to sleep also.”

“My dear M. Casanova, how is it that the oracle has deceived us? M. du Rumain is still alive, and he ought to have died six months ago. It is true that he is not well, but we will not go into all that again. The really important question is this: You know that music is my favourite pursuit, and that my voice is famous for its strength and compass; well, I have comrletely lost it. I have not sung a note for three months. The doctors have stuffed me with remedies which have had no effect: It makes me very unhappy, for singing was the one thing that made me cling to life. I entreat27 you to ask the oracle how I can recover my voice. How delighted I should be if I could sing by to-morrow. I have a great many people coming here, and I should enjoy the general astonishment28. If the oracle wills it I am sure that it might be so, for I have a very strong chest. That is my question; it is a long one, but so much the better; the answer will be long too, and I like long answers.”

I was of the same opinion, for when the question was a long one, I had time to think over the answer as I made the pyramid. Madame Rumain’s complaint was evidently something trifling29, but I was no physician, and knew nothing about medicine. Besides, for the honour of the cabala, the oracle must have nothing to do with mere30 empiric remedies. I soon made up my mind that a little care in her way of living would soon restore the throat to its normal condition, and any doctor with brains in his head could have told her as much. In the position I was in, I had to make use of the language of a charlatan31, so I resolved on prescribing a ceremonial worship to the sun, at an hour which would insure some regularity32 in her mode of life.

The oracle declared that she would recover her voice in twenty-one days, reckoning from the new moon, if she worshipped the rising sun every morning, in a room which had at least one window looking to the east.

A second reply bade her sleep seven hours in succession before she sacrificed to the sun, each hour symbolizing33 one of the seven planets; and before she went to sleep she was to take a bath in honour of the moon, placing her legs in lukewarm water up to the knees. I then pointed34 out the psalms35 which she was to recite to the moon, and those which she was to say in the face of the rising sun, at a closed window.

This last direction filled her with admiration, “for,” said she, “the oracle knew that I should catch cold if the window were open. I will do everything the oracle bids me,” added the credulous36 lady, “but I hope you will get me everything necessary for the ceremonies”

“I will not only take care that you have all the requisites37, but as a proof of my zeal38 for you, I will come and do the suffumigations myself that you may learn how it is done.”

She seemed deeply moved by this offer, but I expected as much. I knew how the most trifling services are assessed at the highest rates; and herein lies the great secret of success in the world, above all, where ladies of fashion are concerned.

As we had to begin the next day, being the new moon, I called on her at nine o’clock. As she had to sleep for seven successive hours before performing the ceremonies to the rising sun, she would have to go to bed before ten; and the observance of all these trifles was of importance, as anyone can understand.

I was sure that if anything could restore this lady’s voice a careful regimen would do it. I proved to be right, and at London I received a grateful letter announcing the success of my method.

Madame du Rumain, whose daughter married the Prince de Polignac, was a lover of pleasure, and haunted grand supper-parties. She could not expect to enjoy perfect health, and she had lost her voice by the way in which she had abused it. When she had recovered her voice, as she thought, by the influence of the genii, she laughed at anyone who told her that there was no such thing as magic.

I found a letter from Therese at Madame d’Urfe’s, in which she informed me that she would come to Paris and take her son back by force if I did not bring him to London, adding that she wanted a positive reply. I did not ask for anything more, but I thought Therese very insolent40.

I told Aranda that his mother would be waiting for us at Abbeville in a week’s time, and that she wanted to see him.

“We will both give her the pleasure of seeing us.”

“Certainly,” said he; “but as you are going on to London, how shall I come back?”

“By yourself,” said Madame d’Urfe, “dressed as a postillion.”

“What shall I ride post? How delightfull”

“You must only cover eight or ten posts a day, for you have no need to risk your life by riding all night.”

“Yes, yes; but I am to dress like a postillion, am I not?”

“Yes; I will have a handsome jacket and a pair of leather breeches made for you, and you shall have a flag with the arms of France on it.”

“They will take me for a courier going to London.”

With the idea that to throw difficulties in the way would confirm him in his desire to go, I said roughly that I could not hear of it, as the horse might fall and break his neck. I had to be begged and entreated41 for three days before I would give in, and I did so on the condition that he should only ride on his way back.

As he was certain of returning to Paris, he only took linen42 sufficient for a very short absence; but as I knew that once at Abbeville he could not escape me, I sent his trunk on to Calais, where we found it on our arrival. However, the worthy Madame d’Urfe got him a magnificent postillion’s suit, not forgetting the top-boots.

This business which offered a good many difficulties was happily arranged by the action of pure chance; and I am glad to confess that often in my life has chance turned the scale in my favour.

I called on a banker and got him to give me heavy credits on several of the most important houses in London, where I wished to make numerous acquaintances.

While I was crossing the Place des Victoires, I passed by the house where the Corticelli lived, and my curiosity made me enter. She was astonished to see me, and after a long silence she burst into tears, and said —

“I should never have been unhappy if I had never known you.”

“Yes, you would, only in some other way; your misfortunes are the result of your bad conduct. But tell me what are your misfortunes.”

“As I could not stay in Turin after you had dishonoured43 me . . . ”

“You came to dishonour44 yourself here, I suppose. drop that tone, or else I will leave you.”

She began her wretched tale, which struck me with consternation45, for I could not help feeling that I was the first and final cause of this long list of woes46. Hence I felt it was my duty to succour her, however ill she had treated me in the past.

“Then,” said I, “you are at present the victim of a fearful disease, heavily in debt, likely to be turned out of doors and imprisoned47 by your creditors48. What do you propose to do?”

“Do! Why, throw myself in the Seine, to be sure; that’s all that is left for me to do. I have not a farthing left.”

“And what would you do if you had some money?”

“I would put myself under the doctor’s hands, in the first place, and then if any money was left I would go to Bologna and try to get a living somehow. Perhaps I should have learnt a little wisdom by experience.”

“Poor girl, I pity you! and in spite of your bad treatment of me, which has brought you to this pass, I will not abandon you. Here are four louis for your present wants, and to-morrow I will tell you where you are to go for your cure. When you have got well again, I will give you enough money for the journey. Dry your tears, repent49, amend50 your ways, and may God have mercy on you!”

The poor girl threw herself on the ground before me, and covered one of my hands with kisses, begging me to forgive her for the ill she had done me. I comforted her and went my way, feeling very sad. I took a coach and drove to the Rue26 de Seine, where I called on an old surgeon I knew, told him the story, and what I wanted him to do. He told me he could cure her in six weeks without anybody hearing about it, but that he must be paid in advance.

“Certainly; but the girl is poor, and I am doing it out of charity.”

The worthy man took a piece of paper and gave me a note addressed to a house in the Faubourg St. Antoine, which ran as follows:

“You will take in the person who brings you this note and three hundred francs, and in six weeks you will send her back cured, if it please God. The person has reasons for not wishing to be known.”

I was delighted to have managed the matter so speedily and at such a cheap rate, and I went to bed in a calmer state of mind, deferring51 my interview with my brother till the next day.

He came at eight o’clock, and, constant to his folly52, told me he had a plan to which he was sure I could have no objection.

“I don’t want to hear anything about it; make your choice, Paris or Rome.”

“Give me the journey-money, I will remain at Paris; but I will give a written engagement not to trouble you or your brother again. That should be sufficient.”

“It is not for you to judge of that. Begone! I have neither the time nor the wish to listen to you. Remember, Paris without a farthing, or Rome with twenty-five louis.”

Thereupon I called Clairmont, and told him to put the abbe out.

I was in a hurry to have done with the Corticelli affair, and went to the house in the Faubourg St. Antoine, where I found a kindly and intelligent-looking man and woman, and all the arrangements of the house satisfactory and appropriate to the performance of secret cures. I saw the room and the bath destined53 for the new boarder, everything was clean and neat, and I gave them a hundred crowns, for which they handed me a receipt. I told them that the lady would either come in the course of the day, or on the day following.

I went to dine with Madame d’Urfe and the young Count d’Aranda. After dinner the worthy marchioness talked to me for a long time of her pregnancy, dwelling54 on her symptoms, and on the happiness that would be hers when the babe stirred within her. I had put to a strong restrain upon myself to avoid bursting out laughing. When I had finished with her I went to the Corticelli, who called me her saviour55 and her guardian56 angel. I gave her two louis to get some linen out of pawn57, and promised to come and see her before I left Paris, to give her a hundred crowns, which would take her back to Bologna. Then I waited on Madame du Rumain who had said farewell to society for three weeks.

This lady had an excellent heart, and was pretty as well, but she had so curious a society-manner that she often made me laugh most heartily58. She talked of the sun and moon as if they were two Exalted59 Personages, to whom she was about to be presented. She was once discussing with me the state of the elect in heaven, and said that their greatest happiness was, no doubt, to love God to distraction60, for she had no idea of calm and peaceful bliss61.

I gave her the incense62 for the fumigation39, and told her what psalms to recite, and then we had a delicious supper. She told her chamber- maid to escort me at ten o’clock to a room on the second floor which she had furnished for me with the utmost luxury, adding —

“Take care that the Chevalier de Seingalt is able to come into my room at five o’clock to-morrow.”

At nine o’clock I placed her legs in a bath of lukewarm water, and taught her how to suffumigate. Her legs were moulded by the hand of the Graces and I wiped them amorously63, laughing within myself at her expression of gratitude64, and I then laid her in bed, contenting myself with a solemn kiss on her pretty forehead. When it was over I went up to my room where I was waited on by the pretty maid, who performed her duties with that grace peculiar to the French soubrette, and told me that as I had become her mistress’s chambermaid it was only right that she should be my valet. Her mirth was infectious, and I tried to make her sit down on my knee; but she fled away like a deer, telling me that I ought to take care of myself if I wanted to cut a good figure at five o’clock the next day. She was wrong, but appearances were certainly against us, and it is well known that servants do not give their masters and mistresses the benefit of the doubt.

At five o’clock in the morning I found Madame du Rumain nearly dressed when I went into her room, and we immediately went into another, from which the rising sun might have been see if the “Hotel de Bouillon” had not been in the way, but that, of course, was a matter of no consequence. Madame du Rumain performed the ceremonies with all the dignity of an ancient priestess of Baal. She then sat down to her piano, telling me that to find some occupation for the long morning of nine hours would prove the hardest of all the rules, for she did not dine till two, which was then the fashionable hour. We had a meat breakfast without coffee, which I had proscribed65, and I left her, promising66 to call again before I left Paris.

When I got back to my inn, I found my brother there looking very uneasy at my absence at such an early hour. When I saw him I cried —

“Rome or Paris, which is it to be?”

“Rome,” he replied, cringingly.

“Wait in the antechamber. I will do your business for you.”

When I had finished I called him in, and found my other brother and his wife, who said they had come to ask me to give them a dinner.

“Welcome!” said I. “You are come just in time to see me deal with the abbe, who has resolved at last to go to Rome and to follow my directions.”

I sent Clairmont to the diligence office, and told him to book a place for Lyons; and then I wrote out five bills of exchange, of five louis each, on Lyons, Turin, Genoa, Florence, and Rome.

“Who is to assure me that these bills will be honoured?”

“I assure you, blockhead. If you don’t like them you can leave them.”

Clairmont brought the ticket for the diligence and I gave it to the abbe, telling him roughly to be gone.

“But I may dine with you, surely?” said he.

“No, I have done with you. Go and dine with Possano, as you are his accomplice67 in the horrible attempt he made to murder me. Clairmont, shew this man out, and never let him set foot here again.”

No doubt more than one of my readers will pronounce my treatment of the abbe to have been barbarous; but putting aside the fact that I owe no man an account of my thoughts, deeds, and words, nature had implanted in me a strong dislike to this brother of mine, and his conduct as a man and a priest, and, above all, his connivance68 with Possano, had made him so hateful to me that I should have watched him being hanged with the utmost indifference69, not to say with the greatest pleasure. Let everyone have his own principles and his own passions, and my favourite passion has always been vengeance70.

“What did you do with the girl he eloped with?” said my sister-in- raw.

“I sent her back to Venice with the ambassadors the better by thirty thousand francs, some fine jewels, and a perfect outfit71 of clothes. She travelled in a carriage I gave her which was worth more than two hundred louis.”

“That’s all very fine, but you must make some allowance for the abbe’s grief and rage at seeing you sleep with her.”

“Fools, my dear sister, are made to suffer such grief, and many others besides. Did he tell you that she would not let him have anything to do with her, and that she used to box his ears?”

“On the the contrary, he was always talking of her love for him.”

“He made himself a fine fellow, I have no doubt, but the truth is, it was a very ugly business.”

After several hours of pleasant conversation my brother left, and I took my sister-in-law to the opera. As soon as we were alone this poor sister of mine began to make the most bitter complaints of my brother.

“I am no more his wife now,” said she, “than I was the night before our marriage.”

“What! Still a maid?”

“As much a maid as at the moment I was born. They tell me I could easily obtain a dissolution of the marriage, but besides the scandal that would arise, I unhappily love him, and I should not like to do anything that would give him pain.”

“You are a wonderful woman, but why do you not provide a substitute for him?”

“I know I might do so, without having to endure much remorse72, but I prefer to bear it.”

“You are very praiseworthy, but in the other ways you are happy?”

“He is overwhelmed with debt, and if I liked to call upon him to give me back my dowry he would not have a shirt to his back. Why did he marry me? He must have known his impotence. It was a dreadful thing to do.”

“Yes, but you must forgive him for it.”

She had cause for complaint, for marriage without enjoyment73 is a thorn without roses. She was passionate74, but her principles were stronger than her passions, or else she would have sought for what she wanted elsewhere. My impotent brother excused himself by saying that he loved her so well that he thought cohabitation with her would restore the missing faculty75; he deceived himself and her at the same time. In time she died, and he married another woman with the same idea, but this time passion was stronger than virtue76, and his new wife drove him away from Paris. I shall say more of him in twenty years time.

At six o’clock the next morning the abbe went off in the diligence, and I did not see him for six years. I spent the day with Madame d’Urfe, and I agreed, outwardly, that young d’Aranda should return to Paris as a postillion. I fixed77 our departure for the day after next.

The following day, after dining with Madame d’Urfe who continued to revel78 in the joys of her regeneration, I paid a visit to the Corticelli in her asylum79. I found her sad and suffering, but content, and well pleased with the gentleness of the surgeon and his wife, who told me they would effect a radical80 cure. I gave her twelve louis, promising to send her twelve more as soon as I had received a letter from her written at Bologna. She promised she would write to me, but the poor unfortunate was never able to keep her word, for she succumbed81 to the treatment, as the old surgeon wrote to me, when I was at London. He asked what he should do with the twelve louis which she had left to one Madame Laura, who was perhaps known to me. I sent him her address, and the honest surgeon hastened to fulfil the last wishes of the deceased.

All the persons who helped me in my magical operations with Madame d’Urfe betrayed me, Marcoline excepted, and all save the fair Venetian died miserably82. Later on the reader will hear more of Possano and Costa.

The day before I left for London I supped with Madame du Rumain, who told me that her voice was already beginning to return. She added a sage83 reflection which pleased me highly.

“I should think,” she observed, “that the careful living prescribed by the cabala must have a good effect on my health.”

“Most certainly,” said I, “and if you continue to observe the rules you will keep both your health and your voice.”

I knew that it is often necessary to deceive before one can instruct; the shadows must come before the dawn.

I took leave of my worthy Madame d’Urfe with an emotion which I had never experienced before; it must have been a warning that I should never see her again. I assured her that I would faithfully observe all my promises, and she replied that her happiness was complete, and that she knew she owed it all to me. In fine, I took d’Aranda and his top-boots, which he was continually admiring, to my inn, whence we started in the evening, as he had begged me to travel by night. He was ashamed to be seen in a carriage dressed as a courier.

When we reached Abbeville he asked me where his mother was.

“We will see about it after dinner.”

“But you can find out in a moment whether she is here or not?”

“Yes, but there is no hurry.”

“And what will you do if she is not here?”

“We will go on till we meet her on the way. In the meanwhile let us go and see the famous manufactory of M. Varobes before dinner.”

“Go by yourself. I am tired, and I will sleep till you come back.”

“Very good.”

I spent two hours in going over the magnificent establishment, the owner himself shewing it me, and then I went back to dinner and called for my young gentleman.

“He started for Paris riding post,” replied the innkeeper, who was also the post-master, “five minutes after you left. He said he was going after some dispatches you had left at Paris.”

“If you don’t get him back I will ruin you with law-suits; you had no business to let him have a horse without my orders.”

“I will capture the little rascal, sir, before he has got to Amiens.”

He called a smart-looking postillion, who laughed when he heard what was wanted.

“I would catch him up,” said he, “even if he had four hours start. You shall have him here at six o’clock.”

“I will give you two louis.”

“I would catch him for that, though he were a very lark84.”

He was in the saddle in five minutes, and by the rate at which he started I did not doubt his success. Nevertheless I could not enjoy my dinner. I felt so ashamed to have been taken in by a lad without any knowledge of the world. I lay down on a bed and slept till the postillion aroused me by coming in with the runaway85, who looked half dead. I said nothing to him, but gave orders that he should be locked up in a good room, with a good bed to sleep on, and a good supper; and I told the landlord that I should hold him answerable for the lad as long as I was in his inn. The postillion had caught him up at the fifth post, just before Amiens, and as he was already quite tired out the little man surrendered like a lamb.

At day-break I summoned him before me, and asked him if he would come to London of his own free will or bound hand and foot.

“I will come with you, I give you my word of honour; but you must let me ride on before you. Otherwise, with this dress of mine, I should be ashamed to go. I don’t want it to be thought that you had to give chase to me, as if I had robbed you.”

“I accept your word of honour, but be careful to keep it. Embrace me, and order another saddle-horse.”

He mounted his horse in high spirits, and rode in front of the carriage with Clairmont. He was quite astonished to find his trunk at Calais, which he reached two hours before me.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
2 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
3 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
4 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
5 oracle jJuxy     
n.神谕,神谕处,预言
参考例句:
  • In times of difficulty,she pray for an oracle to guide her.在困难的时候,她祈祷神谕来指引她。
  • It is a kind of oracle that often foretells things most important.它是一种内生性神谕,常常能预言最重要的事情。
6 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
7 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
8 amorous Menys     
adj.多情的;有关爱情的
参考例句:
  • They exchanged amorous glances and clearly made known their passions.二人眉来眼去,以目传情。
  • She gave him an amorous look.她脉脉含情的看他一眼。
9 annuity Kw2zF     
n.年金;养老金
参考例句:
  • The personal contribution ratio is voluntary in the annuity program.企业年金中个人缴费比例是自愿的。
  • He lives on his annuity after retirement.他退休后靠退休金维生。
10 persuasion wMQxR     
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派
参考例句:
  • He decided to leave only after much persuasion.经过多方劝说,他才决定离开。
  • After a lot of persuasion,she agreed to go.经过多次劝说后,她同意去了。
11 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
12 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
13 traitorously 4360493d6ca3bf30c9f95c969c5d6acd     
叛逆地,不忠地
参考例句:
14 vilely dd68a42decd052d2561c4705f0fff655     
adv.讨厌地,卑劣地
参考例句:
15 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
16 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
17 toady CJ8zr     
v.奉承;n.谄媚者,马屁精
参考例句:
  • He flung it in my teeth that I was a toady.他责备我是个马屁精。
  • Arrogance has no defense against a toady.傲慢防不了谄媚者。
18 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
19 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
20 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
21 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
22 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
23 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
24 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
25 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
26 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
27 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
28 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
29 trifling SJwzX     
adj.微不足道的;没什么价值的
参考例句:
  • They quarreled over a trifling matter.他们为这种微不足道的事情争吵。
  • So far Europe has no doubt, gained a real conveniency,though surely a very trifling one.直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。
30 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
31 charlatan 8bWyv     
n.骗子;江湖医生;假内行
参考例句:
  • The charlatan boasted that he could charm off any disease.这个江湖骗子吹牛说他能用符咒治好各种疾病。
  • He was sure that he was dealing with a charlatan.他真以为自己遇上了江湖骗子。
32 regularity sVCxx     
n.规律性,规则性;匀称,整齐
参考例句:
  • The idea is to maintain the regularity of the heartbeat.问题就是要维持心跳的规律性。
  • He exercised with a regularity that amazed us.他锻炼的规律程度令我们非常惊讶。
33 symbolizing 35105848014d5f7a01e1597bc72da8e8     
v.象征,作为…的象征( symbolize的现在分词 )
参考例句:
  • This symbol later evolved into a common hieroglyphic symbolizing victory. 这幕场景后来逐渐演化为象征胜利的普通象形文字。 来自时文部分
  • Mooncakes reunion, is symbolizing the Mid-Autumn festival will feed. 月饼象征着团圆,是中秋佳节必食之品。 来自互联网
34 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
35 psalms 47aac1d82cedae7c6a543a2c9a72b9db     
n.赞美诗( psalm的名词复数 );圣诗;圣歌;(中的)
参考例句:
  • the Book of Psalms 《〈圣经〉诗篇》
  • A verse from Psalms knifed into Pug's mind: "put not your trust in princes." 《诗篇》里有一句话闪过帕格的脑海:“不要相信王侯。” 来自辞典例句
36 credulous Oacy2     
adj.轻信的,易信的
参考例句:
  • You must be credulous if she fooled you with that story.连她那种话都能把你骗倒,你一定是太容易相信别人了。
  • Credulous attitude will only make you take anything for granted.轻信的态度只会使你想当然。
37 requisites 53bbbd0ba56c7698d40db5b2bdcc7c49     
n.必要的事物( requisite的名词复数 )
参考例句:
  • It is obvious that there are two requisites. 显然有两个必要部分。 来自辞典例句
  • Capacity of donor is one of the essential requisites of \"gift\". 赠与人的行为能力是\"赠与\"的一个重要前提。 来自口语例句
38 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
39 fumigation 58dc25d0eb35407a159f94b5087167be     
n.烟熏,熏蒸;忿恨
参考例句:
  • We think that the fumigation can be done in a large, round metal container. 我们觉得熏蒸过程可以在一个大圆金属容器内进行。 来自辞典例句
  • In the northern states fumigation is needed only after insect outbreaks occur. 在北部各州,只在虫害发生后才进行熏蒸。 来自辞典例句
40 insolent AbGzJ     
adj.傲慢的,无理的
参考例句:
  • His insolent manner really got my blood up.他那傲慢的态度把我的肺都气炸了。
  • It was insolent of them to demand special treatment.他们要求给予特殊待遇,脸皮真厚。
41 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
42 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
43 dishonoured 0bcb431b0a6eb1f71ffc20b9cf98a0b5     
a.不光彩的,不名誉的
参考例句:
  • You have dishonoured the name of the school. 你败坏了学校的名声。
  • We found that the bank had dishonoured some of our cheques. 我们发现银行拒绝兑现我们的部分支票。
44 dishonour dishonour     
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩
参考例句:
  • There's no dishonour in losing.失败并不是耻辱。
  • He would rather die than live in dishonour.他宁死不愿忍辱偷生。
45 consternation 8OfzB     
n.大为吃惊,惊骇
参考例句:
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
46 woes 887656d87afcd3df018215107a0daaab     
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
参考例句:
  • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
  • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
47 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
48 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
49 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
50 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
51 deferring d2cd9fb6ccdde7a0a9618fb4ae1b4833     
v.拖延,延缓,推迟( defer的现在分词 );服从某人的意愿,遵从
参考例句:
  • Recently, the Supreme Court has focused on an additional reason for deferring to administrative agencies. 最近,最高法院强调了尊重行政机构的另一种理由。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Think of it as deferring part of the compiler's job to runtime. 可以认为这是将编译器的部分工作延迟到了运行时。 来自互联网
52 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
53 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
54 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
55 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
56 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
57 pawn 8ixyq     
n.典当,抵押,小人物,走卒;v.典当,抵押
参考例句:
  • He is contemplating pawning his watch.他正在考虑抵押他的手表。
  • It looks as though he is being used as a political pawn by the President.看起来他似乎被总统当作了政治卒子。
58 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
59 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
60 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
61 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
62 incense dcLzU     
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
参考例句:
  • This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
  • In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
63 amorously 1dc906f7104f5206f1b9a3e70a1ceb94     
adv.好色地,妖艳地;脉;脉脉;眽眽
参考例句:
  • A man who is amorously and gallantly attentive to women. 对女性殷勤的男子对女性关爱、殷勤备至的男人。 来自互联网
  • He looked at her amorously. 他深情地看着她。 来自互联网
64 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
65 proscribed 99c10fdb623f3dfb1e7bbfbbcac1ebb9     
v.正式宣布(某事物)有危险或被禁止( proscribe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They are proscribed by federal law from owning guns. 根据联邦法律的规定,他们不准拥有枪支。 来自辞典例句
  • In earlier days, the church proscribed dancing and cardplaying. 从前,教会禁止跳舞和玩牌。 来自辞典例句
66 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
67 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
68 connivance MYzyF     
n.纵容;默许
参考例句:
  • The criminals could not have escaped without your connivance.囚犯没有你的默契配合,是逃不掉的。
  • He tried to bribe the police into connivance.他企图收买警察放他一马。
69 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
70 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
71 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
72 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
73 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
74 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
75 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
76 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
77 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
78 revel yBezQ     
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢
参考例句:
  • She seems to revel in annoying her parents.她似乎以惹父母生气为乐。
  • The children revel in country life.孩子们特别喜欢乡村生活。
79 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
80 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
81 succumbed 625a9b57aef7b895b965fdca2019ba63     
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死
参考例句:
  • The town succumbed after a short siege. 该城被围困不久即告失守。
  • After an artillery bombardment lasting several days the town finally succumbed. 在持续炮轰数日后,该城终于屈服了。
82 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
83 sage sCUz2     
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
参考例句:
  • I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
  • The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
84 lark r9Fza     
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏
参考例句:
  • He thinks it cruel to confine a lark in a cage.他认为把云雀关在笼子里太残忍了。
  • She lived in the village with her grandparents as cheerful as a lark.她同祖父母一起住在乡间非常快活。
85 runaway jD4y5     
n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
参考例句:
  • The police have not found the runaway to date.警察迄今没抓到逃犯。
  • He was praised for bringing up the runaway horse.他勒住了脱缰之马受到了表扬。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533