小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 纳尼亚传奇:最后一战 The Last Battle » Chapter 6
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 6
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

A GOOD NIGHT'S WORK

ABOUT four hours later Tirian flung himself into one of the bunks1 to snatch a little sleep. The two children were already snoring: he had made them go to bed before he did because they would have to be up most of the night and he knew that at their age they couldn't do without sleep. Also, he had tired them out. First he had given Jill some practice in archery and found that, though not up to Narnian standards, she was really not too bad. Indeed she had succeeded in shooting a rabbit (not a Talking rabbit, of course: there are lots of the ordinary kind about in Western Narnia) and it was already skinned, cleaned, and hanging up. He had found that both the children knew all about this chilly2 and smelly job; they had learned that kind of thing on their great journey through Giant-Land in the days of Prince Rilian. Then he had tried to teach Eustace how to use his sword and shield. Eustace had learned quite a lot about sword fighting on his earlier adventures but that had been all with a straight Narnian sword. He had never handled a curved Calormene scimitar and that made it hard, for many of the strokes are quite different and some of the habits he had learned with the long sword had now to be unlearned again. But Tirian found that he had a good eye and was very quick on his feet. He was surprised at the strength of both children: in fact they both seemed to be already much stronger and bigger and more grown-up than they had been when he first met them a few hours ago. It is one of the effects which Narnian air often has on visitors from our world.

All three of them agreed that the very first thing they must do was to go back to Stable Hill and try to rescue Jewel the Unicorn3. After that, if they succeeded, they would try to get away Eastward4 and meet the little army which Roonwit the Centaur5 would be bringing from Cair Paravel.

An experienced warrior6 and huntsman like Tirian can always wake up at the time he wants. So he gave himself till nine o'clock that night and then put all worries out of his head and fell asleep at once. It seemed only a moment later when he woke but he knew by the light and the very feel of things that he had timed his sleep exactly. He got up, put on his helmet-and-turban (he had slept in his mail shirt), and then shook the other two till they woke up. They looked, to tell the truth, very grey and dismal7 as they climbed out of their bunks and there was a good deal of yawning.

"Now," said Tirian, "we go due North from here - by good fortune 'tis a starry8 night - and it will be much shorter than our journey this morning, for then we went round-about but now we shall go straight. If we are challenged, then do you two hold your peace and I will do my best to talk like a curst, cruel, proud lord of Calormen. If I draw my sword then thou, Eustace, must do likewise and let Jill leap behind us and stand with an arrow on the string. But if I cry `Home', then fly for the Tower both of you. And let none try to fight on - not even one stroke after I have given the retreat: such false valour has spoiled many notable plans in the wars. And now, friends, in the name of Aslan let us go forward."

Out they went into the cold night. All the great Northern stars were burning above the tree-tops. The North-Star of that world is called the Spear-Head: it is brighter than our Pole Star.


For a time they could go straight towards the Spear-Head but presently they came to a dense9 thicket10 so that they had to go out of their course to get round it. And after that -for they were still overshadowed by branches - it was hard to pick up their bearings. It was Jill who set them right again: she had been an excellent Guide in England. And of course she knew her Narnian stars perfectly11, having travelled so much in the wild Northern Lands, and could work out the direction from other stars even when the Spear-Head was hidden. As soon as Tirian saw that she was the best pathfinder of the three of them he put her in front. And then he was astonished to find how silently and almost invisibly she glided12 on before them.

"By the Mane!" he whispered to Eustace. "This girl is a wondrous13 wood-maid. If she had Dryad's blood in her she could scarce do it better."

"She's so small, that's what helps," whispered Eustace. But Jill from in front said: "S-s-s-h, less noise."

All round them the wood was very quiet. Indeed it was far too quiet. On an ordinary Narnia night there ought to have been noises - an occasional cheery "Goodnight" from a Hedgehog, the cry of an Owl14 overhead, perhaps a flute15 in the distance to tell of Fauns dancing, or some throbbing16, hammering noises from Dwarfs18 underground. All that was silenced: gloom and fear reigned19 over Narnia.

After a time they began to go steeply uphill and the trees grew further apart. Tirian could dimly make out the wellknown hill-top and the stable. Jill was now going with more and more caution: she kept on making signs to the others with her hand to do the same. Then she stopped dead still and Tirian saw her gradually sink down into the grass and disappear without a sound. A moment later she rose again, put her mouth close to Tirian's ear, and said in the lowest possible whisper, "Get down. Thee better." She said thee for see not because she had a lisp but because she knew the hissing21 letter S is the part of a whisper most likely to be overheard. Tirian at once lay down, almost as silently as Jill, but not quite, for he was heavier and older. And once they were down, he saw how from that position you could see the edge of the hill sharp against the star-strewn sky. Two black shapes rose against it: one was the stable, and the other, a few feet in front of it, was a Calormene sentry22. He was keeping very ill watch: not walking or even standing23 but sitting with his spear over his shoulder and his chin on his chest. "Well done," said Tirian to Jill. She had shown him exactly what he needed to know.

They got up and Tirian now took the lead. Very slowly, hardly daring to breathe, they made their way up to a little clump24 of trees which was not more than forty feet away from the sentinel.

"Wait here till I come again," he whispered to the other two. "If I miscarry, fly." Then he sauntered out boldly in full view of the enemy. The man started when he saw him and was just going to jump to his feet: he was afraid Tirian might be one of his own officers and that he would get into trouble for sitting down. But before he could get up Tirian had dropped on one knee beside him, saying:

"Art thou a warrior of the Tisroc's, may he live for ever? It cheers my heart to meet thee among all these beasts and devils of Narnians. Give me thy hand, friend."

Before he well knew what was happening the Calormene sentry found his right hand seized in a mighty25 grip. Next instant someone was kneeling on his legs and a dagger26 was pressed against his neck.

"One noise and thou art dead," said Tirian in his ear. "Tell me where the Unicorn is and thou shalt live."

"B - behind the stable, O My Master," stammered27 the unfortunate man.

"Good. Rise up and lead me to him."

As the man got up the point of the dagger never left his neck. It only travelled round (cold and rather ticklish) as Tirian got behind him and settled it at a convenient place under his ear. Trembling he went round to the back of the stable.

Though it was dark Tirian could see the white shape of Jewel at once.

"Hush29!" he said. "No, do not neigh. Yes, Jewel, it is I. How have they tied thee?"

"Hobbled by all four legs and tied with a bridle30 to a ring in the stable wall," came Jewel's voice.

"Stand here, sentry, with your back to the wall. So. Now, Jewel: set the point of your horn against this Calormene's breast."

"With a good will, Sire," said Jewel.

"If he moves, rive him to the heart." Then in a few seconds Tirian cut the ropes. With the remains31 of them he bound the sentry hand and foot. Finally he made him open his mouth, stuffed it full of grass and tied him up from scalp to chin so that he could make no noise, lowered the man into a sitting position and set him against the wall.

"I have done thee some discourtesy, soldier," said Tirian. "But such was my need. If we meet again I may happen to do thee a better turn. Now, Jewel, let us go softly."

He put his left arm round the beast's neck and bent32 and kissed its nose and both had great joy. They went back as quietly as possible to the place where he had left the children. It was darker in there under the trees and he nearly ran into Eustace before he saw him.

"All's well," whispered Tirian. "A good night's work. Now for home."

They turned and had gone a few paces when Eustace said, "Where are you, Pole?" There was no answer. "Is Jill on the other side of you, Sire?" he asked.

"What?" said Tirian. "Is she not on the other side of your"

It was a terrible moment. They dared not shout but they whispered her name in the loudest whisper they could manage. There was no reply.

"Did she go from you while I was away?" asked Tirian.

"I didn't see or hear her go," said Eustace. "But she could have gone without my knowing. She can be as quiet as a cat; you've seen for yourself."

At that moment a far off drum beat was heard. Jewel moved his ears forward. "Dwarfs," he said.

"And treacherous33 Dwarfs, enemies, as likely as not," muttered Tirian.

"And here comes something on hoofs34, much nearer," said Jewel.

The two humans and the Unicorn stood dead still. There were now so many different things to worry about that they didn't know what to do. The noise of hoofs came steadily35 nearer. And then, quite close to them, a voice whispered:

"Hallo! Are you all there?"

Thank heaven, it was Jill's.

"Where the devil have you been to?" said Eustace in a furious whisper, for he had been very frightened.

"In the stable," gasped37 Jill, but it was the sort of gasp36 you give when you're struggling with suppressed laughter.

"Oh," growled38 Eustace, "you think it funny, do you? Well all I can say is -"

"Have you got Jewel, Sire?" asked Jill.

"Yes. Here he is. What is that beast with you?"

"That's him," said Jill. "But let's be off home before anyone wakes up." And again there came little explosions of laughter.

The others obeyed at once for they had already lingered long enough in that dangerous place and the Dwarf17 drums seemed to have come a little nearer. It was only after they had been walking Southward for several minutes that Eustace said:

"Got him? What do you mean?"

"The false Aslan," said Jill.

"What?" said Tirian. "Where have you been? What have you done?"

"Well, Sire," said Jill. "As soon as I saw that you'd got the sentry out of the way I thought hadn't I better have a look inside the stable and see what really is there? So I crawled along. It was as easy as anything to draw the bolt.

Of course it was pitch black inside and smelled like any other stable. Then I struck a light and - would you believe it? - there was nothing at all there but this old donkey with a bundle of lion-skin tied on to his back. So I drew my knife and told him he'd have to come along with me. As a matter of fact I needn't have threatened him with the knife at all. He was very fed up with the stable and quite ready to come - weren't you, Puzzle dear?"

"Great Scott!" said Eustace. "Well I'm - jiggered. I was jolly angry with you a moment ago, and I still think it was mean of you to sneak39 off without the rest of us: but I must admit - well, I mean to say - well it was a perfectly gorgeous thing to do. If she was a boy she'd have to be knighted, wouldn't she, Sire?"

"If she was a boy," said Tirian, "she'd be whipped for disobeying orders." And in the dark no one could see whether he said this with a frown or a smile. Next minute there was a sound of rasping metal.

"What are you doing, Sire?" asked Jewel sharply.

"Drawing my sword to smite40 off the head of the accursed Ass20," said Tirian in a terrible voice. "Stand clear, girl."

"Oh don't, please don't," said Jill. "Really, you mustn't. It wasn't his fault. It was all the Ape. He didn't know any better. And he's very sorry. And he's a nice Donkey. His name's Puzzle. And I've got my arms round his neck."

"Jill," said Tirian, "you are the bravest and most woodwise of all my subjects, but also the most malapert and disobedient. Well: let the Ass live. What have you to say for yourself, Ass?"

"Me, Sire?" came the Donkey's voice. "I'm sure I'm very sorry if I've done wrong. The Ape said Aslan wanted me to dress up like that. And I thought he'd know. I'm not clever like him. I only did what I was told. It wasn't any fun for me living in that stable. I don't even know what's been going on outside. He never let me out except for a minute or two at night. Some days they forgot to give me any water too."

"Sire," said Jewel. "Those Dwarfs are coming nearer and nearer. Do we want to meet them?"

Tirian thought for a moment and then suddenly gave a great laugh out loud. Then he spoke41, not this time in a whisper. "By the Lion," he said, "I am growing slow witted! Meet them? Certainly we will meet them. We will meet anyone now. We have this Ass to show them. Let them see the thing they have feared and bowed to. We can show them the truth of the Ape's vile42 plot. His secret's out. The tide's turned. Tomorrow we shall hang that Ape on the highest tree in Narnia. No more whispering and skulking43 and disguises. Where are these honest Dwarfs? We have good news for them."

When you have been whispering for hours the mere28 sound of anyone talking out loud has a wonderfully stirring effect. The whole party began talking and laughing: even Puzzle lifted up his head and gave a grand Haw-hee-haw-hee-hee; a thing the Ape hadn't allowed him to do for days. Then they set off in the direction of the drumming. It grew steadily louder and soon they could see torchlight as well. They came out on one of those rough roads (we should hardly call them roads at all in England) which ran through Lantern Waste. And there, marching sturdily along, were about thirty Dwarfs, all with their little spades and mattocks over their shoulders. Two armed Calormenes led the column and two more brought up the rear.

"Stay!" thundered Tirian as he stepped out on the road. "Stay, soldiers. Whither do you lead these Narnian Dwarfs and by whose orders?"

      6成功的夜袭
      四个钟头以后,蒂莲倒在一张床铺上,抓紧时间稍稍睡上一觉。两个孩子已经在打呼噜。他自己睡觉之前,已经叫孩子们上床了,因为夜间大部分时间他们都将没有工夫睡觉,他知道这种年龄的孩子不睡一会儿是不行的。而且,他也弄得他们极为疲倦。他首先让吉尔练练拉弓射箭,发觉她虽然没有达到纳尼亚标准,技术倒确实不算太坏。事实上,她成功地射中了一只野兔(当然不是会说人话的兔子,在纳尼亚王国的西部,有许许多多普通寻常的兔子),这野兔已经剥了皮,洗得干干净净,挂起来晾着了。他发觉这两个孩子熟悉这种冷冰冰的气味难闻的活儿的一切窍门;他们在瑞廉王子的时代,在巨人之乡作那了不得的旅行时已经学会干这种事了。接着他又教尤斯塔斯如何使用他的刀剑和盾牌。尤斯塔斯在他早期的冒险中曾学习过不少斗剑的本领,但那时使用的全是笔直的纳尼亚剑。他从来没使用过一把卡乐门弯刀,这就难了,因为弯刀的许多砍法跟他所学习的使用长剑的习惯是截然不同的,他现在得重新摆脱这种习惯。但蒂莲发觉他眼睛锐利、脚步敏捷。他对两个孩子的体力也感到惊讶:事实上,他们较之几个钟头前和他初次见面时已经长得更壮、更大、更加成熟了。从我们这个世界到纳尼亚去做客的人,纳尼亚的空气时常对他们产生这种效果。
      三个人一致同意他们必须干的第一桩事情就是回到马厩所在的山上,把独角兽珍宝救出来。如果此举成功,他们就要设法向东突出去,同人头马龙威特从凯尔帕拉维尔带来的一支小部队会师。
      像蒂莲这样的有经验的战士和猎人,始终能在他要想醒的时间醒来。所以那天夜里他先规定自己睡到九点钟醒来,然后排除头脑里一切烦恼,立刻便睡熟了。仿佛不过是一会儿以后他就醒了,但是他凭着外界的光线以及对事物的感觉,知道自己把睡眠的时间掌握得十分确切。他起了床,戴上头盔和缠头巾(他穿着锁子甲睡觉的),然后摇得那两个孩子醒来。说实在的,孩子们从床上爬起来时,脸色十分苍白,神情忧郁,哈欠连连。
      "听着,"蒂莲说,"现在我们从这儿朝正北方向走去——我们运气好,今夜繁星满天——这条路线要比我们今天早晨走的路短得多,因为那时我们绕来绕去,现在我们笔直走去。如果我们受到挑战,你们俩要沉住气,别吭声,我会尽我最大的力量谈判的,变得就像一个残酷骄傲、爱吵架的卡乐门王爷一样。如果我拔出剑来,尤斯塔斯,你必须也拔出刀来,还要让吉尔跳到我们的背后,站着张起弓来,箭按在弦上。但,如果我叫道,'回家',你们俩就要向堡垒飞奔而回。我发出退却命令后,谁也别试图打下去——哪怕是打一下也别打——在战争中,这种虚假的勇敢破坏了许多宏大的作战计划。朋友们,以阿斯兰的名义,现在让我们前进吧。"
      他们走进了寒冷的黑夜。北方所有的壮丽星星都在树顶上空燃烧着。那个世界的北辰星,叫做矛尖,比我们的北极星还要明亮。
      有一阵子,他们能笔直地朝着矛尖星的方向前进,但不久便遇到一个浓密的灌木丛林,他们就不得不离开这个方向绕道而行了。这之后——因为他们仍被树枝笼罩着——要择定方位就难了。使他们重新走上正确方向的,乃是吉尔,她在英国是个优秀的向导。她在纳尼亚荒野的北方土地上跑过许多地方,她当然认识纳尼亚的星辰,矛尖星被遮掩时,她还可以凭着其他星辰判明方向。蒂莲一发觉她是他们三人中最好的探路人,他立刻叫她走在他们的前面。接着,他又惊讶地发觉她竟寂静无声地、几乎是无影无踪地悄然前行。
      "天哪!"他对尤斯塔斯低声说道,"这个女孩是个神奇的森林姑娘。如果她身上有树精的血统,也不可能干得更高明哩。"
      "她个儿小,这也助她一臂之力。"尤斯塔斯低声道。但吉尔在前边儿说"嘘,嘘,声音轻点儿。"
      周围的树木是十分寂静的。确实是太静了,静得过分了。寻常的纳尼亚之夜,是应该有点儿声音的——一只刺猎偶然发出的愉快的"晚安",头顶上一只猫头鹰的号叫,或是表明半人半羊的怪物正在跳舞的遥远笛声,或是从地底下小矮人们那儿传来的震动和锤打的声音,这一切声音都消失了;幽暗和恐惧笼罩着纳尼亚。
      过了一段时间,他们开始走上陡坡,树木和树木之间的距离拉开了。蒂莲能朦胧地望见那著名的山顶和马厩。吉尔
      现在走得越来越小心翼翼:她不断地向其他的人做手势,叫他们也要小心。接着,她站定了,一动也不动,蒂莲看见她逐渐沉到青草里,毫无声息地消失了。片刻以后她又站了起来,把她的嘴巴凑近蒂莲的耳朵,以尽可能最低的声音说道"趴下。看得更清。"她说得极简短,没有说"看得更清楚",因为说多了,容易被对方听到。蒂莲立刻趴下,几乎跟吉尔一样悄没声儿,但多少有点儿声音,因为他年纪比较大,身体也比较重。他们一旦趴下了,从这个地位就可以看到小山的边缘鲜明地映衬在繁星满天的夜空里。山上冒出两个黑影,一个是马厩,另一个在马厩前几英尺的地方,是个卡乐门哨兵。他的守卫工作做得很差:既不走动,又不站岗,肩上扛着长矛坐在那儿,下巴额儿靠在胸膛上。"你干得真好。"蒂莲对吉尔说。她已使他看到了恰好是他所需要看到的事物。"
      "你叫喊就没有命,"蒂莲在他的耳边说道,"告诉我独角兽在哪儿,我就饶你一命。"
      "我的主啊,在——在马厩背后。"这不幸的人结结巴巴地说道。"好吧。站起来,领我上它那儿去。"
      岗哨站起来后,匕首的刀尖从未离开过他的脖子。蒂莲在他前后时,匕首只是绕着脖子移动(冰冷而又令人痒痒的),后来在他耳朵下一个方便的地方停住了。哨兵颤栗着绕到了马厩背后。
      虽然天色黑暗,蒂莲立刻看到了珍宝的白色形体。
      "嘘!"他说,"不,别嘶鸣。是的,珍宝,是我呀。他们怎么缚住你的?""把我四条腿拴住,用一根马勒把我缚车在马厩里的一个铁环上。"传来珍宝的声音。
      "哨兵,站在那儿,背靠着墙。就这样。听着,珍宝,用你独角的尖端,顶住这卡乐门人的胸膛。"
      "一定尽心竭力,陪下。"珍宝说。
      "如果他动一动,你就直捅到他的心脏。"蒂莲在几钟之内就把绳索割断了。他用那剩下的绳索拴住哨兵的手脚。最后叫他张开嘴巴,给他塞得满嘴青草,从头皮到下巴颊儿缚得牢牢的,使他没法儿叫出声音来,还把这人压到坐着的姿势,背靠着墙头。
      "士兵,我对你做了些不礼貌的事,"蒂莲说道,"但我必须这么做。如果我们再见面的话,我说不定会较好地款待你一番。珍宝,现在让我们悄悄地走吧。"
      他用左臂抱住独角兽的颈子,俯下来吻它的鼻子,彼此都很开心。他们尽可能悄悄地回到他留下孩子们的地方。那儿树木底下更加黑暗,他在看到尤斯塔斯之前,几乎撞在对方的怀里。
      "一切顺利,"蒂莲低语道,"一次成功的夜袭。现在回家吧。"
      他们转过身去,还没走几步,尤斯塔斯说道"波尔,你在哪儿?"没有回答。"陛下,吉尔可在你那边?"他问。"什么?"蒂莲说,"难道她不在你那吗?"这是个可怕的时刻。他们不敢大声叫喊,但他们以尽可能最响的低语呼唤她的名字。可是没有回答的声音。"我出去的时候,她离开你没有?"蒂莲问。"我没有看见或听见她离开,"尤斯塔斯说,"但她能做到她走掉而我却不知不觉。她能做到像猫一样的悄没声儿,你自己亲眼看见过的。"
      就在这时候,远远传来打鼓的声音。珍宝把耳朵往前探索。"小矮人们。"它说。
      "背信弃义的小矮人,很可能是敌人。"蒂莲咕咕哝哝地说道。
      两个人和一头独角兽呆呆地站在那儿,动也不动。现在有许多不同的事情要担忧烦恼,弄得他们不知道怎么办了。蹄声得得,稳稳地愈走愈近。接着,紧挨着他们,一个声音轻轻说道"哈啰l你们大家都在这儿吗?"
      谢天谢地,这是吉尔的声音啊。
      "你究竟上哪儿去了?"尤斯塔斯用愤怒的低语说道,因为他曾为她非常惊惶焦急。
      "在马厩里。"吉尔喘着气说道,但这是尽力克制大笑时的那种喘息。"啊,"尤斯塔斯咕噜道,"你以为有趣可笑,是吗?我能说的却只是        "陛下,你把珍宝救出来了?"吉尔问。
      "是的。它就在这里。那跟你在一起的是什么牲口?"
      "那就是它呀,"吉尔说道,"但,让我们趁着谁也没醒来时先回家去吧。"但重新又传来爆发出来的小小的笑声。其他的人立刻服从,因为他们在那危险地点逗留得够长久了,而小矮人们的鼓声似乎又近了一点儿。他们向南才走了几分钟,尤斯塔斯说道:
      "逮住了它?你的意思是指什么呢?"
      "伪阿斯兰。"吉尔说。"什么?"蒂莲说道,"你到过什么地方?你做了什么事情?"
      "哎,陛下,"吉尔说,"我一看见你已经把哨兵引开去,心里就想,我倒不如去瞧瞧马厩的内部,看明白那儿实实在在有什么东西。所以我一路爬过去,拉开马厩的门闩,易如反掌。里边当然一团漆黑,气味也跟任何马厩一样。于是我点亮一个火,但见——你们相信吗?——里边压根儿什么都没有,只有这一头老驴子,身上缚着一张狮子毛皮。我就拔出刀来,叫它跟我一起走。事实上,我也无需用刀子威逼它走。它对那马厩厌倦极了,十分情愿跟我来——亲爱的迷惑,是不是这样?"
      "真了不得I"尤斯塔斯说道,"我呀——我真该死,刚才我还为你大发脾气哩,我现在仍旧认为你背着我们大家偷偷溜走是讨厌的,然而,我又必须承认——哦,我的意思是说——你干了件十分漂亮的事情。如果她是个男孩,她会被封为武士的,陛下,你说是吗?".
      "如果她是个男孩,"蒂莲说,"因为不服从命令,她会挨鞭子的。"黑暗之中也看不出他是皱着眉头还是微笑着说这话的。接下来便听到金属铿锵摩擦的声音。
      "陛下,你在干吗?"独角兽警惕地问道。"拔出我的剑来,砍掉这该死的驴子的脑袋,"蒂莲用可怕的声音说,"闪开,小姑娘。""啊,别,请你别杀它,"吉尔说,"说真的,你不能杀它。这可不是它的过错。全是无尾猿搞的鬼。它可没有看透。它是十分懊恼的。它是十分懊恼的。它是一头不坏的驴子。它的名字叫迷惑。我的双臂抱着它的颈子哩。"
      "吉尔,"蒂莲说道,"你是我的一切国民中最勇敢最聪明的人,但也是最鲁莽最不听话的人。得了,就饶这驴子一命吧。驴子,你可有什么话要为你自己辩护的?"
      "陛下,我吗?"传来了驴子的声音,"如果我犯了错误,我相信我是十分懊悔的。无尾猿说,阿斯兰要我这样穿衣打扮。我以为无尾猿会知道的。我不及无尾猿聪明。我只不过是干了它叫我干的事。生活在马厩里,我自己可毫无趣味。我甚至连外边正发生什么事也不知道。除了夜间出去一两分钟,无尾猿从来不放我出去。有些日子,他们连水也忘了给我喝。", "陛下,"珍宝说,"小矮人们正愈走愈近,我们要跟他们见面吗?"蒂莲思索了一会儿,接着就扬声大笑。于是他说话了,这回可不是压低声音的耳语。"狮王在上,"他说,"我变得脑子迟钝了!跟他们见面吗?我们一定要跟他们见面。现在我们要跟任何人见面。我们要把这驴子给他们看看,让他们看看以前他们曾经害怕的曾经向它卑躬屈膝的东西。我们可以拆穿无尾猿邪恶阴谋的真相。它的秘密暴露无遗。潮流变了。明天我们要把无尾猿悬挂在纳尼亚最高的树木上。再也用不着切窃私语、偷偷摸摸和乔装改扮了。那些诚实的小矮人在哪儿?我们有好消息告诉他们。"好几个钟头一直低声耳语,任何人响亮的讲话声都有一种神奇的激动人心的效果。大伙儿开始说说笑笑,甚至迷惑也抬起脑袋,发出一种洪亮的声音"哈一唏一哈一唏一唏I"无尾猿已有好几天不准它这样呜叫了。接着,他们就朝着鼓声的方向走去。鼓声稳定地愈来愈响,不久他们就看得见火炬了。贯穿灯柱野林的,有好几条高低不平的道路(在英国,我们就不该管它们叫道路了),他们从其中一条道路上走来。壮健地迈步向前的,是三十名光景的小矮人,肩上都扛着小铁锹和鹤嘴锄。两个武装的卡乐门人带头走在纵队的前面,还有两个卡乐门人殿后。)
      "站住!"蒂莲走上大路,雷鸣似的喝道,"站住,士兵们,你们把这些纳尼亚小矮人带到哪儿去?是谁下的命令?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bunks dbe593502613fe679a9ecfd3d5d45f1f     
n.(车、船等倚壁而设的)铺位( bunk的名词复数 );空话,废话v.(车、船等倚壁而设的)铺位( bunk的第三人称单数 );空话,废话
参考例句:
  • These bunks can tip up and fold back into the wall. 这些铺位可以翻起来并折叠收入墙内。 来自《简明英汉词典》
  • At last they turned into their little bunks in the cart. 最后他们都钻进车内的小卧铺里。 来自辞典例句
2 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
3 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
4 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
5 centaur zraz4     
n.人首马身的怪物
参考例句:
  • His face reminded me somehow of a centaur.他的脸使我想起半人半马的怪物。
  • No wonder he had soon been hustled away to centaur school.也难怪父母匆匆忙忙就把他送到了半人马学校。
6 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
7 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
8 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
9 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
10 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
11 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
12 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
13 wondrous pfIyt     
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
参考例句:
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
14 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
15 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
16 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
17 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
18 dwarfs a9ddd2c1a88a74fc7bd6a9a0d16c2817     
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Shakespeare dwarfs other dramatists. 莎士比亚使其他剧作家相形见绌。 来自《简明英汉词典》
  • The new building dwarfs all the other buildings in the town. 新大楼使城里所有其他建筑物都显得矮小了。 来自辞典例句
19 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
20 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
21 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
22 sentry TDPzV     
n.哨兵,警卫
参考例句:
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
23 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
24 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
25 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
26 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
27 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
28 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
29 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
30 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
31 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
32 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
33 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
34 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
35 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
36 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
37 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
38 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
39 sneak vr2yk     
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
参考例句:
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
40 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
41 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
42 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
43 skulking 436860a2018956d4daf0e413ecd2719c     
v.潜伏,偷偷摸摸地走动,鬼鬼祟祟地活动( skulk的现在分词 )
参考例句:
  • There was someone skulking behind the bushes. 有人藏在灌木后面。
  • There were half a dozen foxes skulking in the undergrowth. 在林下灌丛中潜伏着五六只狐狸。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533