Loud runs the roaring tide;
The seas are wild and wide;
O’er many a salt, o’er many a desert mile,
The unchained breakers ride,
The quivering stars beguile1.
Hope bears the sole command;
Hope, with unshaken eyes,
Sees flaw and storm arise;
Hope, the good steersman, with unwearying hand,
Steers2, under changing skies,
Unchanged toward the land.
O wind that bravely blows!
O hope that sails with all
Where stars and voices call!
O ship undaunted that forever goes
Where God, her admiral,
His battle signal shows!
What though the seas and wind
Far on the deep should whelm
Colours and sails and helm?
There, too, you touch that port that you designed —
There, in the mid-seas’ realm,
Shall you that haven3 find.
Well hast thou sailed: now die,
To die is not to sleep.
Still your true course you keep,
O sailor soul, still sailing for the sky;
And fifty fathom4 deep
Your colours still shall fly.
点击收听单词发音
1 beguile | |
vt.欺骗,消遣 | |
参考例句: |
|
|
2 steers | |
n.阉公牛,肉用公牛( steer的名词复数 )v.驾驶( steer的第三人称单数 );操纵;控制;引导 | |
参考例句: |
|
|
3 haven | |
n.安全的地方,避难所,庇护所 | |
参考例句: |
|
|
4 fathom | |
v.领悟,彻底了解 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |