小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » On the Generation of Animals » Book IV chapter 1
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Book IV chapter 1
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
WE have thus spoken of the generation of animals both generally and separately in all the different classes. But, since male and female are distinct in the most perfect of them, and since we say that the sexes are first principles of all living things whether animals or plants, only in some of them the sexes are separated and in others not, therefore we must speak first of the origin of the sexes in the latter. For while the animal is still imperfect in its kind the distinction is already made between male and female.

It is disputed, however, whether the embryo1 is male or female, as the case may be, even before the distinction is plain to our senses, and further whether it is thus differentiated2 within the mother or even earlier. It is said by some, as by Anaxagoras and other of the physicists3, that this antithesis4 exists from the beginning in the germs or seeds; for the germ, they say, comes from the male while the female only provides the place in which it is to be developed, and the male is from the right, the female from the left testis, and so also that the male embryo is in the right of the uterus, the female in the left. Others, as Empedocles, say that the differentiation5 takes place in the uterus; for he says that if the uterus is hot or cold what enters it becomes male or female, the cause of the heat or cold being the flow of the catamenia, according as it is colder or hotter, more ‘antique’ or more ‘recent’. Democritus of Abdera also says that the differentiation of sex takes place within the mother; that however it is not because of heat and cold that one embryo becomes female and another male, but that it depends on the question which parent it is whose semen prevails — not the whole of the semen, but that which has come from the part by which male and female differ from one another. This is a better theory, for certainly Empedocles has made a rather light-hearted assumption in thinking that the difference between them is due only to cold and heat, when he saw that there was a great difference in the whole of the sexual parts, the difference in fact between the male pudenda and the uterus. For suppose two animals already moulded in embryo, the one having all the parts of the female, the other those of the male; suppose them then to be put into the uterus as into an oven, the former when the oven is hot, the latter when it is cold; then on the view of Empedocles that which has no uterus will be female and that which has will be male. But this is impossible. Thus the theory of Democritus would be the better of the two, at least as far as this goes, for he seeks for the origin of this difference and tries to set it forth6; whether he does so well or not is another question.

Again, if heat and cold were the cause of the difference of the parts, this ought to have been stated by those who maintain the view of Empedocles; for to explain the origin of male and female is practically the same thing as to explain this, which is the manifest difference between them. And it is no small matter, starting from temperature as a principle, to collect the cause of the origin of these parts, as if it were a necessary consequence for this part which they call the uterus to be formed in the embryo under the influence of cold but not under that of heat. The same applies also to the parts which serve for intercourse7, since these also differ in the way stated previously8.

Moreover male and female twins are often found together in the same part of the uterus; this we have observed sufficiently9 by dissection10 in all the vivipara, both land animals and fish. Now if Empedocles had not seen this it was only natural for him to fall into error in assigning this cause of his; but if he had seen it it is strange that he should still think the heat or cold of the uterus to be the cause, since on his theory both these twins would have become either male or female, but as it is we do not see this to be the fact.

Again he says that the parts of the embryo are ‘sundered11’, some being in the male and some in the female parent, which is why they desire intercourse with one another. If so it is necessary that the sexual parts like the rest should be separated from one another, already existing as masses of a certain size, and that they should come into being in the embryo on account of uniting with one another, not on account of cooling or heating of the semen. But perhaps it would take too long to discuss thoroughly12 such a cause as this which is stated by Empedocles, for its whole character seems to be fanciful. If, however, the facts about semen are such as we have actually stated, if it does not come from the whole of the body of the male parent and if the secretion13 of the male does not give any material at all to the embryo, then we must make a stand against both Empedocles and Democritus and any one else who argues on the same lines. For then it is not possible that the body of the embryo should exist ‘sundered’, part in the female parent and part in the male, as Empedocles says in the words: ‘But the nature of the limbs hath been sundered, part in the man’s . . . ’; nor yet that a whole embryo is drawn14 off from each parent and the combination of the two becomes male or female according as one part prevails over another.

And, to take a more general view, though it is better to say that the one part makes the embryo female by prevailing15 through some superiority than to assign nothing but heat as the cause without any reflection, yet, as the form of the pudendum also varies along with the uterus from that of the father, we need an explanation of the fact that both these parts go along with each other. If it is because they are near each other, then each of the other parts also ought to go with them, for one of the prevailing parts is always near another part where the struggle is not yet decided16; thus the offspring would be not only female or male but also like its mother or father respectively in all other details.

Besides, it is absurd to suppose that these parts should come into being as something isolated17, without the body as a whole having changed along with them. Take first and foremost the blood-vessels18, round which the whole mass of the flesh lies as round a framework. It is not reasonable that these should become of a certain quality because of the uterus, but rather that the uterus should do so on account of them. For though it is true that each is a receptacle of blood of some kind, still the system of the vessels is prior to the other; the moving principle must needs always be prior to that which it moves, and it is because it is itself of a certain quality that it is the cause of the development. The difference, then, of these parts as compared with each other in the two sexes is only a concomitant result; not this but something else must be held to be the first principle and the cause of the development of an embryo as male or female; this is so even if no semen is secreted19 by either male or female, but the embryo is formed in any way you please.

The same argument as that with which we meet Empedocles and Democritus will serve against those who say that the male comes from the right and the female from the left. If the male contributes no material to the embryo, there can be nothing in this view. If, as they say, he does contribute something of the sort, we must confront them in the same way as we did the theory of Empedocles, which accounts for the difference between male and female by the heat and cold of the uterus. They make the same mistake as he does, when they account for the difference by their ‘right and left’, though they see that the sexes differ actually by the whole of the sexual parts; for what reason then is the body of the uterus to exist in those embryos21 which come from the left and not in those from the right? For if an embryo have come from the left but has not acquired this part, it will be a female without a uterus, and so too there is nothing to stop another from being a male with a uterus! Besides as has been said before, a female embryo has been observed in the right part of the uterus, a male in the left, or again both at once in the same part, and this not only once but several times.

Some again, persuaded of the truth of a view resembling that of these philosophers, say that if a man copulates with the right or left testis tied up the result is male or female offspring respectively; so at least Leophanes asserted. And some say that the same happens in the case of those who have one or other testis excised22, not speaking truth but vaticinating what will happen from probabilities and jumping at the conclusion that it is so before seeing that it proves to be so. Moreover, they know not that these parts of animals contribute nothing to the production of one sex rather than the other; a proof of this is that many animals in which the distinction of sex exists, and which produce both male and female offspring, nevertheless have no testes, as the footless animals; I mean the classes of fish and of serpents.

To suppose, then, either that heat and cold are the causes of male and female, or that the different sexes come from the right and left, is not altogether unreasonable23 in itself; for the right of the body is hotter than the left, and the concocted24 semen is hotter than the unconcocted; again, the thickened is concocted, and the more thickened is more fertile. Yet to put it in this way is to seek for the cause from too remote a starting-point; we must draw near the immediate26 causes in so far as it is possible for us.

We have, then, previously spoken elsewhere of both the body as a whole and its parts, explaining what each part is and for what reason it exists. But (1) the male and female are distinguished27 by a certain capacity and incapacity. (For the male is that which can concoct25 the blood into semen and which can form and secrete20 and discharge a semen carrying with it the principle of form — by ‘principle’ I do not mean a material principle out of which comes into being an offspring resembling the parent, but I mean the first moving cause, whether it have power to act as such in the thing itself or in something else — but the female is that which receives semen, indeed, but cannot form it for itself or secrete or discharge it.) And (2) all concoction28 works by means of heat. Therefore the males of animals must needs be hotter than the females. For it is by reason of cold and incapacity that the female is more abundant in blood in certain parts of her anatomy29, and this abundance is an evidence of the exact opposite of what some suppose, thinking that the female is hotter than the male for this reason, i.e. the discharge of the catamenia. It is true that blood is hot, and that which has more of it is hotter than that which has less. But they assume that this discharge occurs through excess of blood and of heat, as if it could be taken for granted that all blood is equally blood if only it be liquid and sanguineous in colour, and as if it might not become less in quantity but purer in quality in those who assimilate nourishment30 properly. In fact they look upon this residual31 discharge in the same light as that of the intestines32, when they think that a greater amount of it is a sign of a hotter nature, whereas the truth is just the opposite. For consider the production of fruit; the nutriment in its first stage is abundant, but the useful product derived34 from it is small, indeed the final result is nothing at all compared to the quantity in the first stage. So is it with the body; the various parts receive and work up the nutriment, from the whole of which the final result is quite small. This is blood in some animals, in some its analogue35. Now since (1) the one sex is able and the other is unable to reduce the residual secretion to a pure form, and (2) every capacity or power in an organism has a certain corresponding organ, whether the faculty36 produces the desired results in a lower degree or in a higher degree, and the two sexes correspond in this manner (the terms ‘able’ and ‘unable’ being used in more senses than one)— therefore it is necessary that both female and male should have organs. Accordingly the one has the uterus, the other the male organs.

Again, Nature gives both the faculty and the organ to each individual at the same time, for it is better so. Hence each region comes into being along with the secretions37 and the faculties38, as e.g. the faculty of sight is not perfected without the eye, nor the eye without the faculty of sight; and so too the intestine33 and bladder come into being along with the faculty of forming the excreta. And since that from which an organ comes into being and that by which it is increased are the same (i.e. the nutriment), each of the parts will be made out of such a material and such residual matter as it is able to receive. In the second place, again, it is formed, as we say, in a certain sense, out of its opposite. Thirdly, we must understand besides this that, if it is true that when a thing perishes it becomes the opposite of what it was, it is necessary also that what is not under the sway of that which made it must change into its opposite. After these premisses it will perhaps be now clearer for what reason one embryo becomes female and another male. For when the first principle does not bear sway and cannot concoct the nourishment through lack of heat nor bring it into its proper form, but is defeated in this respect, then must needs the material which it works on change into its opposite. Now the female is opposite to the male, and that in so far as the one is female and the other male. And since it differs in its faculty, its organ also is different, so that the embryo changes into this state. And as one part of first-rate importance changes, the whole system of the animal differs greatly in form along with it. This may be seen in the case of eunuchs, who, though mutilated in one part alone, depart so much from their original appearance and approximate closely to the female form. The reason of this is that some of the parts are principles, and when a principle is moved or affected39 needs must many of the parts that go along with it change with it.

If then (1) the male quality or essence is a principle and a cause, and (2) the male is such in virtue40 of a certain capacity and the female is such in virtue of an incapacity, and (3) the essence or definition of the capacity and of the incapacity is ability or inability to concoct the nourishment in its ultimate stage, this being called blood in the sanguinea and the analogue of blood in the other animals, and (4) the cause of this capacity is in the first principle and in the part which contains the principle of natural heat — therefore a heart must be formed in the sanguinea (and the resulting animal will be either male or female), and in the other kinds which possess the sexes must be formed that which is analogous41 to the heart.

This, then, is the first principle and cause of male and female, and this is the part of the body in which it resides. But the animal becomes definitely female or male by the time when it possesses also the parts by which the female differs from the male, for it is not in virtue of any part you please that it is male or female, any more than it is able to see or hear by possessing any part you please.

To recapitulate42, we say that the semen, which is the foundation of the embryo, is the ultimate secretion of the nutriment. By ultimate I mean that which is carried to every part of the body, and this is also the reason why the offspring is like the parent. For it makes no difference whether we say that the semen comes from all the parts or goes to all of them, but the latter is the better. But the semen of the male differs from the corresponding secretion of the female in that it contains a principle within itself of such a kind as to set up movements also in the embryo and to concoct thoroughly the ultimate nourishment, whereas the secretion of the female contains material alone. If, then, the male element prevails it draws the female element into itself, but if it is prevailed over it changes into the opposite or is destroyed. But the female is opposite to the male, and is female because of its inability to concoct and of the coldness of the sanguineous nutriment. And Nature assigns to each of the secretions the part fitted to receive it. But the semen is a secretion, and this in the hotter animals with blood, i.e. the males, is moderate in quantity, wherefore the recipient43 parts of this secretion in males are only passages. But the females, owing to inability to concoct, have a great quantity of blood, for it cannot be worked up into semen. Therefore they must also have a part to receive this, and this part must be unlike the passages of the male and of a considerable size. This is why the uterus is of such a nature, this being the part by which the female differs from the male.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 embryo upAxt     
n.胚胎,萌芽的事物
参考例句:
  • They are engaging in an embryo research.他们正在进行一项胚胎研究。
  • The project was barely in embryo.该计划只是个雏形。
2 differentiated 83b7560ad714d20d3b302f7ddc7af15a     
区分,区别,辨别( differentiate的过去式和过去分词 ); 区别对待; 表明…间的差别,构成…间差别的特征
参考例句:
  • The development of mouse kidney tubules requires two kinds of differentiated cells. 小鼠肾小管的发育需要有两种分化的细胞。
  • In this enlargement, barley, alfalfa, and sugar beets can be differentiated. 在这张放大的照片上,大麦,苜蓿和甜菜都能被区分开。
3 physicists 18316b43c980524885c1a898ed1528b1     
物理学家( physicist的名词复数 )
参考例句:
  • For many particle physicists, however, it was a year of frustration. 对于许多粒子物理学家来说,这是受挫折的一年。 来自英汉非文学 - 科技
  • Physicists seek rules or patterns to provide a framework. 物理学家寻求用法则或图式来构成一个框架。
4 antithesis dw6zT     
n.对立;相对
参考例句:
  • The style of his speech was in complete antithesis to mine.他和我的讲话方式完全相反。
  • His creation was an antithesis to academic dogmatism of the time.他的创作与当时学院派的教条相对立。
5 differentiation wuozfs     
n.区别,区分
参考例句:
  • There can be no differentiation without contrast. 有比较才有差别。
  • The operation that is the inverse of differentiation is called integration. 与微分相反的运算叫做积分。
6 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
7 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
8 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
9 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
10 dissection XtTxQ     
n.分析;解剖
参考例句:
  • A dissection of your argument shows several inconsistencies.对你论点作仔细分析后发现一些前后矛盾之处。
  • Researchers need a growing supply of corpses for dissection.研究人员需要更多的供解剖用的尸体。
11 sundered 4faf3fe2431e4e168f6b1f1e44741909     
v.隔开,分开( sunder的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The city is being sundered by racial tension. 该城市因种族关系紧张正在形成分裂。 来自辞典例句
  • It is three years since the two brothers sundered. 弟兄俩分开已经三年了。 来自辞典例句
12 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
13 secretion QDozG     
n.分泌
参考例句:
  • Is there much secretion from your eyes?你眼里的分泌物多吗?
  • In addition,excessive secretion of oil,water scarcity are also major factors.除此之外,油脂分泌过盛、缺水也都是主要因素。
14 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
15 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
16 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
17 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
18 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
19 secreted a4714b3ddc8420a17efed0cdc6ce32bb     
v.(尤指动物或植物器官)分泌( secrete的过去式和过去分词 );隐匿,隐藏
参考例句:
  • Insulin is secreted by the pancreas. 胰岛素是胰腺分泌的。
  • He secreted his winnings in a drawer. 他把赢来的钱藏在抽届里。 来自《简明英汉词典》
20 secrete hDezG     
vt.分泌;隐匿,使隐秘
参考例句:
  • The pores of your body secrete sweat.身上的毛孔分泌汗液。
  • Squirrels secrete a supply of nuts for winter.松鼠为准备过冬而藏坚果。
21 embryos 0e62a67414ef42288b74539e591aa30a     
n.晶胚;胚,胚胎( embryo的名词复数 )
参考例句:
  • Somatic cells of angiosperms enter a regenerative phase and behave like embryos. 被子植物体细胞进入一个生殖阶段,而且其行为象胚。 来自辞典例句
  • Evolution can explain why human embryos look like gilled fishes. 进化论能够解释为什么人类的胚胎看起来象除去了内脏的鱼一样。 来自辞典例句
22 excised 46cfe41f4659e8f94d950d30ccb93fb3     
v.切除,删去( excise的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Certain passages were excised from the book. 书中某些段落已删去。
  • Similarly, any pigment nevus that is chronically irritated should be excised. 同样,凡是经常受慢性刺激的各种色素痣切勿予以切除。 来自辞典例句
23 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
24 concocted 35ea2e5fba55c150ec3250ef12828dd2     
v.将(尤指通常不相配合的)成分混合成某物( concoct的过去式和过去分词 );调制;编造;捏造
参考例句:
  • The soup was concocted from up to a dozen different kinds of fish. 这种汤是用多达十几种不同的鱼熬制而成的。
  • Between them they concocted a letter. 他们共同策划写了一封信。 来自《简明英汉词典》
25 concoct vOoz0     
v.调合,制造
参考例句:
  • I gave her a tip on how to concoct a new kind of soup.我教她配制一种新汤的诀窍。
  • I began to concoct explanations of my own.我开始思考自己的解释。
26 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
27 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
28 concoction 8Ytyv     
n.调配(物);谎言
参考例句:
  • She enjoyed the concoction of foreign dishes.她喜欢调制外国菜。
  • His story was a sheer concoction.他的故事实在是一纯属捏造之事。
29 anatomy Cwgzh     
n.解剖学,解剖;功能,结构,组织
参考例句:
  • He found out a great deal about the anatomy of animals.在动物解剖学方面,他有过许多发现。
  • The hurricane's anatomy was powerful and complex.对飓风的剖析是一项庞大而复杂的工作。
30 nourishment Ovvyi     
n.食物,营养品;营养情况
参考例句:
  • Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
  • He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
31 residual SWcxl     
adj.复播复映追加时间;存留下来的,剩余的
参考例句:
  • There are still a few residual problems with the computer program.电脑程序还有一些残留问题。
  • The resulting residual chromatism is known as secondary spectrum.所得到的剩余色差叫做二次光谱。
32 intestines e809cc608db249eaf1b13d564503dbca     
n.肠( intestine的名词复数 )
参考例句:
  • Perhaps the most serious problems occur in the stomach and intestines. 最严重的问题或许出现在胃和肠里。 来自辞典例句
  • The traps of carnivorous plants function a little like the stomachs and small intestines of animals. 食肉植物的捕蝇器起着动物的胃和小肠的作用。 来自辞典例句
33 intestine rbpzY     
adj.内部的;国内的;n.肠
参考例句:
  • This vitamin is absorbed through the walls of the small intestine.这种维生素通过小肠壁被吸收。
  • The service productivity is the function,including external efficiency,intestine efficiency and capacity efficiency.服务业的生产率是一个包含有外部效率、内部效率和能力效率的函数。
34 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
35 analogue SLryQ     
n.类似物;同源语
参考例句:
  • The gill of a fish is the analogue of the lung of a cat.鱼的鳃和猫的肺是类似物。
  • But aside from that analogue standby,the phone, videoconferencing is their favorite means of communication.除了备用的相似物电话,可视对话是他们最喜欢的沟通手段。
36 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
37 secretions dfdf2c8f9fa34d69cdb57b5834c6dbea     
n.分泌(物)( secretion的名词复数 )
参考例句:
  • Lysozyme is an enzyme found in egg white, tears, and other secretions. 溶菌酶是存在于卵白、泪和其他分泌物中的一种酶。 来自辞典例句
  • Chest percussion and vibration are used with postural drainage to help dislodge secretions. 在做体位引流时要敲击和振动胸部帮助分泌物松动排出。 来自辞典例句
38 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
39 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
40 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
41 analogous aLdyQ     
adj.相似的;类似的
参考例句:
  • The two situations are roughly analogous.两种情況大致相似。
  • The company is in a position closely analogous to that of its main rival.该公司与主要竞争对手的处境极为相似。
42 recapitulate CU9xx     
v.节述要旨,择要说明
参考例句:
  • Let's recapitulate the main ideas.让我们来概括一下要点。
  • It will be helpful to recapitulate them.在这里将其简要重述一下也是有帮助的。
43 recipient QA8zF     
a.接受的,感受性强的 n.接受者,感受者,容器
参考例句:
  • Please check that you have a valid email certificate for each recipient. 请检查是否对每个接收者都有有效的电子邮件证书。
  • Colombia is the biggest U . S aid recipient in Latin America. 哥伦比亚是美国在拉丁美洲最大的援助对象。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533