This philosopher is right in doing justice to Claude Perrault, the learned translator of Vitruvius, a man useful in more arts than one, and to whom we are indebted for the fine front of the Louvre and for other great monuments; but justice should also be rendered to Boileau. Had he been only a versifier, he would scarcely have been known; he would not have been one of the few great men who will hand down the age of Louis XIV. to posterity2. His tart3 satires4, his fine epistles, and above all, his art of poetry, are masterpieces of reasoning as well as poetry —“sapere est principium et fons.” The art of versifying is, indeed, prodigiously5 difficult, especially in our language, where alexandrines follow one another two by two; where it is rare to avoid monotony; where it is absolutely necessary to rhyme; where noble and pleasing rhymes are too limited in number; and where a word out of its place, or a harsh syllable6, is sufficient to spoil a happy thought. It is like dancing in fetters7 on a rope; the greatest success is of itself nothing.
Boileau’s art of poetry is to be admired, because he always says true and useful things in a pleasing manner, because he always gives both precept8 and example, and because he is varied9, passing with perfect ease, and without ever failing in purity of language, “From grave to gay, from lively to severe.”
His reputation among men of taste is proved by the fact that his verses are known by heart; and to philosophers it must be pleasing to find that he is almost always in the right.
As we have spoken of the preference which may sometimes be given to the moderns over the ancients, we will here venture to presume that Boileau’s art of poetry is superior to that of Horace. Method is certainly a beauty in a didactic poem; and Horace has no method. We do not mention this as a reproach; for his poem is a familiar epistle to the Pisos, and not a regular work like the “Georgics”: but there is this additional merit in Boileau, a merit for which philosophers should give him credit.
The Latin art of poetry does not seem nearly so finely labored10 as the French. Horace expresses himself, almost throughout, in the free and familiar tone of his other epistles. He displays an extreme clearness of understanding and a refined taste, in verses which are happy and spirited, but often without connection, and sometimes destitute11 of harmony; he has not the elegance12 and correctness of Virgil. His work is good, but Boileau’s appears to be still better: and, if we except the tragedies of Racine, which have the superior merit of treating the passions and surmounting13 all the difficulties of the stage, Despréaux’s “Art of Poetry” is, indisputably, the poem that does most honor to the French language.
It is lamentable14 when philosophers are enemies to poetry. Literature should be like the house of M?cenas —“est locus15 unicuique suus.” The author of the “Persian Letters”— so easy to write and among which some are very pretty, others very bold, others indifferent, and others frivolous16 — this author, I say, though otherwise much to be recommended, yet having never been able to make verses, although he possesses imagination and often superiority of style, makes himself amends17 by saying that “contempt is heaped upon poetry,” that “lyric poetry is harmonious18 extravagance.” Thus do men often seek to depreciate19 the talents which they cannot attain20.
“We cannot reach it,” says Montaigne; “let us revenge ourselves by speaking ill of it.” But Montaigne, Montesquieu’s predecessor21 and master in imagination and philosophy, thought very differently of poetry.
Had Montesquieu been as just as he was witty22, he could not but have felt that several of our fine odes and good operas are worth infinitely23 more than the pleasantries of Rica to Usbeck, imitated from Dufrénoy’s “Siamois,” and the details of what passed in Usbeck’s seraglio at Ispahan.
We shall speak more fully24 of this too frequent injustice25, in the article on “Criticism.”

点击
收听单词发音

1
remarkable
![]() |
|
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
2
posterity
![]() |
|
n.后裔,子孙,后代 | |
参考例句: |
|
|
3
tart
![]() |
|
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇 | |
参考例句: |
|
|
4
satires
![]() |
|
讽刺,讥讽( satire的名词复数 ); 讽刺作品 | |
参考例句: |
|
|
5
prodigiously
![]() |
|
adv.异常地,惊人地,巨大地 | |
参考例句: |
|
|
6
syllable
![]() |
|
n.音节;vt.分音节 | |
参考例句: |
|
|
7
fetters
![]() |
|
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
8
precept
![]() |
|
n.戒律;格言 | |
参考例句: |
|
|
9
varied
![]() |
|
adj.多样的,多变化的 | |
参考例句: |
|
|
10
labored
![]() |
|
adj.吃力的,谨慎的v.努力争取(for)( labor的过去式和过去分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
11
destitute
![]() |
|
adj.缺乏的;穷困的 | |
参考例句: |
|
|
12
elegance
![]() |
|
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
13
surmounting
![]() |
|
战胜( surmount的现在分词 ); 克服(困难); 居于…之上; 在…顶上 | |
参考例句: |
|
|
14
lamentable
![]() |
|
adj.令人惋惜的,悔恨的 | |
参考例句: |
|
|
15
locus
![]() |
|
n.中心 | |
参考例句: |
|
|
16
frivolous
![]() |
|
adj.轻薄的;轻率的 | |
参考例句: |
|
|
17
amends
![]() |
|
n. 赔偿 | |
参考例句: |
|
|
18
harmonious
![]() |
|
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的 | |
参考例句: |
|
|
19
depreciate
![]() |
|
v.降价,贬值,折旧 | |
参考例句: |
|
|
20
attain
![]() |
|
vt.达到,获得,完成 | |
参考例句: |
|
|
21
predecessor
![]() |
|
n.前辈,前任 | |
参考例句: |
|
|
22
witty
![]() |
|
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
23
infinitely
![]() |
|
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
24
fully
![]() |
|
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
25
injustice
![]() |
|
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |