This time, too, she went on as far as the seat, sat down, and began thinking; but instead of the little creature there rose up in her imagination the figures of the grown-up people whom she had just left. She felt dreadfully uneasy that she, the hostess, had deserted13 her guests, and she remembered how her husband, Pyotr Dmitritch, and her uncle, Nikolay Nikolaitch, had argued at dinner about trial by jury, about the press, and about the higher education of women. Her husband, as usual, argued in order to show off his Conservative ideas before his visitors — and still more in order to disagree with her uncle, whom he disliked. Her uncle contradicted him and wrangled14 over every word he uttered, so as to show the company that he, Uncle Nikolay Nikolaitch, still retained his youthful freshness of spirit and free-thinking in spite of his fifty-nine years. And towards the end of dinner even Olga Mihalovna herself could not resist taking part and unskilfully attempting to defend university education for women — not that that education stood in need of her defence, but simply because she wanted to annoy her husband, who to her mind was unfair. The guests were wearied by this discussion, but they all thought it necessary to take part in it, and talked a great deal, although none of them took any interest in trial by jury or the higher education of women . . . .
Olga Mihalovna was sitting on the nearest side of the hurdle near the shanty. The sun was hidden behind the clouds. The trees and the air were overcast15 as before rain, but in spite of that it was hot and stifling16. The hay cut under the trees on the previous day was lying ungathered, looking melancholy17, with here and there a patch of colour from the faded flowers, and from it came a heavy, sickly scent18. It was still. The other side of the hurdle there was a monotonous19 hum of bees . . . .
Suddenly she heard footsteps and voices; some one was coming along the path towards the beehouse.
“How stifling it is!” said a feminine voice. “What do you think — is it going to rain, or not?”
“It is going to rain, my charmer, but not before night,” a very familiar male voice answered languidly. “There will be a good rain.”
Olga Mihalovna calculated that if she made haste to hide in the shanty they would pass by without seeing her, and she would not have to talk and to force herself to smile. She picked up her skirts, bent20 down and crept into the shanty. At once she felt upon her face, her neck, her arms, the hot air as heavy as steam. If it had not been for the stuffiness21 and the close smell of rye bread, fennel, and brushwood, which prevented her from breathing freely, it would have been delightful22 to hide from her visitors here under the thatched roof in the dusk, and to think about the little creature. It was cosy23 and quiet.
“What a pretty spot!” said a feminine voice. “Let us sit here, Pyotr Dmitritch.”
Olga Mihalovna began peeping through a crack between two branches. She saw her husband, Pyotr Dmitritch, and Lubotchka Sheller, a girl of seventeen who had not long left boarding-school. Pyotr Dmitritch, with his hat on the back of his head, languid and indolent from having drunk so much at dinner, slouched by the hurdle and raked the hay into a heap with his foot; Lubotchka, pink with the heat and pretty as ever, stood with her hands behind her, watching the lazy movements of his big handsome person.
Olga Mihalovna knew that her husband was attractive to women, and did not like to see him with them. There was nothing out of the way in Pyotr Dmitritch’s lazily raking together the hay in order to sit down on it with Lubotchka and chatter24 to her of trivialities; there was nothing out of the way, either, in pretty Lubotchka’s looking at him with her soft eyes; but yet Olga Mihalovna felt vexed25 with her husband and frightened and pleased that she could listen to them.
“Sit down, enchantress,” said Pyotr Dmitritch, sinking down on the hay and stretching. “That’s right. Come, tell me something.”
“What next! If I begin telling you anything you will go to sleep.”
“Me go to sleep? Allah forbid! Can I go to sleep while eyes like yours are watching me?”
In her husband’s words, and in the fact that he was lolling with his hat on the back of his head in the presence of a lady, there was nothing out of the way either. He was spoilt by women, knew that they found him attractive, and had adopted with them a special tone which every one said suited him. With Lubotchka he behaved as with all women. But, all the same, Olga Mihalovna was jealous.
“Tell me, please,” said Lubotchka, after a brief silence —“is it true that you are to be tried for something?”
“I? Yes, I am . . . numbered among the transgressors, my charmer.”
“But what for?”
“For nothing, but just . . . it’s chiefly a question of politics,” yawned Pyotr Dmitritch —“the antagonisms26 of Left and Right. I, an obscurantist and reactionary27, ventured in an official paper to make use of an expression offensive in the eyes of such immaculate Gladstones as Vladimir Pavlovitch Vladimirov and our local justice of the peace — Kuzma Grigoritch Vostryakov.”
Pytor Dmitritch yawned again and went on:
“And it is the way with us that you may express disapproval28 of the sun or the moon, or anything you like, but God preserve you from touching29 the Liberals! Heaven forbid! A Liberal is like the poisonous dry fungus30 which covers you with a cloud of dust if you accidentally touch it with your finger.”
“What happened to you?”
“Nothing particular. The whole flare-up started from the merest trifle. A teacher, a detestable person of clerical associations, hands to Vostryakov a petition against a tavern31-keeper, charging him with insulting language and behaviour in a public place. Everything showed that both the teacher and the tavern-keeper were drunk as cobblers, and that they behaved equally badly. If there had been insulting behaviour, the insult had anyway been mutual32. Vostryakov ought to have fined them both for a breach33 of the peace and have turned them out of the court — that is all. But that’s not our way of doing things. With us what stands first is not the person — not the fact itself, but the trade-mark and label. However great a rascal34 a teacher may be, he is always in the right because he is a teacher; a tavern-keeper is always in the wrong because he is a tavern-keeper and a money-grubber. Vostryakov placed the tavern-keeper under arrest. The man appealed to the Circuit Court; the Circuit Court triumphantly36 upheld Vostryakov’s decision. Well, I stuck to my own opinion. . . . Got a little hot. . . . That was all.”
Pyotr Dmitritch spoke37 calmly with careless irony38. In reality the trial that was hanging over him worried him extremely. Olga Mihalovna remembered how on his return from the unfortunate session he had tried to conceal from his household how troubled he was, and how dissatisfied with himself. As an intelligent man he could not help feeling that he had gone too far in expressing his disagreement; and how much lying had been needful to conceal that feeling from himself and from others! How many unnecessary conversations there had been! How much grumbling39 and insincere laughter at what was not laughable! When he learned that he was to be brought up before the Court, he seemed at once harassed40 and depressed41; he began to sleep badly, stood oftener than ever at the windows, drumming on the panes42 with his fingers. And he was ashamed to let his wife see that he was worried, and it vexed her.
“They say you have been in the province of Poltava?” Lubotchka questioned him.
“Yes,” answered Pyotr Dmitritch. “I came back the day before yesterday.”
“I expect it is very nice there.”
“Yes, it is very nice, very nice indeed; in fact, I arrived just in time for the haymaking, I must tell you, and in the Ukraine the haymaking is the most poetical43 moment of the year. Here we have a big house, a big garden, a lot of servants, and a lot going on, so that you don’t see the haymaking; here it all passes unnoticed. There, at the farm, I have a meadow of forty-five acres as flat as my hand. You can see the men mowing44 from any window you stand at. They are mowing in the meadow, they are mowing in the garden. There are no visitors, no fuss nor hurry either, so that you can’t help seeing, feeling, hearing nothing but the haymaking. There is a smell of hay indoors and outdoors. There’s the sound of the scythes45 from sunrise to sunset. Altogether Little Russia is a charming country. Would you believe it, when I was drinking water from the rustic46 wells and filthy47 vodka in some Jew’s tavern, when on quiet evenings the strains of the Little Russian fiddle48 and the tambourines49 reached me, I was tempted50 by a fascinating idea — to settle down on my place and live there as long as I chose, far away from Circuit Courts, intellectual conversations, philosophizing women, long dinners . . . .”
Pyotr Dmitritch was not lying. He was unhappy and really longed to rest. And he had visited his Poltava property simply to avoid seeing his study, his servants, his acquaintances, and everything that could remind him of his wounded vanity and his mistakes.
Lubotchka suddenly jumped up and waved her hands about in horror.
“Oh! A bee, a bee!” she shrieked51. “It will sting!”
“Nonsense; it won’t sting,” said Pyotr Dmitritch. “What a coward you are!”
“No, no, no,” cried Lubotchka; and looking round at the bees, she walked rapidly back.
Pyotr Dmitritch walked away after her, looking at her with a softened52 and melancholy face. He was probably thinking, as he looked at her, of his farm, of solitude53, and — who knows? — perhaps he was even thinking how snug54 and cosy life would be at the farm if his wife had been this girl — young, pure, fresh, not corrupted55 by higher education, not with child . . . .
When the sound of their footsteps had died away, Olga Mihalovna came out of the shanty and turned towards the house. She wanted to cry. She was by now acutely jealous. She could understand that her husband was worried, dissatisfied with himself and ashamed, and when people are ashamed they hold aloof56, above all from those nearest to them, and are unreserved with strangers; she could understand, also, that she had nothing to fear from Lubotchka or from those women who were now drinking coffee indoors. But everything in general was terrible, incomprehensible, and it already seemed to Olga Mihalovna that Pyotr Dmitritch only half belonged to her.
“He has no right to do it!” she muttered, trying to formulate57 her jealousy58 and her vexation with her husband. “He has no right at all. I will tell him so plainly!”
She made up her mind to find her husband at once and tell him all about it: it was disgusting, absolutely disgusting, that he was attractive to other women and sought their admiration59 as though it were some heavenly manna; it was unjust and dishonourable that he should give to others what belonged by right to his wife, that he should hide his soul and his conscience from his wife to reveal them to the first pretty face he came across. What harm had his wife done him? How was she to blame? Long ago she had been sickened by his lying: he was for ever posing, flirting60, saying what he did not think, and trying to seem different from what he was and what he ought to be. Why this falsity? Was it seemly in a decent man? If he lied he was demeaning himself and those to whom he lied, and slighting what he lied about. Could he not understand that if he swaggered and posed at the judicial61 table, or held forth62 at dinner on the prerogatives63 of Government, that he, simply to provoke her uncle, was showing thereby64 that he had not a ha’p’orth of respect for the Court, or himself, or any of the people who were listening and looking at him?
Coming out into the big avenue, Olga Mihalovna assumed an expression of face as though she had just gone away to look after some domestic matter. In the verandah the gentlemen were drinking liqueur and eating strawberries: one of them, the Examining Magistrate65 — a stout66 elderly man, blagueur and wit — must have been telling some rather free anecdote67, for, seeing their hostess, he suddenly clapped his hands over his fat lips, rolled his eyes, and sat down. Olga Mihalovna did not like the local officials. She did not care for their clumsy, ceremonious wives, their scandal-mongering, their frequent visits, their flattery of her husband, whom they all hated. Now, when they were drinking, were replete68 with food and showed no signs of going away, she felt their presence an agonizing69 weariness; but not to appear impolite, she smiled cordially to the Magistrate, and shook her finger at him. She walked across the dining-room and drawing-room smiling, and looking as though she had gone to give some order and make some arrangement. “God grant no one stops me,” she thought, but she forced herself to stop in the drawing-room to listen from politeness to a young man who was sitting at the piano playing: after standing70 for a minute, she cried, “Bravo, bravo, M. Georges!” and clapping her hands twice, she went on.
She found her husband in his study. He was sitting at the table, thinking of something. His face looked stern, thoughtful, and guilty. This was not the same Pyotr Dmitritch who had been arguing at dinner and whom his guests knew, but a different man — wearied, feeling guilty and dissatisfied with himself, whom nobody knew but his wife. He must have come to the study to get cigarettes. Before him lay an open cigarette-case full of cigarettes, and one of his hands was in the table drawer; he had paused and sunk into thought as he was taking the cigarettes.
Olga Mihalovna felt sorry for him. It was as clear as day that this man was harassed, could find no rest, and was perhaps struggling with himself. Olga Mihalovna went up to the table in silence: wanting to show that she had forgotten the argument at dinner and was not cross, she shut the cigarette-case and put it in her husband’s coat pocket.
“What should I say to him?” she wondered; “I shall say that lying is like a forest — the further one goes into it the more difficult it is to get out of it. I will say to him, ‘You have been carried away by the false part you are playing; you have insulted people who were attached to you and have done you no harm. Go and apologize to them, laugh at yourself, and you will feel better. And if you want peace and solitude, let us go away together.’”
Meeting his wife’s gaze, Pyotr Dmitritch’s face immediately assumed the expression it had worn at dinner and in the garden — indifferent and slightly ironical71. He yawned and got up.
“It’s past five,” he said, looking at his watch. “If our visitors are merciful and leave us at eleven, even then we have another six hours of it. It’s a cheerful prospect72, there’s no denying!”
And whistling something, he walked slowly out of the study with his usual dignified73 gait. She could hear him with dignified firmness cross the dining-room, then the drawing-room, laugh with dignified assurance, and say to the young man who was playing, “Bravo! bravo!” Soon his footsteps died away: he must have gone out into the garden. And now not jealousy, not vexation, but real hatred74 of his footsteps, his insincere laugh and voice, took possession of Olga Mihalovna. She went to the window and looked out into the garden. Pyotr Dmitritch was already walking along the avenue. Putting one hand in his pocket and snapping the fingers of the other, he walked with confident swinging steps, throwing his head back a little, and looking as though he were very well satisfied with himself, with his dinner, with his digestion75, and with nature . . . .
Two little schoolboys, the children of Madame Tchizhevsky, who had only just arrived, made their appearance in the avenue, accompanied by their tutor, a student wearing a white tunic76 and very narrow trousers. When they reached Pyotr Dmitritch, the boys and the student stopped, and probably congratulated him on his name-day. With a graceful77 swing of his shoulders, he patted the children on their cheeks, and carelessly offered the student his hand without looking at him. The student must have praised the weather and compared it with the climate of Petersburg, for Pyotr Dmitritch said in a loud voice, in a tone as though he were not speaking to a guest, but to an usher78 of the court or a witness:
“What! It’s cold in Petersburg? And here, my good sir, we have a salubrious atmosphere and the fruits of the earth in abundance. Eh? What?”
And thrusting one hand in his pocket and snapping the fingers of the other, he walked on. Till he had disappeared behind the nut bushes, Olga Mihalovna watched the back of his head in perplexity. How had this man of thirty-four come by the dignified deportment of a general? How had he come by that impressive, elegant manner? Where had he got that vibration79 of authority in his voice? Where had he got these “what’s,” “to be sure’s,” and “my good sir’s”?
Olga Mihalovna remembered how in the first months of her marriage she had felt dreary80 at home alone and had driven into the town to the Circuit Court, at which Pyotr Dmitritch had sometimes presided in place of her godfather, Count Alexey Petrovitch. In the presidential chair, wearing his uniform and a chain on his breast, he was completely changed. Stately gestures, a voice of thunder, “what,” “to be sure,” careless tones. . . . Everything, all that was ordinary and human, all that was individual and personal to himself that Olga Mihalovna was accustomed to seeing in him at home, vanished in grandeur81, and in the presidential chair there sat not Pyotr Dmitritch, but another man whom every one called Mr. President. This consciousness of power prevented him from sitting still in his place, and he seized every opportunity to ring his bell, to glance sternly at the public, to shout. . . . Where had he got his short-sight and his deafness when he suddenly began to see and hear with difficulty, and, frowning majestically82, insisted on people speaking louder and coming closer to the table? From the height of his grandeur he could hardly distinguish faces or sounds, so that it seemed that if Olga Mihalovna herself had gone up to him he would have shouted even to her, “Your name?” Peasant witnesses he addressed familiarly, he shouted at the public so that his voice could be heard even in the street, and behaved incredibly with the lawyers. If a lawyer had to speak to him, Pyotr Dmitritch, turning a little away from him, looked with half-closed eyes at the ceiling, meaning to signify thereby that the lawyer was utterly83 superfluous84 and that he was neither recognizing him nor listening to him; if a badly-dressed lawyer spoke, Pyotr Dmitritch pricked85 up his ears and looked the man up and down with a sarcastic86, annihilating87 stare as though to say: “Queer sort of lawyers nowadays!”
“What do you mean by that?” he would interrupt.
If a would-be eloquent88 lawyer mispronounced a foreign word, saying, for instance, “factitious” instead of “fictitious,” Pyotr Dmitritch brightened up at once and asked, “What? How? Factitious? What does that mean?” and then observed impressively: “Don’t make use of words you do not understand.” And the lawyer, finishing his speech, would walk away from the table, red and perspiring89, while Pyotr Dmitritch; with a self-satisfied smile, would lean back in his chair triumphant35. In his manner with the lawyers he imitated Count Alexey Petrovitch a little, but when the latter said, for instance, “Counsel for the defence, you keep quiet for a little!” it sounded paternally90 good-natured and natural, while the same words in Pyotr Dmitritch’s mouth were rude and artificial.
点击收听单词发音
1 festive | |
adj.欢宴的,节日的 | |
参考例句: |
|
|
2 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
3 incessantly | |
ad.不停地 | |
参考例句: |
|
|
4 clatter | |
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声 | |
参考例句: |
|
|
5 intervals | |
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
6 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
7 exhaustion | |
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述 | |
参考例句: |
|
|
8 tickled | |
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐 | |
参考例句: |
|
|
9 caressingly | |
爱抚地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
10 hurdle | |
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛 | |
参考例句: |
|
|
11 stagnant | |
adj.不流动的,停滞的,不景气的 | |
参考例句: |
|
|
12 shanty | |
n.小屋,棚屋;船工号子 | |
参考例句: |
|
|
13 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
14 wrangled | |
v.争吵,争论,口角( wrangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 overcast | |
adj.阴天的,阴暗的,愁闷的;v.遮盖,(使)变暗,包边缝;n.覆盖,阴天 | |
参考例句: |
|
|
16 stifling | |
a.令人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
17 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
18 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
19 monotonous | |
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|
20 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
21 stuffiness | |
n.不通风,闷热;不通气 | |
参考例句: |
|
|
22 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
23 cosy | |
adj.温暖而舒适的,安逸的 | |
参考例句: |
|
|
24 chatter | |
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战 | |
参考例句: |
|
|
25 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
26 antagonisms | |
对抗,敌对( antagonism的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
27 reactionary | |
n.反动者,反动主义者;adj.反动的,反动主义的,反对改革的 | |
参考例句: |
|
|
28 disapproval | |
n.反对,不赞成 | |
参考例句: |
|
|
29 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
30 fungus | |
n.真菌,真菌类植物 | |
参考例句: |
|
|
31 tavern | |
n.小旅馆,客栈;小酒店 | |
参考例句: |
|
|
32 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
33 breach | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
34 rascal | |
n.流氓;不诚实的人 | |
参考例句: |
|
|
35 triumphant | |
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
36 triumphantly | |
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地 | |
参考例句: |
|
|
37 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
38 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
39 grumbling | |
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的 | |
参考例句: |
|
|
40 harassed | |
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
41 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
42 panes | |
窗玻璃( pane的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
43 poetical | |
adj.似诗人的;诗一般的;韵文的;富有诗意的 | |
参考例句: |
|
|
44 mowing | |
n.割草,一次收割量,牧草地v.刈,割( mow的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
45 scythes | |
n.(长柄)大镰刀( scythe的名词复数 )v.(长柄)大镰刀( scythe的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
46 rustic | |
adj.乡村的,有乡村特色的;n.乡下人,乡巴佬 | |
参考例句: |
|
|
47 filthy | |
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的 | |
参考例句: |
|
|
48 fiddle | |
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动 | |
参考例句: |
|
|
49 tambourines | |
n.铃鼓,手鼓( tambourine的名词复数 );(鸣声似铃鼓的)白胸森鸠 | |
参考例句: |
|
|
50 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
51 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
52 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
53 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
54 snug | |
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房 | |
参考例句: |
|
|
55 corrupted | |
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏 | |
参考例句: |
|
|
56 aloof | |
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的 | |
参考例句: |
|
|
57 formulate | |
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述 | |
参考例句: |
|
|
58 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
59 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
60 flirting | |
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
61 judicial | |
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
62 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
63 prerogatives | |
n.权利( prerogative的名词复数 );特权;大主教法庭;总督委任组成的法庭 | |
参考例句: |
|
|
64 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
65 magistrate | |
n.地方行政官,地方法官,治安官 | |
参考例句: |
|
|
67 anecdote | |
n.轶事,趣闻,短故事 | |
参考例句: |
|
|
68 replete | |
adj.饱满的,塞满的;n.贮蜜蚁 | |
参考例句: |
|
|
69 agonizing | |
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式) | |
参考例句: |
|
|
70 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
71 ironical | |
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
72 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
73 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
74 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
75 digestion | |
n.消化,吸收 | |
参考例句: |
|
|
76 tunic | |
n.束腰外衣 | |
参考例句: |
|
|
77 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
78 usher | |
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员 | |
参考例句: |
|
|
79 vibration | |
n.颤动,振动;摆动 | |
参考例句: |
|
|
80 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
81 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
82 majestically | |
雄伟地; 庄重地; 威严地; 崇高地 | |
参考例句: |
|
|
83 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
84 superfluous | |
adj.过多的,过剩的,多余的 | |
参考例句: |
|
|
85 pricked | |
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 | |
参考例句: |
|
|
86 sarcastic | |
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的 | |
参考例句: |
|
|
87 annihilating | |
v.(彻底)消灭( annihilate的现在分词 );使无效;废止;彻底击溃 | |
参考例句: |
|
|
88 eloquent | |
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的 | |
参考例句: |
|
|
89 perspiring | |
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
90 paternally | |
adv.父亲似地;父亲一般地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |