It was in a vessel5 similar to this that St. Guirec, the great St. Columba, and so many holy men from Scotland and from Ireland had gone forth6 to evangelize Armorica. More recently still, St. Avoye having come from England, ascended7 the river Auray in a mortar8 made of rose-coloured granite9 into which children were afterwards placed in order to make them strong; St. Vouga passed from Hibernia to Cornwall on a rock whose fragments, preserved at Penmarch, will cure of fever such pilgrims as place these splinters on their heads. St. Samson entered the Bay of St. Michael’s Mount in a granite vessel which will one day be called St. Samson’s basin. It is because of these facts that when he saw the stone trough the holy Mael understood that the Lord intended him for the apostolate of the pagans who still peopled the coast and the Breton islands.
He handed his ashen10 staff to the holy Budoc, thus investing him with the government of the monastery11. Then, furnished with bread, a barrel of fresh water, and the book of the Holy Gospels, he entered the stone trough which carried him gently to the island of Hoedic.
This island is perpetually buffeted12 by the winds. In it some poor men fished among the clefts13 of the rocks and laboriously14 cultivated vegetables in gardens full of sand and pebbles15 that were sheltered from the wind by walls of barren stone and hedges of tamarisk. A beautiful fig-tree raised itself in a hollow of the island and thrust forth its branches far and wide. The inhabitants of the island used to worship it.
And the holy Mael said to them: “You worship this tree because it is beautiful. Therefore you are capable of feeling beauty. Now I come to reveal to you the hidden beauty.” And he taught them the Gospel. And after having instructed them, he baptized them with salt and water.
The islands of Morbihan were more numerous in those times than they are today. For since then many have been swallowed up by the sea. St. Mael evangelized sixty of them. Then in his granite trough he ascended the river Auray. And after sailing for three hours he landed before a Roman house. A thin column of smoke went up from the roof. The holy man crossed the threshold on which there was a mosaic16 representing a dog with its hind17 legs outstretched and its lips drawn18 back. He was welcomed by an old couple, Marcus Combabus and Valeria Moerens, who lived there on the products of their lands. There was a portico19 round the interior court the columns of which were painted red, half their height upwards20 from the base. A fountain made of shells stood against the wall and under the portico there rose an altar with a niche21 in which the master of the house had placed some little idols22 made of baked earth and whitened with whitewash23. Some represented winged children, others Apollo or Mercury, and several were in the form of a naked woman twisting her hair. But the holy Mael, observing those figures, discovered among them the image of a young mother holding a child upon her knees.
Immediately pointing to that image he said:
“That is the Virgin24, the mother of God. The poet Virgil foretold25 her in Sibylline26 verses before she was born and, in angelical tones he sang Jam redit et virgo. Throughout heathendom prophetic figures of her have been made, like that which you, O Marcus, have placed upon this altar. And without doubt it is she who has protected your modest household. Thus it is that those who faithfully observe the natural law prepare themselves for the knowledge of revealed truths.”
Marcus Combabus and Valeria Moerens, having been instructed by this speech, were converted to the Christian27 faith. They received baptism together with their young freedwoman, Caelia Avitella, who was dearer to them than the light of their eyes. All their tenants28 renounced29 paganism and were baptized on the same day.
Marcus Combabus, Valeria Moerens, and Caelia Avitella led thenceforth a life full of merit. They died in the Lord and were admitted into the canon of the saints.
For thirty-seven years longer the blessed Mael evangelized the pagans of the inner lands. He built two hundred and eighteen chapels30 and seventy-four abbeys.
Now on a certain day in the city of Vannes, where he was preaching the Gospel, he learned that the monks31 of Yvern had in his absence declined from the rule of St. Gal33. Immediately, with the zeal34 of a hen who gathers her brood, he repaired to his erring35 children. He was then towards the end of his ninety-seventh year; his figure was bent36, but his arms were still strong, and his speech was poured forth abundantly like winter snow in the depths of the valleys.
Abbot Budoc restored the ashen staff to St. Mael and informed him of the unhappy state into which the Abbey had fallen. The monks were in disagreement as to the date on which the festival of Easter ought to be celebrated37. Some held for the Roman calendar, others for the Greek calendar, and the horrors of a chronological38 schism39 distracted the monastery.
There also prevailed another cause of disorder40. The nuns41 of the island of Gad42, sadly fallen from their former virtue43, continually came in boats to the coast of Yvern. The monks received them in the guest-house and from this there arose scandals which filled pious44 souls with desolation.
Having finished his faithful report, Abbot Budoc concluded in these terms:
“Since the coming of these nuns the innocence45 and peace of the monks are at an end.”
“I readily believe it,” answered the blessed Mael. “For woman is a cleverly constructed snare46 by which we are taken even before we suspect the trap. Alas47! the delightful48 attraction of these creatures is exerted with even greater force from a distance than when they are close at hand. The less they satisfy desire the more they inspire it. This is the reason why a poet wrote this verse to one of them:
When present I avoid thee, but when away I find thee.
Thus we see, my son, that the blandishments of carnal love have more power over hermits49 and monks than over men who live in the world. All through my life the demon50 of lust51 has tempted52 me in various ways, but his strongest temptations did not come to me from meeting a woman, however beautiful and fragrant53 she was. They came to me from the image of an absent woman. Even now, though full of days and approaching my ninety-eighth year, I am often led by the Enemy to sin against chastity, at least in thought. At night when I am cold in my bed and my frozen old bones rattle54 together with a dull sound I hear voices reciting the second verse of the third Book of the Kings: ‘Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom55, that my lord the king may get heat,’ and the devil shows me a girl in the bloom of youth who says to me: ‘I am thy Abishag; I am thy Shunamite. Make, O my lord, room for me in thy couch.’
“Believe me,” added the old man, “it is only by the special aid of Heaven that a monk32 can keep his chastity in act and in intention.”
Applying himself immediately to restore innocence and peace to the monastery, he corrected the calendar according to the calculations of chronology and astronomy and he compelled all the monks to accept his decision; he sent the women who had declined from St. Bridget’s rule back to their convent; but far from driving them away brutally56, he caused them to be led to their boat with singing of psalms57 and litanies.
“Let us respect in them,” he said, “the daughters of Bridget and the betrothed58 of the Lord. Let us beware lest we imitate the Pharisees who affect to despise sinners. The sin of these women and not their persons should be abased59, and they should be made ashamed of what they have done and not of what they are, for they are all creatures of God.”
And the holy man exhorted60 his monks to obey faithfully the rule of their order.
“When it does not yield to the rudder,” said he to them, “the ship yields to the rock.”
点击收听单词发音
1 meditation | |
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录 | |
参考例句: |
|
|
2 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
3 jutting | |
v.(使)突出( jut的现在分词 );伸出;(从…)突出;高出 | |
参考例句: |
|
|
4 rugged | |
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的 | |
参考例句: |
|
|
5 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
6 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
7 ascended | |
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 mortar | |
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合 | |
参考例句: |
|
|
9 granite | |
adj.花岗岩,花岗石 | |
参考例句: |
|
|
10 ashen | |
adj.灰的 | |
参考例句: |
|
|
11 monastery | |
n.修道院,僧院,寺院 | |
参考例句: |
|
|
12 buffeted | |
反复敲打( buffet的过去式和过去分词 ); 连续猛击; 打来打去; 推来搡去 | |
参考例句: |
|
|
13 clefts | |
n.裂缝( cleft的名词复数 );裂口;cleave的过去式和过去分词;进退维谷 | |
参考例句: |
|
|
14 laboriously | |
adv.艰苦地;费力地;辛勤地;(文体等)佶屈聱牙地 | |
参考例句: |
|
|
15 pebbles | |
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 mosaic | |
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的 | |
参考例句: |
|
|
17 hind | |
adj.后面的,后部的 | |
参考例句: |
|
|
18 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
19 portico | |
n.柱廊,门廊 | |
参考例句: |
|
|
20 upwards | |
adv.向上,在更高处...以上 | |
参考例句: |
|
|
21 niche | |
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等) | |
参考例句: |
|
|
22 idols | |
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像 | |
参考例句: |
|
|
23 whitewash | |
v.粉刷,掩饰;n.石灰水,粉刷,掩饰 | |
参考例句: |
|
|
24 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
25 foretold | |
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
26 sibylline | |
adj.预言的;神巫的 | |
参考例句: |
|
|
27 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
28 tenants | |
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者 | |
参考例句: |
|
|
29 renounced | |
v.声明放弃( renounce的过去式和过去分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃 | |
参考例句: |
|
|
30 chapels | |
n.小教堂, (医院、监狱等的)附属礼拜堂( chapel的名词复数 );(在小教堂和附属礼拜堂举行的)礼拜仪式 | |
参考例句: |
|
|
31 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
32 monk | |
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
33 gal | |
n.姑娘,少女 | |
参考例句: |
|
|
34 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
35 erring | |
做错事的,错误的 | |
参考例句: |
|
|
36 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
37 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
38 chronological | |
adj.按年月顺序排列的,年代学的 | |
参考例句: |
|
|
39 schism | |
n.分派,派系,分裂 | |
参考例句: |
|
|
40 disorder | |
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调 | |
参考例句: |
|
|
41 nuns | |
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
42 gad | |
n.闲逛;v.闲逛 | |
参考例句: |
|
|
43 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
44 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
45 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
46 snare | |
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑 | |
参考例句: |
|
|
47 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
48 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
49 hermits | |
(尤指早期基督教的)隐居修道士,隐士,遁世者( hermit的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
50 demon | |
n.魔鬼,恶魔 | |
参考例句: |
|
|
51 lust | |
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望 | |
参考例句: |
|
|
52 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
53 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
54 rattle | |
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓 | |
参考例句: |
|
|
55 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
56 brutally | |
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地 | |
参考例句: |
|
|
57 psalms | |
n.赞美诗( psalm的名词复数 );圣诗;圣歌;(中的) | |
参考例句: |
|
|
58 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
59 abased | |
使谦卑( abase的过去式和过去分词 ); 使感到羞耻; 使降低(地位、身份等); 降下 | |
参考例句: |
|
|
60 exhorted | |
v.劝告,劝说( exhort的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |