小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A Raw Youth 少年 » Chapter VIII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter VIII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
1

All that night I dreamed of roulette, of play, of gold, and reckonings. I seemed in my dreams to be calculating something at the gambling1 table, some stake, some chance, and it oppressed me all night like a nightmare. To tell the truth, the whole of the previous day, in spite of all the startling impressions I had received, I had been continually thinking of the money I had won at Zerstchikov’s. I suppressed the thought, but I could not suppress the emotion it aroused, and I quivered all over at the mere2 recollection of it. That success had put me in a fever; could it be that I was a gambler, or at least — to be more accurate — that I had the qualities of a gambler? Even now, at the time of writing this, I still at moments like thinking about play! It sometimes happens that I sit for hours together absorbed in silent calculations about gambling and in dreams of putting down my stake, of the number turning up, and of picking up my winnings. Yes, I have all sorts of “qualities,” and my nature is not a tranquil3 one.

At ten o’clock I intended to go to Stebelkov’s and I meant to walk. I sent Matvey home as soon as he appeared. While I was drinking my coffee I tried to think over the position. For some reason I felt pleased; a moment’s self-analysis made me realize that I was chiefly pleased because I was going that day to the old prince’s. But that day was a momentous4 and startling one in my life, and it began at once with a surprise.

At ten o’clock my door was flung wide open, and Tatyana Pavlovna flew in. There was nothing I expected less than a visit from her, and I jumped up in alarm on seeing her. Her face was ferocious5, her manner was incoherent, and I daresay if she had been asked she could not have said why she had hastened to me. I may as well say at once, that she had just received a piece of news that had completely overwhelmed her, and she had not recovered from the first shock of it. The news overwhelmed me, too. She stayed, however, only half a minute, or perhaps a minute, but not more. She simply pounced6 upon me.

“So this is what you’ve been up to!” she said, standing7 facing me and bending forward. “Ah, you young puppy! What have you done! What, you don’t even know! Goes on drinking his coffee! Oh, you babbler, you chatterbox, oh, you imitation lover . . . boys like you are whipped, whipped, whipped!”

“Tatyana Pavlovna, what has happened? What is the matter? Is mother? . . .”

“You will know!” she shouted menacingly, ran out of the room — and was gone. I should certainly have run after her, but I was restrained by one thought, and that was not a thought but a vague misgiving9: I had an inkling that of all her vituperation, “imitation lover” was the most significant phrase. Of course I could not guess what it meant, but I hastened out, that I might finish with Stebelkov and go as soon as possible to Nikolay Ivanitch.

“The key to it all is there!” I thought instinctively10.

I can’t imagine how he learned it, but Stebelkov already knew all about Anna Andreyevna down to every detail; I will not describe his conversation and his gestures, but he was in a state of enthusiasm, a perfect ecstasy11 of enthusiasm over this “masterstroke.”

“She is a person! Yes, she is a person!” he exclaimed. “Yes, that’s not our way; here we sit still and do nothing, but as soon as she wants something of the best she takes it. She’s an antique statue! She is an antique statue of Minerva, only she is walking about and wearing modern dress!”

I asked him to come to business; this business was, as I had guessed, solely12 to ask me to persuade and induce Prince Sergay to appeal to Prince Nikolay Ivanitch for a loan. “Or it will be a very very bad look-out for him, though it’s none of my doing; that’s so, isn’t it?”

He kept peeping into my face, but I fancy did not detect that I knew anything more than the day before. And indeed he could not have imagined it: I need hardly say that I did not by word or hint betray that I knew anything about the forged documents.

Our explanations did not take long, he began at once promising13 me money, “and a considerable sum, a considerable sum, if only you will manage that the prince should go. The matter is urgent, very urgent, and that’s the chief point that the matter’s so pressing!”

I did not want to argue and wrangle14 with him, as I had done the day before, and I got up to go, though to be on the safe side I flung him in reply that “I would try”; but he suddenly amazed me beyond all expression: I was on my way to the door when all at once he put his arm round my waist affectionately and began talking to me in the most incomprehensible way.

I will omit the details of the conversation that I may not be wearisome. The upshot of it was that he made me a proposition that I should introduce him to M. Dergatchev, “since you go there!”

I instantly became quiet, doing my utmost not to betray myself by the slightest gesture. I answered at once, however, that I was quite a stranger there, and though I had been in the house, it was only on one occasion, by chance.

“But if you’ve been ADMITTED once, you might go a second time; isn’t that so?”

I asked him point-blank, and with great coolness, why he wanted it? And to this day I can’t understand such a degree of simplicity15 in a man who was apparently16 no fool, and who was a “business man,” as Vassin had said of him! He explained to me quite openly that he suspected “that something prohibited and sternly prohibited was going on at Dergatchev’s, and so if I watch him I may very likely make something by it.” And with a grin he winked17 at me with his left eye.

I made no definite answer, but pretended to be considering it and promised to “think about it,” and with that I went hastily away. The position was growing more complicated: I flew to Vassin, and at once found him at home.

“What, you . . . too!” he said enigmatically on seeing me. Without inquiring the significance of this phrase, I went straight to the point and told him what had happened. He was evidently impressed, though he remained absolutely cool. He cross-examined me minutely.

“It may very well be that you misunderstood him.”

“No, I quite understood him, his meaning was quite clear.”

“In any case I am extremely grateful to you,” he added with sincerity18. “Yes, indeed, if that is so, he imagined that you could not resist a certain sum of money.”

“And, besides, he knows my position: I’ve been playing all this time, and behaving badly, Vassin.”

“I have heard about that.”

“What puzzles me most of all is that he knows you go there constantly, too,” I ventured to observe.

“He knows perfectly19 well,” Vassin answered quite simply, “that I don’t go there with any object. And indeed all those young people are simply chatterers, nothing more; you have reason to remember that as well as anyone.”

I fancied that he did not quite trust me.

“In any case I am very much obliged to you.”

“I have heard that M. Stebelkov’s affairs are in rather a bad way,” I tried to question him once more. “I’ve heard, anyway, of certain shares . . .”

“What shares have you heard about?”

I mentioned “the shares” on purpose, but of course not with the idea of telling him the secret Prince Sergay had told me the day before. I only wanted to drop a hint and see from his face, from his eyes, whether he knew anything about “shares.” I attained20 my object: from a momentary21 indefinable change in his face, I guessed that he did perhaps know something in this matter, too. I did not answer his question “what shares,” I was silent; and it was worth noting that he did not pursue the subject either.

“How’s Lizaveta Makarovna?” he inquired with sympathetic interest.

“She’s quite well. My sister has always thought very highly of you . . . .”

There was a gleam of pleasure in his eyes; I had guessed long before that he was not indifferent to Liza.

“Prince Sergay Petrovitch was here the other day,” he informed me suddenly.

“When?” I cried.

“Just four days ago.”

“Not yesterday?”

“No, not yesterday.” He looked at me inquiringly. “Later perhaps I may describe our meeting more fully22, but for the moment I feel I must warn you,” Vassin said mysteriously, “that he struck me as being in an abnormal condition of mind, and . . . of brain indeed. I had another visit, however,” he added suddenly with a smile, “just before you came, and I was driven to the same conclusion about that visitor, too.”

“Has Prince Sergay just been here?”

“No, not Prince Sergay, I am not speaking of the prince just now. Andrey Petrovitch Versilov has just been here, and . . . you’ve heard nothing? Hasn’t something happened to him?”

“Perhaps something has; but what passed between you exactly?” I asked hurriedly.

“Of course, I ought to keep it secret . . . we are talking rather queerly, with too much reserve,” he smiled again. “Andrey Petrovitch, however, did not tell me to keep it secret. But you are his son, and as I know your feelings for him, I believe I may be doing right to warn you. Only fancy, he came to me to ask the question: ‘In case it should be necessary for him very shortly, in a day or two, to fight a duel23, would I consent to be his second?’ I refused absolutely, of course.”

I was immensely astonished; this piece of news was the most disturbing of all: something was wrong, something had turned up, something had happened of which I knew nothing as yet! I suddenly recalled in a flash how Versilov had said to me the day before: “I shan’t come to you, but you’ll come running to me.”

I rushed off to Prince Nikolay Ivanitch, feeling more than ever that the key to the mystery lay there. As he said good-bye, Vassin thanked me again.
2

The old prince was sitting before an open fire with a rug wrapped round his legs. He met me with an almost questioning air, as though he were surprised that I had come; yet almost every day he had sent messages inviting24 me. He greeted me affectionately, however. But his answers to my first questions sounded somewhat reluctant, and were fearfully vague. At times he seemed to deliberate, and looked intently at me, as though forgetting and trying to recall something which certainly ought to be connected with me. I told him frankly25 that I had heard everything and was very glad. A cordial and good-natured smile came into his face at once and his spirits rose; his mistrust and caution vanished at once as though he had forgotten them. And indeed he had, of course.

“My dear young friend, I knew you would be the first to come, and, and do you know, I thought about you yesterday: ‘Who will be pleased? he will!’ Well, no one else will indeed; but that doesn’t matter. People are spiteful gossips, but that’s no great matter. . . . Cher enfant, this is so exalted26 and so charming. . . . But, of course, you know her well. And Anna Andreyevna has the highest opinion of you. It’s a grave and charming face out of an English keepsake. It’s the most charming English engraving27 possible. . . . Two years ago I had a regular collection of such engravings. . . . I always had the intention, always; I only wonder why it was I never thought of it.”

“You always, if I remember rightly, distinguished29 Anna Andreyevna and were fond of her.”

“My dear boy, we don’t want to hurt anyone. Life with one’s friends, with one’s relations, with those dear to one’s heart is paradise. All the poets. . . . In short, it has been well known from prehistoric30 times. In the summer you know we are going to Soden, and then to Bad-Gastein. But what a long time it is since you’ve been to see me, my dear boy; what’s been the matter with you? I’ve been expecting you. And how much, how much has happened meanwhile, hasn’t it? I am only sorry that I am uneasy; as soon as I am alone I feel uneasy. That is why I must not be left alone, must I? That’s as plain as twice two make four. I understood that at once from her first word. Oh, my dear boy, she only spoke31 two words, but . . . it was something like a glorious poem. But, of course, you are her brother, almost her brother, aren’t you? My dear boy, it’s not for nothing I’m so fond of you! I swear I had a presentiment32 of all this. I kissed her hand and wept.”

He took out his handkerchief as though preparing to weep again. He was violently agitated33, suffering, I fancy, from one of his “nervous attacks,” and one of the worst I remember in the whole course of our acquaintance. As a rule, almost always in fact, he was ever so much better and more good-humoured.

“I would forgive everything, my dear boy,” he babbled34 on. “I long to forgive every one, and it’s a long time since I was angry with anyone. Art, la poésie dans la vie, philanthropy, and she, a biblical beauty, quelle charmante person, eh? Les chants de Salomon . . . non, c’est n’est pas Salomon, c’est David qui mettait une jeune belle35 dans son lit pour se chauffer dans sa vieillesse. Enfin David, Salomon, all that keeps going round in my head — a regular jumble36. Everything, cher enfant may be at the same time grand and ridiculous. Cette jeune belle de la vieillesse de David — c’est tout37 un poème, and Paul de Kock would have made of it a scène de bassinoire, and we should all have laughed. Paul de Kook has neither taste nor sense of proportion, though he is a writer of talent . . . Katerina Nikolaevna smiles . . . I said that we would not trouble anyone. We have begun our romance and only ask them to let us finish it. Maybe it is a dream, but don’t let them rob me of this dream.”

“How do you mean it’s a dream, prince?”

“A dream? How a dream? Well, let it be a dream, but let me die with that dream.”

“Oh, why talk of dying, prince? You have to live now, only to live!”

“Why, what did I say? That’s just what I keep saying. I simply can’t understand why life is so short. To avoid being tedious, no doubt, for life, too, is the Creator’s work of art, in a perfect and irreproachable38 form like a poem of Pushkin’s. Brevity is the first essential of true art. But if anyone is not bored, he ought to be allowed to live longer.”

“Tell me, prince, is it public property yet?”

“No, my dear boy, certainly not! We have all agreed upon that. It’s private, private, private. So far I’ve only disclosed it fully to Katerina Nikolaevna, because I felt I was being unfair to her. Oh, Katerina Nikolaevna is an angel, she is an angel!”

“Yes, yes!”

“Yes, and you say ‘yes’? Why, I thought that you were her enemy, too. Ach, by the way, she asked me not to receive you any more. And only fancy, when you came in I quite forgot it.”

“What are you saying?” I cried, jumping up. “Why? Where?”

(My presentiment had not deceived me; I had had a presentiment of something of this sort ever since Tatyana’s visit.)

“Yesterday, my dear boy, yesterday. I don’t understand, in fact, how you got in, for orders were given. How did you come in?”

“I simply walked in.”

“The surest way. If you had tried to creep in by stealth, no doubt they would have caught you, but as you simply walked in they let you pass. Simplicity, cher enfant, is in reality the deepest cunning.”

“I don’t understand: did you, too, decide not to receive me, then!”

“No, my dear boy, I said I had nothing to do with it. . . . That is I gave my full consent. And believe me, my dear boy, I am much too fond of you. But Katerina Nikolaevna insisted so very strongly. . . . So, there it is!”

At that instant Katerina Nikolaevna appeared in the doorway39. She was dressed to go out, and as usual came in to kiss her father. Seeing me she stopped short in confusion, turned quickly, and went out.

“Voilà!” cried the old prince, impressed and much disturbed.

“It’s a misunderstanding!” I cried. “One moment . . . I . . . I’ll come back to you directly, prince!”

And I ran after Katerina Nikolaevna.

All that followed upon this happened so quickly that I had no time to reflect, or even to consider in the least how to behave. If I had had time to consider, I should certainly have behaved differently! But I lost my head like a small boy. I was rushing towards her room, but on the way a footman informed me that Katerina Nikolaevna had already gone downstairs and was getting into her carriage. I rushed headlong down the front staircase. Katerina Nikolaevna was descending40 the stairs, in her fur coat, and beside her — or rather arm-in-arm with her — walked a tall and severe-looking officer, wearing a uniform and a sword, and followed by a footman carrying his great-coat. This was the baron41, who was a colonel of five-and-thirty, a typical smart officer, thin, with rather too long a face, ginger42 moustache and even eyelashes of the same colour. Though his face was quite ugly, it had a resolute43 and defiant44 expression. I describe him briefly45, as I saw him at that moment. I had never seen him before. I ran down the stairs after them without a hat or coat. Katerina Nikolaevna was the first to notice me, and she hurriedly whispered something to her companion. He slightly turned his head and then made a sign to the footman and the hall-porter. The footman took a step towards me at the front door, but I pushed him away and rushed after them out on the steps. Büring was assisting Katerina Nikolaevna into the carriage.

“Katerina Nikolaevna! Katerina Nikolaevna!” I cried senselessly like a fool! like a fool! Oh, I remember it all; I had no hat on!

Büring turned savagely46 to the footman again and shouted something to him loudly, one or two words, I did not take them in. I felt some one clutch me by the elbow. At that moment the carriage began to move; I shouted again and was rushing after the carriage. I saw that Katerina Nikolaevna was peeping out of the carriage window, and she seemed much perturbed47. But in my hasty movement I jostled against Büring unconsciously, and trod on his foot, hurting him a good deal, I fancy. He uttered a faint cry, clenched48 his teeth, with a powerful hand grasped me by the shoulder, and angrily pushed me away, so that I was sent flying a couple of yards. At that instant his great-coat was handed him, he put it on, got into his sledge49, and once more shouted angrily to the footman and the porter, pointing to me as he did so. Thereupon they seized me and held me; one footman flung my great-coat on me, while a second handed me my hat and — I don’t remember what they said; they said something, and I stood and listened, understanding nothing of it. All at once I left them and ran away.
3

Seeing nothing and jostling against people as I went, I ran till I reached Tatyana Pavlovna’s flat: it did not even occur to me to take a cab. Büring had pushed me away before her eyes! I had, to be sure, stepped on his foot, and he had thrust me away instinctively as a man who had trodden on his corn — and perhaps I really had trodden on his corn! But she had seen it, and had seen me seized by the footman; it had all happened before her, before her! When I had reached Tatyana Pavlovna’s, for the first minute I could say nothing and my lower jaw50 was trembling, as though I were in a fever. And indeed I was in a fever and what’s more I was crying. . . . Oh, I had been so insulted!

“What! Have they kicked you out? Serve you right! serve you right!” said Tatyana Pavlovna. I sank on the sofa without a word and looked at her.

“What’s the matter with him?” she said, looking at me intently. “Come, drink some water, drink a glass of water, drink it up! Tell me what you’ve been up to there now?”

I muttered that I had been turned out, and that Büring had given me a push in the open street.

“Can you understand anything, or are you still incapable51? Come here, read and admire it.” And taking a letter from the table she gave it to me, and stood before me expectantly. I at once recognized Versilov’s writing, it consisted of a few lines: it was a letter to Katerina Nikolaevna. I shuddered52 and instantly comprehension came back to me in a rush. The contents of this horrible, atrocious, grotesque53 and blackguardly letter were as follows, word for word:

“DEAR MADAM KATERINA NIKOLAEVNA.

Depraved as you are in your nature and your arts, I should have yet expected you to restrain your passions and not to try your wiles54 on children. But you are not even ashamed to do that. I beg to inform you that the letter you know of was certainly not burnt in a candle and never was in Kraft’s possession, so you won’t score anything there. So don’t seduce55 a boy for nothing. Spare him, he is hardly grown up, almost a child, undeveloped mentally and physically56 — what use can you have for him? I am interested in his welfare, and so I have ventured to write to you, though with little hope of attaining57 my object. I have the honour to inform you that I have sent a copy of this letter to Baron Büring.

“A. VERSILOV.”

I turned white as I read, then suddenly I flushed crimson58 and my lips quivered with indignation.

“He writes that about me! About what I told him the day before yesterday!” I cried in a fury.

“So you did tell him!” cried Tatyana Pavlovna, snatching the letter from me.

“But . . . I didn’t say that, I did not say that at all! Good God, what can she think of me now! But it’s madness, you know. He’s mad . . . I saw him yesterday. When was the letter sent?”

“It was sent yesterday, early in the day; it reached her in the evening, and this morning she gave it me herself.”

“But I saw him yesterday myself, he’s mad! Versilov was incapable of writing that, it was written by a madman. Who could write like that to a woman?”

“That’s just what such madmen do write in a fury when they are blind and deaf from jealousy59 and spite, and their blood is turned to venom60. . . . You did not know what he is like! Now they will pound him to a jelly. He has thrust his head under the axe61 himself! He’d better have gone at night to the Nikolaevsky railway and have laid his head on the rail. They’d have cut it off for him, if he’s weary of the weight of it! What possessed62 you to tell him! What induced you to tease him! Did you want to boast?”

“But what hatred63! What hatred!” I cried, clapping my hand on my head. “And what for, what for? Of a woman! What has she done to him? What can there have been between them that he can write a letter like that?”

“Ha — atred!” Tatyana Pavlovna mimicked64 me with furious sarcasm65.

The blood rushed to my face again; all at once I seemed to grasp something new; I gazed at her with searching inquiry66.

“Get along with you!” she shrieked67, turning away from me quickly and waving me off. “I’ve had bother enough with you all! I’ve had enough of it now! You may all sink into the earth for all I care! . . . Your mother is the only one I’m sorry for . . .”

I ran, of course, to Versilov. But what treachery! What treachery!
4

Versilov was not alone. To explain the position beforehand: after sending that letter to Katerina Nikolaevna the day before and actually dispatching a copy of it to Baron Büring (God only knows why), naturally he was bound to expect certain “consequences” of his action in the course of to-day, and so had taken measures of a sort. He had in the morning moved my mother upstairs to my “coffin,” together with Liza, who, as I learned afterwards, had been taken ill when she got home, and had gone to bed. The other rooms, especially the drawing-room, had been scrubbed and tidied up with extra care. And at two o’clock in the afternoon a certain Baron R. did in fact make his appearance. He was a colonel, a tall thin gentleman about forty, a little bald, of German origin, with ginger-coloured hair like Büring’s, and a look of great physical strength. He was one of those Baron R.s of whom there are so many in the Russian army, all men of the highest baronial dignity, entirely68 without means, living on their pay, and all zealous69 and conscientious70 officers.

I did not come in time for the beginning of their interview; both were very much excited, and they might well be. Versilov was sitting on the sofa facing the table, and the baron was in an armchair on one side. Versilov was pale, but he spoke with restraint, dropping out his words one by one; the baron raised his voice and was evidently given to violent gesticulation. He restrained himself with an effort, but he looked stern, supercilious71, and even contemptuous, though somewhat astonished. Seeing me he frowned, but Versilov seemed almost relieved at my coming.

“Good-morning, dear boy. Baron, this is the very young man mentioned in the letter, and I assure you he will not be in your way, and may indeed be of use.” (The baron looked at me contemptuously.) “My dear boy,” Versilov went on, “I am glad that you’ve come, indeed, so sit down in the corner please, till the baron and I have finished. Don’t be uneasy, baron, he will simply sit in the corner.”

I did not care, for I had made up my mind, and besides all this impressed me: I sat down in the corner without speaking, as far back as I could, and went on sitting there without stirring or blinking an eyelid73 till the interview was over . . . .

“I tell you again, baron,” said Versilov, rapping out his words resolutely74, “that I consider Katerina Nikolaevna Ahmakov, to whom I wrote that unworthy and insane letter, not only the soul of honour, but the acme76 of all perfection!”

“Such a disavowal of your own words, as I have observed to you already, is equivalent to a repetition of the offence,” growled77 the baron; “your words are actually lacking in respect.”

“And yet it would be nearest the truth if you take them in their exact sense. I suffer, do you see, from nervous attacks, and . . . nervous ailments78, and am in fact being treated for them and therefore it has happened in one such moment . . .”

“These explanations cannot be admitted. I tell you for the third time that you are persistently79 mistaken, perhaps purposely wish to be mistaken. I have warned you from the very beginning that the whole question concerning that lady, that is concerning your letter to Mme. Ahmakov, must be entirely excluded from our explanation; you keep going back to it. Baron Büring begged and particularly charged me to make it plain that this matter concerns him only; that is, your insolence80 in sending him that ‘copy’ and the postcript to it in which you write that ‘you are ready to answer for it when and how he pleases.’”

“But that, I imagine, is quite clear without explanation.”

“I understand, I hear. You do not even offer an apology, but persist in asserting that ‘you are ready to answer for it when and how he pleases.’ But that would be getting off too cheaply. And therefore I now, in view of the turn which you obstinately81 will give to your explanation, feel myself justified82 on my side in telling you the truth without ceremony, that is, I have come to the conclusion that it is ut-ter-ly impossible for Baron Büring to meet you . . . on an equal footing.”

“Such a decision is no doubt advantageous83 for your friend, Baron Büring, and I must confess you have not surprised me in the least: I was expecting it.”

I note in parenthesis84: it was quite evident to me from the first word and the first glance that Versilov was trying to lead up to this outburst, that he was intentionally85 teasing and provoking this irascible baron, and was trying to put him out of patience. The baron bristled86 all over.

“I have heard that you are able to be witty87, but being witty is very different from being clever.”

“An extremely profound observation, colonel.”

“I did not ask for your approbation,” cried the baron. “I did not come to bandy words with you. Be so good as to listen. Baron Büring was in doubt how to act when he received your letter, because it was suggestive of a madhouse. And, of course, means might be taken to . . . suppress you. However, owing to certain special considerations, your case was treated with indulgence and inquiries88 were made about you: it turns out that though you have belonged to good society, and did at one time serve in the Guards, you have been excluded from society and your reputation is dubious89. Yet in spite of that I’ve come here to ascertain90 the facts personally, and now, to make things worse, you don’t scruple91 to play with words, and inform me yourself that you are liable to nervous attacks. It’s enough! Baron Büring’s position and reputation are such that he cannot stoop to be mixed up in such an affair. . . . In short, I am authorized92, sir, to inform you, that if a repetition or anything similar to your recent action should follow hereafter, measures will promptly93 be found to bring you to your senses, very quickly and very thoroughly94 I can assure you. We are not living in the jungle, but in a well ordered state!”

“You are so certain of that, my good baron?”

“Confound you,” cried the baron, suddenly getting up; “you tempt72 me to show you at once that I am not ‘your good baron.’”

“Ach, I must warn you once again,” said Versilov, and he too stood up, “that my wife and daughter are not far off . . . and so I must ask you not to speak so loud, for your shouts may reach their ears.”

“Your wife . . . the devil . . . I am sitting here talking to you solely in order to get to the bottom of this disgusting business,” the baron continued as wrathfully as before, not dropping his voice in the least. “Enough!” he roared furiously, “you are not only excluded from the society of decent people, but you’re a maniac95, a regular raving28 maniac, and such you’ve been proved to be! You do not deserve indulgence, and I can tell you that this very day measures will be taken in regard to you . . . and you will be placed where they will know how to restore you to sanity96 . . . and will remove you from the town.”

He marched with rapid strides out of the room. Versilov did not accompany him to the door. He stood gazing at me absentmindedly, as though he did not see me; all at once he smiled, tossed back his hair, and taking his hat, he too made for the door. I clutched at his hand.

“Ach, yes, you are here too. You . . . heard?” he said, stopping short before me.

“How could you do it? How could you distort . . . disgrace with such treachery!”

He looked at me intently, his smile broadened and broadened till it passed into actual laughter.

“Why, I’ve been disgraced . . . before her! before her! They laughed at me before her eyes, and he . . . and he pushed me away!” I cried, beside myself.

“Really? Ach, poor boy, I am sorry for you. . . . So they laughed at you, did they?”

“You are laughing yourself, you are laughing at me; it amuses you!”

He quickly pulled his hand away, put on his hat and laughing, laughing aloud, went out of the flat. What was the use of running after him? I understood and — I had lost everything in one instant! All at once I saw my mother; she had come downstairs and was timidly looking about her.

“Has he gone away?”

I put my arms around her without a word, and she held me tight in hers.

“Mother, my own, surely you can’t stay? Let us go at once, I will shelter you, I will work for you like a slave, for you and for Liza. Leave them all, all, and let us go away. Let us be alone. Mother, do you remember how you came to me at Touchard’s and I would not recognize you?”

“I remember, my own; I have been bad to you all your life. You were my own child, and I was a stranger to you.”

“That was his fault, mother, it was all his fault; he has never loved us.”

“Yes, yes, he did love us.”

“Let us go, mother.”

“How could I go away from him, do you suppose he is happy?”

“Where’s Liza?”

“She’s lying down; she felt ill when she came in; I’m frightened. Why are they so angry with him? What will they do to him now? Where’s he gone? What was that officer threatening?”

“Nothing will happen to him, mother, nothing does happen to him, or ever can happen to him. He’s that sort of man! Here’s Tatyana Pavlovna, ask her, if you don’t believe me, here she is.” (Tatyana Pavlovna came quickly into the room.) “Good-bye, mother. I will come to you directly, and when I come, I shall ask you the same thing again . . . .”

I ran away. I could not bear to see anyone, let alone Tatyana Pavlovna. Even mother distressed97 me. I wanted to be alone, alone.
5

But before I had crossed the street, I felt that I could hardly walk, and I jostled aimlessly, heedlessly, against the passers-by, feeling listless and adrift; but what could I do with myself? What use am I to anyone, and — what use is anything to me now? Mechanically I trudged98 to Prince Sergay’s, though I was not thinking of him at all. He was not at home. I told Pyotr (his man) that I would wait in his study (as I had done many times before). His study was a large one, a very high room, cumbered up with furniture. I crept into the darkest corner, sat down on the sofa and, putting my elbows on the table, rested my head in my hands. Yes, that was the question: “what was of any use to me now?” If I was able to formulate99 that question then, I was totally unable to answer it.

But I could not myself answer the question, or think about it rationally. I have mentioned already that towards the end of those days I was overwhelmed by the rush of events. I sat now, and everything was whirling round like chaos100 in my mind. “Yes, I had failed to see all that was in him, and did not understand him at all,” was the thought that glimmered101 dimly in my mind at moments. “He laughed in my face just now: that was not at me, it was all Büring then, not me. The day before yesterday he knew everything and he was gloomy. He pounced on my stupid confession102 in the restaurant, and distorted it, regardless of the truth; but what did he care for the truth? He did not believe a syllable103 of what he wrote to her. All he wanted was to insult her, to insult her senselessly, without knowing what for; he was looking out for a pretext104 and I gave him the pretext. . . . He behaved like a mad dog! Does he want to kill Büring now? What for? His heart knows what for! And I know nothing of what’s in his heart. . . . No, no, I don’t know even now. Can it be that he loves her with such passion? Or does he hate her to such a pitch of passion? I don’t know, but does he know himself? Why did I tell mother that ‘nothing could happen to him’; what did I mean to say by that? Have I lost him or haven’t I?

“ . . . She saw how I was pushed away. . . . Did she laugh too, or not? I should have laughed! They were beating a spy, a spy . . . .

“What does it mean,” suddenly flashed on my mind, “what does it mean that in that loathsome105 letter he puts in that the document has not been burnt, but is in existence? . . .

“He is not killing106 Büring but is sitting at this moment, no doubt, in the restaurant listening to ‘Lucia’! And perhaps after Lucia he will go and kill Büring. Büring pushed me away, almost struck me; did he strike me? And Büring disdains107 to fight even Versilov, so would he be likely to fight with me? Perhaps I ought to kill him to-morrow with a revolver, waiting for him in the street . . . .” I let that thought flit through my mind quite mechanically without being brought to a pause by it.

At moments I seemed to dream that the door would open all at once, that Katerina Nikolaevna would come in, would give me her hand, and we should both burst out laughing. . . . Oh, my student, my dear one! I had a vision of this, or rather an intense longing108 for it, as soon as it got dark. It was not long ago I had been standing before her saying good-bye to her, and she had given me her hand, and laughed. How could it have happened that in such a short time we were so completely separated! Simply to go to her and to explain everything this minute, simply, simply! Good heavens! how was it that an utterly109 new world had begun for me so suddenly! Yes, a new world, utterly, utterly new. . . . And Liza, and Prince Sergay, that was all old. . . . Here I was now at Prince Sergay’s. And mother — how could she go on living with him if it was like this! I could, I can do anything, but she? What will be now? And the figures of Liza, Anna Andreyevna, Stebelkov, Prince Sergay, Aferdov, kept disconnectedly whirling round in my sick brain. But my thoughts became more and more formless and elusive110; I was glad when I succeeded in thinking of something and clutching at it.

“I have ‘my idea’!” I thought suddenly; “but have I? Don’t I repeat that from habit? My idea was the fruit of darkness and solitude111, and is it possible to creep back into the old darkness? Oh, my God, I never burnt that ‘letter’! I actually forgot to burn it the day before yesterday. I will go back and burn it in a candle, in a candle of course; only I don’t know if I’m thinking properly . . . .”

It had long been dark and Pyotr brought candles. He stood over me and asked whether I had had supper. I simply motioned him away. An hour later, however, he brought me some tea, and I greedily drank a large cupful. Then I asked what time it was? It was half-past eight, and I felt no surprise to find I had been sitting there five hours.

“I have been in to you three times already,” said Pyotr, “but I think you were asleep.”

I did not remember his coming in. I don’t know why, but I felt all at once horribly scared to think I had been asleep. I got up and walked about the room, that I might not go to sleep again. At last my head began to ache violently. At ten o’clock Prince Sergay came in and I was surprised that I had been waiting for him: I had completely forgotten him, completely.

“You are here, and I’ve been round to you to fetch you,” he said to me. His face looked gloomy and severe, and there was not a trace of a smile. There was a fixed112 idea in his eyes.

“I have been doing my very utmost all day and straining every nerve,” he said with concentrated intensity113; “everything has failed, and nothing in the future, but horror . . . .” (N.B. — he had not been to Prince Nikolay Ivanitch’s.) “I have seen Zhibyelsky, he is an impossible person. You see, to begin with we must get the money, then we shall see. And if we don’t succeed with the money, then we shall see. . . . I have made up my mind not to think about that. If only we get hold of the money to-day, to-morrow we shall see everything. The three thousand you won is still untouched, every farthing of it. It’s three thousand all except three roubles. After paying back what I lent you, there is three hundred and forty roubles change for you. Take it. Another seven hundred as well, to make up a thousand, and I will take the other two thousand. Then let us both go to Zerstchikov and try at opposite ends of the table to win ten thousand — perhaps we shall do something, if we don’t win it — then. . . . This is the only way left, anyhow.”

He looked at me with a fateful smile.

“Yes, yes!” I cried suddenly, as though coming to life again “let us go. I was only waiting for you . . . .”

I may remark that I had never once thought of roulette during those hours.

“But the baseness? The degradation114 of the action?” Prince Sergay asked suddenly.

“Our going to roulette! Why that’s everything,” I cried, “money’s everything. Why, you and I are the only saints, while Büring has sold himself, Anna Andreyevna’s sold herself, and Versilov — have you heard that Versilov’s a maniac? A maniac! A maniac!”

“Are you quite well, Arkady Makarovitch? Your eyes are somehow strange.”

“You say that because you want to go without me! But I shall stick to you now. It’s not for nothing I’ve been dreaming of play all night. Let us go, let us go!” I kept exclaiming, as though I had found the solution to everything.

“Well, let us go, though you’re in a fever, and there . . .”

He did not finish. His face looked heavy and terrible. We were just going out when he stopped in the doorway.

“Do you know,” he said suddenly, “that there is another way out of my trouble, besides play?”

“What way.”

“A princely way.”

“What’s that? What’s that?”

“You’ll know what afterwards. Only let me tell you I’m not worthy75 of it, because I have delayed too long. Let us go, but you remember my words. We’ll try the lackey115’s way. . . . And do you suppose I don’t know that I am consciously, of my own free will, behaving like a lackey?”
6

I flew to the roulette table as though in it were concentrated all hopes of my salvation116, all means of escape, and yet as I have mentioned already, I had not once thought of it before Prince Sergay’s arrival. Moreover, I was going to gamble, not for myself but for Prince Sergay, and with his money; I can’t explain what was the attraction, but it was an irresistible117 attraction. Oh, never had those people, those faces, those croupiers with their monotonous118 shouts, all the details of the squalid gambling saloon seemed so revolting to me, so depressing, so coarse, and so melancholy119 as that evening! I remember well the sadness and misery120 that gripped my heart at times during those hours at the gambling table. But why didn’t I go away? Why did I endure and, as it were, accept this fate, this sacrifice, this devotion? I will only say one thing: I can hardly say of myself that I was then in my right senses. Yet at the same time, I had never played so prudently121 as that evening. I was silent and concentrated, attentive122 and extremely calculating; I was patient and niggardly123, and at the same time resolute at critical moments. I established myself again at the zero end of the table, that is between Zerstchikov and Aferdov, who always sat on the former’s right hand; the place was distasteful to me, but I had an overwhelming desire to stake on zero, and all the other places at that end were taken. We had been playing over an hour; at last, from my place, I saw Prince Sergay get up from his seat and with a pale face move across to us and remain facing me the other side of the table: he had lost all he had and watched my play in silence, though he probably did not follow it and had ceased to think of play. At that moment I just began winning, and Zerstchikov was counting me out what I had won. Suddenly, without a word, Aferdov with the utmost effrontery124 took one of my hundred-rouble notes before my very eyes and added it to the pile of money lying before him. I cried out, and caught hold of his hand. Then something quite unexpected happened to me: it was as though I had broken some chain that restrained me, as though all the affronts125 and insults of that day were concentrated in that moment in the loss of that hundred-rouble note. It was as though everything that had been accumulating and suppressed within me had only been waiting for that moment to break out.

“He’s a thief, he has just stolen my hundred roubles,” I exclaimed, looking round, beside myself.

I won’t describe the hubbub126 that followed; such a scandal was a novelty there. At Zerstchikov’s, people behaved with propriety127, and his saloon was famous for it. But I did not know what I was doing. Zerstchikov’s voice was suddenly heard in the midst of the clamour and din8:

“But the money’s not here, and it was lying here! Four hundred roubles!”

Another scene followed at once: the money in the bank had disappeared under Zerstchikov’s very nose, a roll of four hundred roubles. Zerstchikov pointed128 to the spot where the notes had only that minute been lying, and that spot turned out to be close to me, next to the spot where my money was lying, much closer to me than to Aferdov.

“The thief is here! he has stolen it again, search him!” I cried pointing to Aferdov.

“This is what comes of letting in all sorts of people,” thundered an impressive voice in the midst of the general uproar129. “Persons have been admitted without introduction! Who brought him in? Who is he?”

“A fellow called Dolgoruky.”

“Prince Dolgoruky?”

“Prince Sokolsky brought him,” cried some one.

“Listen, prince,” I yelled to him across the table in a frenzy130; “they think I’m a thief when I’ve just been robbed myself! Tell them about me, tell them about me!”

And then there followed something worse than all that had happened that day . . . worse than anything that had happened in my life: Prince Sergay disowned me. I saw him shrug131 his shoulders and heard him in answer to a stream of questions pronounce sharply and distinctly:

“I am not responsible for anyone. Please leave me alone.”

Meanwhile Aferdov stood in the middle of the crowd loudly demanding that “he should be searched.” He kept turning out his own pockets. But his demands were met by shouts of “No, no, we know the thief!”

Two footmen were summoned and they seized me by my arms from behind.

“I won’t let myself be searched, I won’t allow it!” I shouted, pulling myself away.

But they dragged me into the next room; there, in the midst of the crowd, they searched me to the last fold of my garments. I screamed and struggled.

“He must have thrown it away, you must look on the floor,” some one decided132.

“Where can we look on the floor now?”

“Under the table, he must have somehow managed to throw it away.”

“Of course there’s no trace . . .”

I was led out, but I succeeded in stopping in the doorway, and with senseless ferocity I shouted, to be heard by the whole saloon:

“Roulette is prohibited by the police. I shall inform against you all to-day!”

I was led downstairs. My hat and coat were put on me, and . . . the door into the street was flung open before me.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
2 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
3 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
4 momentous Zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • I am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • The momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。
5 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
6 pounced 431de836b7c19167052c79f53bdf3b61     
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
参考例句:
  • As soon as I opened my mouth, the teacher pounced on me. 我一张嘴就被老师抓住呵斥了。 来自《简明英汉词典》
  • The police pounced upon the thief. 警察向小偷扑了过去。 来自《现代汉英综合大词典》
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
8 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
9 misgiving tDbxN     
n.疑虑,担忧,害怕
参考例句:
  • She had some misgivings about what she was about to do.她对自己即将要做的事情存有一些顾虑。
  • The first words of the text filled us with misgiving.正文开头的文字让我们颇为担心。
10 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
11 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
12 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
13 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
14 wrangle Fogyt     
vi.争吵
参考例句:
  • I don't want to get into a wrangle with the committee.我不想同委员会发生争执。
  • The two countries fell out in a bitter wrangle over imports.这两个国家在有关进口问题的激烈争吵中闹翻了。
15 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
16 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
17 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
18 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
19 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
20 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
21 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
22 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
23 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
24 inviting CqIzNp     
adj.诱人的,引人注目的
参考例句:
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
25 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
26 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
27 engraving 4tyzmn     
n.版画;雕刻(作品);雕刻艺术;镌版术v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的现在分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • He collected an old engraving of London Bridge. 他收藏了一张古老的伦敦桥版画。 来自辞典例句
  • Some writing has the precision of a steel engraving. 有的字体严谨如同钢刻。 来自辞典例句
28 raving c42d0882009d28726dc86bae11d3aaa7     
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地
参考例句:
  • The man's a raving lunatic. 那个男子是个语无伦次的疯子。
  • When I told her I'd crashed her car, she went stark raving bonkers. 我告诉她我把她的车撞坏了时,她暴跳如雷。
29 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
30 prehistoric sPVxQ     
adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的
参考例句:
  • They have found prehistoric remains.他们发现了史前遗迹。
  • It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment.这儿倒像是在展览古老的电子设备。
31 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
32 presentiment Z18zB     
n.预感,预觉
参考例句:
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
33 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
34 babbled 689778e071477d0cb30cb4055ecdb09c     
v.喋喋不休( babble的过去式和过去分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密
参考例句:
  • He babbled the secret out to his friends. 他失口把秘密泄漏给朋友了。 来自《简明英汉词典》
  • She babbled a few words to him. 她对他说了几句不知所云的话。 来自《简明英汉词典》
35 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
36 jumble I3lyi     
vt.使混乱,混杂;n.混乱;杂乱的一堆
参考例句:
  • Even the furniture remained the same jumble that it had always been.甚至家具还是象过去一样杂乱无章。
  • The things in the drawer were all in a jumble.抽屉里的东西很杂乱。
37 tout iG7yL     
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱
参考例句:
  • They say it will let them tout progress in the war.他们称这将有助于鼓吹他们在战争中的成果。
  • If your case studies just tout results,don't bother requiring registration to view them.如果你的案例研究只是吹捧结果,就别烦扰别人来注册访问了。
38 irreproachable yaZzj     
adj.不可指责的,无过失的
参考例句:
  • It emerged that his past behavior was far from irreproachable.事实表明,他过去的行为绝非无可非议。
  • She welcomed her unexpected visitor with irreproachable politeness.她以无可指责的礼仪接待了不速之客。
39 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
40 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
41 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
42 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
43 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
44 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
45 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
46 savagely 902f52b3c682f478ddd5202b40afefb9     
adv. 野蛮地,残酷地
参考例句:
  • The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。
  • He snarled savagely at her. 他向她狂吼起来。
47 perturbed 7lnzsL     
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
48 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
49 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
50 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
51 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
52 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
53 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
54 wiles 9e4z1U     
n.(旨在欺骗或吸引人的)诡计,花招;欺骗,欺诈( wile的名词复数 )
参考例句:
  • All her wiles were to persuade them to buy the goods. 她花言巧语想打动他们买这些货物。 来自《简明英汉词典》
  • The woman used all her wiles to tempt him into following her. 那女人用尽了自己的诱骗本领勾引着他尾随而去。 来自《用法词典》
55 seduce ST0zh     
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱
参考例句:
  • She has set out to seduce Stephen.她已经开始勾引斯蒂芬了。
  • Clever advertising would seduce more people into smoking.巧妙策划的广告会引诱更多的人吸烟。
56 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
57 attaining da8a99bbb342bc514279651bdbe731cc     
(通常经过努力)实现( attain的现在分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • Jim is halfway to attaining his pilot's licence. 吉姆就快要拿到飞行员执照了。
  • By that time she was attaining to fifty. 那时她已快到五十岁了。
58 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
59 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
60 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
61 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
62 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
63 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
64 mimicked mimicked     
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似
参考例句:
  • He mimicked her upper-class accent. 他模仿她那上流社会的腔调。 来自辞典例句
  • The boy mimicked his father's voice and set everyone off laughing. 男孩模仿他父亲的嗓音,使大家都大笑起来。 来自辞典例句
65 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
66 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
67 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
68 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
69 zealous 0MOzS     
adj.狂热的,热心的
参考例句:
  • She made zealous efforts to clean up the classroom.她非常热心地努力清扫教室。
  • She is a zealous supporter of our cause.她是我们事业的热心支持者。
70 conscientious mYmzr     
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
参考例句:
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
71 supercilious 6FyyM     
adj.目中无人的,高傲的;adv.高傲地;n.高傲
参考例句:
  • The shop assistant was very supercilious towards me when I asked for some help.我要买东西招呼售货员时,那个售货员对我不屑一顾。
  • His manner is supercilious and arrogant.他非常傲慢自大。
72 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
73 eyelid zlcxj     
n.眼睑,眼皮
参考例句:
  • She lifted one eyelid to see what he was doing.她抬起一只眼皮看看他在做什么。
  • My eyelid has been tumid since yesterday.从昨天起,我的眼皮就肿了。
74 resolutely WW2xh     
adj.坚决地,果断地
参考例句:
  • He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
  • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
75 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
76 acme IynzH     
n.顶点,极点
参考例句:
  • His work is considered the acme of cinematic art. 他的作品被认为是电影艺术的巅峰之作。
  • Schubert reached the acme of his skill while quite young. 舒伯特的技巧在他十分年轻时即已达到了顶峰。
77 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
78 ailments 6ba3bf93bc9d97e7fdc2b1b65b3e69d6     
疾病(尤指慢性病),不适( ailment的名词复数 )
参考例句:
  • His ailments include a mild heart attack and arthritis. 他患有轻度心脏病和关节炎。
  • He hospitalizes patients for minor ailments. 他把只有小病的患者也送进医院。
79 persistently MlzztP     
ad.坚持地;固执地
参考例句:
  • He persistently asserted his right to a share in the heritage. 他始终声称他有分享那笔遗产的权利。
  • She persistently asserted her opinions. 她果断地说出了自己的意见。
80 insolence insolence     
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
参考例句:
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
81 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。
82 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
83 advantageous BK5yp     
adj.有利的;有帮助的
参考例句:
  • Injections of vitamin C are obviously advantageous.注射维生素C显然是有利的。
  • You're in a very advantageous position.你处于非常有利的地位。
84 parenthesis T4MzP     
n.圆括号,插入语,插曲,间歇,停歇
参考例句:
  • There is no space between the function name and the parenthesis.函数名与括号之间没有空格。
  • In this expression,we do not need a multiplication sign or parenthesis.这个表达式中,我们不需要乘号或括号。
85 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
86 bristled bristled     
adj. 直立的,多刺毛的 动词bristle的过去式和过去分词
参考例句:
  • They bristled at his denigrating description of their activities. 听到他在污蔑他们的活动,他们都怒发冲冠。
  • All of us bristled at the lawyer's speech insulting our forefathers. 听到那个律师在讲演中污蔑我们的祖先,大家都气得怒发冲冠。
87 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
88 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
89 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
90 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
91 scruple eDOz7     
n./v.顾忌,迟疑
参考例句:
  • It'seemed to her now that she could marry him without the remnant of a scruple.她觉得现在她可以跟他成婚而不需要有任何顾忌。
  • He makes no scruple to tell a lie.他说起谎来无所顾忌。
92 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
93 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
94 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
95 maniac QBexu     
n.精神癫狂的人;疯子
参考例句:
  • Be careful!That man is driving like a maniac!注意!那个人开车像个疯子一样!
  • You were acting like a maniac,and you threatened her with a bomb!你像一个疯子,你用炸弹恐吓她!
96 sanity sCwzH     
n.心智健全,神智正常,判断正确
参考例句:
  • I doubt the sanity of such a plan.我怀疑这个计划是否明智。
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
97 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
98 trudged e830eb9ac9fd5a70bf67387e070a9616     
vt.& vi.跋涉,吃力地走(trudge的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He trudged the last two miles to the town. 他步履艰难地走完最后两英里到了城里。
  • He trudged wearily along the path. 他沿着小路疲惫地走去。 来自《简明英汉词典》
99 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
100 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
101 glimmered 8dea896181075b2b225f0bf960cf3afd     
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "There glimmered the embroidered letter, with comfort in its unearthly ray." 她胸前绣着的字母闪着的非凡的光辉,将温暖舒适带给他人。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The moon glimmered faintly through the mists. 月亮透过薄雾洒下微光。 来自辞典例句
102 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
103 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
104 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
105 loathsome Vx5yX     
adj.讨厌的,令人厌恶的
参考例句:
  • The witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
  • Some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
106 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
107 disdains 95b0bed399a32b4c039af9fec47c9900     
鄙视,轻蔑( disdain的名词复数 )
参考例句:
  • He disdains going to the cinema/to sit with people like us. 他不屑于去看电影[与我们这等人同席而坐]。
  • Ideology transcends limits, eschews restraints, and disdains tolerance or conciliation. 意识形态越出界限,避开遏制,蔑视宽容或和解。
108 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
109 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
110 elusive d8vyH     
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
参考例句:
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
111 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
112 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
113 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
114 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
115 lackey 49Hzp     
n.侍从;跟班
参考例句:
  • I'm not staying as a paid lackey to act as your yes-man.我不要再做拿钱任你使唤的应声虫。
  • Who would have thought that Fredo would become a lackey of women?谁能料到弗烈特竟堕落成女人脚下的哈叭狗?
116 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
117 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
118 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
119 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
120 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
121 prudently prudently     
adv. 谨慎地,慎重地
参考例句:
  • He prudently pursued his plan. 他谨慎地实行他那计划。
  • They had prudently withdrawn as soon as the van had got fairly under way. 他们在蓬车安全上路后立即谨慎地离去了。
122 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
123 niggardly F55zj     
adj.吝啬的,很少的
参考例句:
  • Forced by hunger,he worked for the most niggardly pay.为饥饿所迫,他为极少的工资而工作。
  • He is niggardly with his money.他对钱很吝啬。
124 effrontery F8xyC     
n.厚颜无耻
参考例句:
  • This is a despicable fraud . Just imagine that he has the effrontery to say it.这是一个可耻的骗局. 他竟然有脸说这样的话。
  • One could only gasp at the sheer effrontery of the man.那人十足的厚颜无耻让人们吃惊得无话可说。
125 affronts 1c48a01b96db969f030be4ef66848530     
n.(当众)侮辱,(故意)冒犯( affront的名词复数 )v.勇敢地面对( affront的第三人称单数 );相遇
参考例句:
  • How can you stomach their affronts ? 你怎么能够忍受他们的侮辱? 来自辞典例句
  • It was true, acknowledgment in most cases of affronts was counted reparation sufficient. 的确,大部分的无理举动,只要认罪就时以算做足够的赔偿了。 来自辞典例句
126 hubbub uQizN     
n.嘈杂;骚乱
参考例句:
  • The hubbub of voices drowned out the host's voice.嘈杂的声音淹没了主人的声音。
  • He concentrated on the work in hand,and the hubbub outside the room simply flowed over him.他埋头于手头的工作,室外的吵闹声他简直象没有听见一般。
127 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
128 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
129 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
130 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
131 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
132 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533