This idea of the end of our little world and its renovation2 strongly possessed3 the imagination of the nations under subjection to the Roman Empire, amidst the horrors of the civil wars between C?sar and Pompey. Virgil, in his “Georgics” (i., 468), alludes4 to the general apprehension5 which filled the minds of the common people from this cause: “Impiaque eternam timuerunt secula noctem.” —“And impious men now dread6 eternal night.”
Lucan, in the following lines, expresses himself much more explicitly7:
Hos C?sar populos, si nunc non usserit ignis
Uret cum terris, uret cum gurgite ponti.
Communis mundo superest rogus . . . .
— Phars. vii. v. 812, 14.
Though now thy cruelty denies a grave,
These and the world one common lot shall have;
One last appointed flame, by fate’s decree,
Shall waste yon azure8 heavens, the earth, and sea.
— Rowe.
And Ovid, following up the observations of Lucan, says:
Esse quoque in fatis reminiscitur affore tempus,
Quo mare9, quo tellus, correptaque regia c?li,
Ardent10 et mundi moles11 operosa laboret.
— Met. i. v. 256, 58.
For thus the stern, unyielding fates decree,
That earth, air, heaven, with the capacious sea,
All shall fall victims to consuming fire,
And in fierce flames the blazing world expire.
Consult Cicero himself, the philosophic12 Cicero. He tells us, in his book concerning the “Nature of the Gods,” the best work perhaps of all antiquity13, unless we make an exception in favor of his treatise14 on human duties, called “The Offices”; in that book, I say, he remarks:
“Ex quo eventurum nostri putant id, de quo Pan?tium addubitare dicebant; ut ad extremum omnis mundus ignosceret, cum, humore consumpto, neque terra ali posset, neque remearet, aer cujus ortus, aqua omni exhausta, esse non posset; ita relinqui nihil pr?ter ignem, a quo rursum animante ac Deo renovatio mundi fieret; atque idem ornatus oriretur.”
“According to the Stoics15, the whole world will eventually consist only of fire; the water being then exhausted16, will leave no nourishment17 for the earth; and the air, which derives18 its existence from water, can of course no longer be supplied. Thus fire alone will remain, and this fire, reanimating everything with, as it were, god-like power and energy, will restore the world with improved beauty.”
This natural philosophy of the Stoics, like that indeed of all antiquity, is not a little absurd; it shows, however, that the expectation of a general conflagration19 was universal.
Prepare, however, for greater astonishment20 than the errors of antiquity can excite. The great Newton held the same opinion as Cicero. Deceived by an incorrect experiment of Boyle, he thought that the moisture of the globe would at length be dried up, and that it would be necessary for God to apply His reforming hand “manum emendatricem.” Thus we have the two greatest men of ancient Rome and modern England precisely21 of the same opinion, that at some future period fire will completely prevail over water.
This idea of a perishing and subsequently to be renewed world was deeply rooted in the minds of the inhabitants of Asia Minor22, Syria, and Egypt, from the time of the civil wars of the successors of Alexander. Those of the Romans augmented23 the terror, upon this subject, of the various nations which became the victims of them. They expected the destruction of the world and hoped for a new one. The Jews, who are slaves in Syria and scattered24 through every other land, partook of this universal terror.
Accordingly, it does not appear that the Jews were at all astonished when Jesus said to them, according to St. Matthew and St. Luke: “Heaven and earth shall pass away.” He often said to them: “The kingdom of God is at hand.” He preached the gospel of the kingdom of God.
St. Peter announces that the gospel was preached to them that were dead, and that the end of the world drew near. “We expect,” says he, ‘new heavens and a new earth.”
St. John, in his first Epistle, says: “There are at present many antichrists, which shows that the last hour draws near.”
St. Luke, in much greater detail, predicts the end of the world and the last judgment25. These are his words:
“There shall be signs in the moon and in the stars, roarings of the sea and the waves; men’s hearts failing them for fear shall look with trembling to the events about to happen. The powers of heaven shall be shaken; and then shall they see the Son of Man coming in a cloud, with great power and majesty26. Verily I say unto you, the present generation shall not pass away till all this be fulfilled.”
We do not dissemble that unbelievers upbraid27 us with this very prediction; they want to make us blush for our faith, when we consider that the world is still in existence. The generation, they say, is passed away, and yet nothing at all of this is fulfilled. Luke, therefore, ascribes language to our Saviour28 which he never uttered, or we must conclude that Jesus Christ Himself was mistaken, which would be blasphemy29. But we close the mouth of these impious cavillers by observing that this prediction, which appears so false in its literal meaning, is true in its spirit; that the whole world meant Jud?a, and that the end of the world signified the reign30 of Titus and his successors.
St. Paul expresses himself very strongly on the subject of the end of the world in his Epistle to the Thessalonians: “We who survive, and who now address you, shall be taken up into the clouds to meet the Lord in the air.”
According to these very words of Jesus and St. Paul, the whole world was to have an end under Tiberius, or at latest under Nero. St. Paul’s prediction was fulfilled no more than St. Luke’s.
These allegorical predictions were undoubtedly31 not meant to apply to the times of the evangelists and apostles, but to some future time, which God conceals32 from all mankind.
Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi
?Finem Dii dederint, Leuconoe, nec Babylonios
Tentaris numeros. Ut melius, quicquid erit, pati!
— Horace i. ode xi.
Strive not, Leuconoe, to pry33
?Into the secret will of fate,
Nor impious magic vainly try
?To know our lives’ uncertain date.
— Francis.
It is still perfectly34 certain that all nations then known entertained the expectation of the end of the world, of a new earth and a new heaven. For more than sixteen centuries we see that donations to monkish35 institutions have commenced with these words: “Adventante mundi vespere,” etc. —“The end of the world being at hand, I, for the good of my soul, and to avoid being one of the number of the goats on the left hand . . . . leave such and such lands to such a convent.” Fear influenced the weak to enrich the cunning.
The Egyptians fixed36 this grand epoch37 at the end of thirty-six thousand five hundred years; Orpheus is stated to have fixed it at the distance of a hundred and twenty thousand years.
The historian Flavius Josephus asserts that Adam, having predicted that the world would be twice destroyed, once by water and next by fire, the children of Seth were desirous of announcing to the future race of men the disastrous38 catastrophe39. They engraved40 astronomical41 observations on two columns, one made of bricks, which should resist the fire that was to consume the world; the other of stones, which would remain uninjured by the water that was to drown it. But what thought the Romans, when a few slaves talked to them about an Adam and a Seth unknown to all the world besides? They smiled. Josephus adds that the column of stones was to be seen in his own time in Syria.
From all that has been said, we may conclude that we know exceedingly little of past events — that we are but ill acquainted with those present — that we know nothing at all about the future — and that we ought to refer everything relating to them to God, the master of those three divisions of time and of eternity42.
点击收听单词发音
1 vapors | |
n.水汽,水蒸气,无实质之物( vapor的名词复数 );自夸者;幻想 [药]吸入剂 [古]忧郁(症)v.自夸,(使)蒸发( vapor的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 renovation | |
n.革新,整修 | |
参考例句: |
|
|
3 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
4 alludes | |
提及,暗指( allude的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 apprehension | |
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑 | |
参考例句: |
|
|
6 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
7 explicitly | |
ad.明确地,显然地 | |
参考例句: |
|
|
8 azure | |
adj.天蓝色的,蔚蓝色的 | |
参考例句: |
|
|
9 mare | |
n.母马,母驴 | |
参考例句: |
|
|
10 ardent | |
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的 | |
参考例句: |
|
|
11 moles | |
防波堤( mole的名词复数 ); 鼹鼠; 痣; 间谍 | |
参考例句: |
|
|
12 philosophic | |
adj.哲学的,贤明的 | |
参考例句: |
|
|
13 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
14 treatise | |
n.专著;(专题)论文 | |
参考例句: |
|
|
15 stoics | |
禁欲主义者,恬淡寡欲的人,不以苦乐为意的人( stoic的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
17 nourishment | |
n.食物,营养品;营养情况 | |
参考例句: |
|
|
18 derives | |
v.得到( derive的第三人称单数 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
19 conflagration | |
n.建筑物或森林大火 | |
参考例句: |
|
|
20 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
21 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
22 minor | |
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修 | |
参考例句: |
|
|
23 Augmented | |
adj.增音的 动词augment的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
24 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
25 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
26 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
27 upbraid | |
v.斥责,责骂,责备 | |
参考例句: |
|
|
28 saviour | |
n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
29 blasphemy | |
n.亵渎,渎神 | |
参考例句: |
|
|
30 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
31 undoubtedly | |
adv.确实地,无疑地 | |
参考例句: |
|
|
32 conceals | |
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
33 pry | |
vi.窥(刺)探,打听;vt.撬动(开,起) | |
参考例句: |
|
|
34 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
35 monkish | |
adj.僧侣的,修道士的,禁欲的 | |
参考例句: |
|
|
36 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
37 epoch | |
n.(新)时代;历元 | |
参考例句: |
|
|
38 disastrous | |
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的 | |
参考例句: |
|
|
39 catastrophe | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|
40 engraved | |
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中) | |
参考例句: |
|
|
41 astronomical | |
adj.天文学的,(数字)极大的 | |
参考例句: |
|
|
42 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |