小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Red Romance Book » Havelok and Goldborough
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Havelok and Goldborough
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Once upon a time there lived in England a king called Athelwold, who ruled the land so well that everyone was rich and happy: or, if they were not, it was their own fault. His people all loved him dearly, and would do anything for him, and when he went to war there was no sovereign that could count on a larger following of stout1 brave men. He was quite a youth when he came to the throne, and at first all sorts of traitors3 and robbers from other countries took refuge in his kingdom, but Athelwold sought them out so carefully and punished them so severely4 that they soon betook themselves and their crimes elsewhere.

Now one thing grieved the king sorely. He had no son to sit on his throne after he was dead, to protect the poor and put down the lawless. And how was his little daughter, who was not yet fourteen, to keep order, or to uphold the laws?

‘If she were a woman grown, it might be different,’ he thought to himself, ‘for Goldborough sees clearly and acts promptly5. But as yet she has little knowledge, and her ways are those of a child. And full well I know that my death is nigh at hand, and there is none to watch over her.’

Long the king pondered in his mind what he could best do for his daughter’s safety and the welfare of his people, and in the end he sent messengers with letters to all his earls and barons6 from Roxborough to Dover, bidding them come to his castle of Winchester as swiftly as they might, for he could no more mount his horse, neither could he swallow meat or pasties.

Sadly his vassals7 received the summons, for each loved him as his own father, and not one lurked9 behind. The king gave them a glad welcome, but they could not forbear shedding tears when they saw his weakness and heard his feeble voice. Athelwold let them have their way a little while, and then he said:

‘I am dying, as you see, and I have sent for you hither, to ask you all to tell me which of you will best guard my daughter when I am dead, till she has come to years when she can guard herself.’

And they answered as one man:

‘Earl Godrich of Cornwall.’

Then the king bade the priest bring the holy vessels10, and earl Godrich swore on them that he would be faithful and true in peace and in war to Goldborough; and, further, that he would seek out a man who was better and fairer and stronger than all others to be her husband, so that the land might have peace, as in the days of Athelwold.

After the earl had sworn to fulfil what the king required of him, Athelwold made his will, and gave England into the keeping of Godrich. This done, he lay back in his bed, and that same morning he died in the arms of his daughter.

But bad indeed was the choice which king Athelwold’s vassals had made when they proclaimed earl Godrich as the fittest guardian12 for the young princess. In the beginning, indeed, while Goldborough was still a child, everything went smoothly13. The earl appointed justices and sheriffs to carry out the laws, and, though he took more heed14 to gather riches for himself than to protect his people, yet on the whole he governed well.

Thus six years passed away, and Goldborough was twenty years old. She had lived far away from the castle of Winchester, and had never seen her guardian since the day that her father had been buried, and, for his part, he had hardly remembered her, he was so busy making laws and amassing15 treasures. Still, other people recollected16 Goldborough, if he did not, and one Eastertide, when the princess’s twentieth birthday was at hand, an old pilgrim chanced to stop at Winchester on his way to Canterbury. He had but lately passed through the town where Goldborough was living, and had many tales to tell of her fair and gracious ways.

Godrich let him talk, but his face was gloomy and he answered nought17. But, though his tongue was silent, his heart was base and his thoughts were evil.

‘Have I toiled18 all these years for nothing?’ he said to himself, ‘and shall England be ruled by a fool, a maiden19? I have a son, a full fair knave20; he shall have England and be king.’

So Goldborough was brought from her woods and gardens, and shut up in the castle of Dover, where none might visit her. And no company had she but her foster-sister, and an old woman who had been her nurse.

 

At the time when Athelwold ruled England there reigned21 in Denmark a king called Birkabeyn, who had three children, two girls named Swanborough and Helfled and a boy called Havelok. Birkabeyn was strong and healthy, and thought to live many years, when a wound in battle proved his death-blow. Like Goldborough, the children were all young, and he was forced to choose someone to protect them till they were of full age. The man on whom Birkabeyn’s choice fell was his own close friend, who had served him all his life, and who, he thought, loved his children well. And so perhaps the earl would have done had not such power been given into his hands, but this he was not proof against. No sooner had the king died than he caused the three children to be cast into prison, where he murdered the two girls himself.

A man and woman looking at a glowing bag on the floor
ROUND THE BAG WHICH HELD THE BOY A BRILLIANT LIGHT WAS SHINING

At the dreadful fate of his sisters, Havelok, who was the youngest, fell on his knees and implored23 the wicked earl to spare him.

‘If it is Denmark you want, it shall be yours,’ cried the boy, ‘and never will I seek to take it from you. Nay24, give me a ship, and to-day I will leave the country for ever.’

Even the earl’s heart was for a moment softened25 by the child’s tears and prayers, and at first he thought that he would let him go, as it would be many years before he would be old enough to be an enemy. But then he remembered that, if Havelok died unwedded, he and his sons would be heirs to the crown, for he was the king’s cousin. However, he pretended to grant the child’s prayer, and bade him follow him down to the shore, where dwelt an old fisherman. Havelok wandered down to the water, and wondered which of the ships drawn28 up on the beach he should set sail in, and where he would go. He was still terrified at the death of sisters, and shook with fear as long as their murderer was in sight.

Meanwhile the earl was speaking to the fisherman, who stood at the door of his cottage, which was built just out of reach of the waves.

‘Grim,’ he said, ‘to-day you are my thrall29, but to-morrow you shall be a free man if you will do my bidding. Take the boy that stands there, and throw him into the sea, that he drown. Fear nothing: the penalty will be mine, not yours.’

‘Your bidding shall be done,’ answered the fisherman, ‘though the deed is but little to my liking30.’

‘So be it,’ said the earl, and went home to hold counsel with his family how best to take possession of the crown.

Grim took down a cord from a hook in the roof, and went out to the child, who screamed with terror as he drew near, but there was no one to help him, and Grim thrust a cloth in his mouth to stifle31 his cries, while he bound his hands behind his back with a cord. When this was done, he put the boy in a black bag, and carried him to his wife, who flung him on the floor, where he lay for many hours, thinking every moment that he would be thrown down a well or stabbed by a dagger32.

 

At midnight, when all was still, and the men in the ships were sleeping soundly, Grim arose, and told his wife to kindle33 a fire and to light a candle.

‘Why, there is a light in the room already,’ said she, ‘and it seems to come from the farthest corner, and to shine as brightly as if it were the sun itself’; and with that she sprang out of bed and ran over the floor, calling to Grim to follow her.

And in truth it was as she had said, for round the bag which held the boy a brilliant light was shining.

‘If we touch him we shall rue11 it all our lives,’ she whispered to her husband; then, stooping, she cut the knots which held the bag, and drew out Havelok, who was well-nigh dead with fright and suffocation34. Next she stripped him of his clothes, and on his shoulder she found the mark of a tiny cross, from which the light came.

‘He is born to be king,’ said Grim softly, ‘and surely it is he and no other who is the son of Birkabeyn, and who some day shall come to his own. It is easy to see that he will grow into a man, tall and strong, who shall come back from over the sea where I shall send him, and avenge35 himself on the traitor2.’ Then Grim fell on his knees before Havelok and prayed his forgiveness.

‘You shall stay here awhile,’ he said, ‘till I can fit out a ship, and in it we will all set sail, you, and I, and my wife and my three sons, but it must be done in secret, lest the earl should come to know of it.’

So they gave Havelok bread to eat and milk to drink, and laid him in a bed in a dark corner, where no man could see him, and the next day Grim set out for the traitor’s castle to ask for the reward that had been promised him.

‘Your bidding is done, and I have come to claim my freedom,’ said Grim when he stood in the presence of the traitor. But the earl made answer:

‘Who is there to know what lies betwixt us? Go home, and be my thrall, as you have ever been.’

Full of rage though he was, Grim dared say no more, lest his head should pay forfeit36; but the earl’s words had filled him with fear, and he hastened to get ready a ship and to fill it during the night with food enough to last them for three weeks. By that time, he thought, they would reach the shores of England.

When all was finished, Grim and his wife, his three sons and two daughters and little Havelok, stole away very early one morning before the sun was up, and set sail southwards. A north wind soon sprang up and drove him, in ten days, to the mouth of a great river called the Humber. Here he steered37 his ship on to the beach, and then they all got out and set up a tent, till they could look about for a little and see what best to do.

It was a wild place where they landed, and for many miles there was not even a hut to be seen, but Grim liked it well, and he built houses for himself and his family, and by-and-by more people came thither38 also, and a town was built and was called Grimsby, after Grim. But that happened afterwards.

Fish were plentiful39 at the mouth of the river — lampreys and sturgeon and turbot and great cod40 — and Grim and his sons were good fishers, both with net and line, and Havelok soon learned to fish too, and was as happy as any boy could be. Sometimes he stayed at home with the women while the others carried fish round the country in baskets.

Twelve years passed in this manner, during which Grim had prospered41 greatly, but he began to get old, and the long journeys with heavy panniers on his back tried him sorely. This Havelok perceived, and one day he spoke42:

‘I am a man grown, and shall I sit at home idle mending nets while my father travels over the whole country-side carrying weights too heavy for him to bear? Not so! To-morrow I go forth43, and my father shall take his seat by the fire, and shall mend the nets.’

Whatever Havelok said he did, and early the next morning he took the panniers on his shoulders, and started for the houses where Grim was wont44 to sell his fish. But soon, none could tell why, a bad time came, and there was no corn in the land, and no fish in the sea. And Grim felt pity in his heart for Havelok, who was young and strong, and needed more meat than other men. So one day Grim spoke:

‘Havelok, dear son, you have come upon evil days, and must stay with us no longer. Go to the city of Lincoln. It is a rich town, and there you may find work for all you need. But, woe45 is me! no clothes can I give you, save this old sail, which the women shall fashion into doublet and hose for you.’

The sail was soon cut and fashioned by Grim’s wife and daughters, but there was nothing to make into shoes, and Havelok walked into Lincoln barefoot, and he fasted from meat for two or three days; at length the earl’s cook took him into his service as porter, and his chief duty was to carry the earl’s fish into the castle. But the cook had many porters besides Havelok, and when the cry of ‘barmen’ was heard they all tried one to outdo the other in obtaining the pot in which lay the hot fish. However, Havelok was taller and stronger than the rest, and generally was able to thrust the others on one side.

Besides bearing the cauldron of fish, Havelok had many things to do. He had to fill a huge tub in the kitchen with water, and to cut wood for the fire, and to do anything the cook told him. And, whatever happened, he was full of mirth, and would jest and play with the children who ran about the back of the castle.

At last his clothes, which had been fashioned out of the old sail, fell into holes, and the cook, out of pity and liking, bought him some new ones, and when he put them on there was no man, be he who he might, that was fairer to see. Then folk began to notice that he was taller than any man in the castle, and that he was very strong. Very soon a chance came to him to prove his strength.

Godrich the earl — or the king, as he called himself — now held his court at Lincoln, and summoned a parliament to be held there to settle the affairs of the nation. They came in great companies, and everyone had a following, and so many were they that they were forced to dwell in tents outside the city walls. It was not long before they fell to wrestling and such sports.

 

For a while Havelok looked on, and bided46 his time. He took no part in the wrestling, though there was not a champion on the ground that he could not easily have overcome.

When they were tired of throwing each other, someone proposed that they should put the stone, and a large smooth piece of rock was chosen. Man after man came forward, but hardly one could raise it from the ground, far less cast it any distance from him. At this moment the cook strolled up and saw his scullion standing47 there.

‘It is your turn,’ he said to Havelok; ‘show them what you can do, for the honour of Lincoln,’ and Havelok obeyed him. He lifted the mighty48 stone to the height of his shoulder, and sent it spinning through the air.

‘Measure the cast,’ said the cook proudly; and when it was measured it was found to be twelve feet beyond the cast of any other man.

Little was talked of that day but the wonderful throw of the young scullion, and soon it reached the ears of the knights49 at court, and in time, Godrich himself. As he listened to the tale, there flashed across his memory the words of the dying Athelwold: ‘Find out the man who is better and fairer and stronger than any man in the world, and give him to be husband to my daughter.’ Was there any man living stronger than this Havelok? and could he himself be ill-spoken of if he should carry out Athelwold’s dying wish? So thought Godrich; but far back in his heart he knew that once Goldborough was wedded26 to a scullion there would be small chance of her becoming queen.

Next morning a knight50 mounted on a big bay horse, and attended by two men-at-arms, might have been seen riding southwards through the fair county of Lincoln, and in twenty days’ time he returned, bringing with him the princess. Godrich greeted her with tokens of great joy, and told her that, as her father had bidden him, he had found at last the fairest and strongest man in the world, and he should be her husband.

Goldborough listened quietly to his words, and when he had ended she looked at him.

‘Let him be as strong and fair as he may,’ she said, ‘but if he is not a king or a king’s son he is no husband for me.’

At this Godrich waxed wrath51, and his whole body trembled with anger.

‘Your father bade me swear to him when he was dying that you should marry the strongest man in the world, and none other,’ cried he, ‘and, by the Rood, it is he you seek to disobey, and not me. The man who is to be your husband is the servant of my cook, and to-morrow we will have the wedding.’

The heart of Goldborough was filled with horror when she heard the fate that was in store for her, and she fell weeping on her knees before the earl to implore22 him the rather to let her enter a convent; but Godrich answered her nothing, and strode out of the hall.

The bells were ringing next day when Havelok woke, and before he was dressed a message came ordering him to go at once to the earl’s presence. He wondered for what cause he was wanted, for never yet had he had speech of the earl, and still more surprised was he to find Godrich clad in his most splendid robes, as if for a festival. But if Havelok was astonished at all this, he was nearly struck dumb by the words which he heard.

‘Master, will you take a wife?’ and the young man gazed at him in silence; for why should the ruler of all England take heed whether his scullion was wedded or not?

‘Will you take a wife?’ asked Godrich again, in tones of impatience52; then Havelok found his voice.

‘No, by heaven I will not,’ he cried; ‘what should I do with a wife? I could neither feed, nor clothe, nor shoe her! For myself, I should have no clothes either, had it not been for the bounty53 of your cook.’

In his rage Godrich seized a thick staff and laid it across his scullion’s shoulder.

‘Promise me that you will wed27 her within an hour, or I will hang you on the nearest tree,’ he cried; and Havelok, who had no liking for death, consented.

His purpose thus gained with Havelok, the earl now summoned Goldborough, whom he threatened to burn if she withstood him. All night the princess had wept and pondered how to escape so dreadful a doom54, but at last she took comfort in the thought that in accepting this husband, however lowly born he might be, she would be fulfilling her father’s wishes. So as soon as Godrich gave her a chance to speak she said she would resist him no longer.

Then Godrich for the first time in six years felt that he was indeed King of England.

‘You are a wise maiden,’ cried he, his face glowing with joy; ‘and, to show you how well I love you, I will give you much gold, and you shall have an archbishop to bless your marriage.’ And so it was done.

Both Havelok and his wife felt that they could stay in Lincoln no longer, and the next day they bought two horses and set forth for Grimsby. To Havelok’s great grief he found that the fisherman had died just before, after a few days’ illness, but his sons and daughters gave them a glad greeting, and bade them stay in their house, promising55 that they themselves would be their servants.

Weary with travel, Havelok soon went to bed, but Goldborough knelt praying before the window, when suddenly a bright light filled the room. She turned to see what it might be, and beheld56 it issuing from a cross on Havelok’s shoulder. While she gazed wondering, she heard a voice saying, ‘Goldborough, let sorrow depart from you, for your husband is no scullion, but the son of a king, and he shall rule over England and Denmark.’ At that her heart grew light again, and she kissed Havelok and woke him, and told him what the voice had said.

‘Let us sail at once,’ added she, ‘for who knows when Godrich the traitor may change his mind? And bid the sons of Grim sail with us.’

Goldborough’s counsel seemed good to Havelok, and he rose in haste and sought Grim’s sons, whom he found setting forth to fish. He begged them to wait, and to listen to his story, which Grim had always hidden from them, and when they heard it, they said that they would go with him, and help him to slay57 the murderer of his sisters and the robber of his crown.

‘You shall be rich men the day he dies,’ vowed58 Havelok; and the boat was made ready for sea.

A fair wind blew them to Denmark, and Havelok left his wife with his three foster-brothers, and betook himself to the house of Ubbe the earl, whom his father had loved dearly. He said no word as to his birth, but asked him leave to trade on his lands, offering a ring as earnest-money.
A man and woman with a crowd behind them and another crowd in front of them
HAVELOK PRESENTS GOLDBOROUGH TO THE ENGLISH PEOPLE.

Ubbe looked at the ring, and then at the young man who gave it.

‘You look fitter to do a knight’s work than to buy and sell,’ he said, and Havelok answered:

‘That will come, fair sir, but I must first go softly. Meanwhile I have left my wife Goldborough under the care of her foster-brothers, and can tarry here no longer.’

‘Bring her hither,’ said Ubbe, ‘and dwell with her in this castle, and if no man has dubbed59 you knight I will take that upon me.’

And so it was done, and the heart of Goldborough rejoiced, for by this time she loved her husband dearly.

That same midnight Ubbe was wakened by a great light, which seemed to fill the castle. He rose from his bed, and went from room to room, and all were bright as day, though he could not tell why. Then he came to the room where Havelok and Goldborough lay asleep, and out of Havelok’s mouth came a flame like that of a hundred and ninety-seven candles. And on his shoulder was the cross of kingship, and that was shining too.

When Ubbe saw that, he knew that Havelok was indeed the son of Birkabeyn, his friend, and the rightful king of Denmark; and, waking the sleeping man, he bade him sit up and receive his homage60. After that he sent for his lords, and commanded that they should swear fealty61 to their king. And when the lords had sworn, Ubbe summoned the people, and told them, what many had known before, that the earl had betrayed his trust, and that now he should pay forfeit of his wickedness.

Blithe62 were Havelok and Goldborough that day as they moved amidst the groups of men who shared in the sports which the people of Denmark ever loved, and once more Havelok cast the stone further than any one there could throw it. His first act, after he had been proclaimed king, was to make Grim’s three faithful sons barons with fair lands. Then he bid them go and seek the earl, and bring him back with them.

This was not done without a hard fight, for the earl and his men defended themselves stoutly63; but at length he was bound and placed upon an old horse and carried before Havelok, who was waiting in the castle with his lords about him.

‘What judgment64 will ye pass on him, fair lords?’ asked the king.

‘That he may be hanged as beseems a murderer and a traitor, and that his head be planted over the chief gate of the town as a warning to all,’ they said with one voice, and this was done also.

 

For a while Havelok stayed in Denmark to see to the affairs of the kingdom, and then, leaving Ubbe to rule, he set sail for England with Goldborough his wife, and a large army, in many ships with high carved prows65. Once again he landed at the mouth of the Humber, and his first act was to found a church in memory of Grim. Next, he placed his army in order of battle, and awaited the attack of his enemy. Godrich the earl had heard that he had come, and had hastily collected a great host, with which he marched upon Lincoln. The attack was begun by the English, and fierce was the fight. Many were killed, both of English and Danes. At last, just as the English were being beaten slowly back, Havelok and Godrich came face to face with each other. Bitterly the earl then rued66 the day when he had married Goldborough to the strongest man in the world, scullion though he were! Many times Havelok might have slain67 him, but such was not his purpose, and, taking a cord from his waist, he bound the traitor’s arms, and bade one of his knights ride and fetch Goldborough, whom he had left under a guard at a little distance.

When she drew near, Havelok commanded that a flag of truce68 should be waved, so that the fighting might cease. Then, taking his wife by the hand, he led her forward, and told her story to them all, and how Godrich the earl had wronged her. And the English fell on their faces and did obeisance69, and vowed to serve her faithfully all the days of their lives.

‘And what is the law of England respecting a traitor?’ asked Havelok, when Goldborough had been proclaimed queen with trumpets70 and shouting.

‘That he be laid on an ass8 and burned at the stake,’ cried they. And this was done also.

After this, Havelok gave his two foster-sisters in marriage to great lords, and made the cook to whom he had owed his good fortune earl of Cornwall in place of the wicked Godrich. He left Ubbe to rule in Denmark, while he and Goldborough remained in England, but every two years he sailed across the sea to be sure that all went well in the country of his birth.

And for sixty years Havelok and Goldborough lived happily together and had many children, and wherever Havelok went, Goldborough went too.

[The Lay of Havelok the Dane. Early English Text Society.]

点击收听单词发音收听单词发音  

2 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
3 traitors 123f90461d74091a96637955d14a1401     
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人
参考例句:
  • Traitors are held in infamy. 叛徒为人所不齿。
  • Traitors have always been treated with contempt. 叛徒永被人们唾弃。
4 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
5 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
6 barons d288a7d0097bc7a8a6a4398b999b01f6     
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨
参考例句:
  • The barons of Normandy had refused to countenance the enterprise officially. 诺曼底的贵族们拒绝正式赞助这桩买卖。
  • The barons took the oath which Stephen Langton prescribed. 男爵们照斯蒂芬?兰顿的指导宣了誓。
7 vassals c23072dc9603a967a646b416ddbd0fff     
n.奴仆( vassal的名词复数 );(封建时代)诸侯;从属者;下属
参考例句:
  • He was indeed at this time having the Central Office cleared of all but his vassals. 的确,他这时正在对中央事务所进行全面清洗(他的亲信除外)。 来自辞典例句
  • The lowly vassals suffering all humiliates in both physical and mental aspects. 地位低下的奴仆,他们在身体上和精神上受尽屈辱。 来自互联网
8 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
9 lurked 99c07b25739e85120035a70192a2ec98     
vi.潜伏,埋伏(lurk的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The murderers lurked behind the trees. 谋杀者埋伏在树后。 来自《简明英汉词典》
  • Treachery lurked behind his smooth manners. 他圆滑姿态的后面潜伏着奸计。 来自《现代英汉综合大词典》
10 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
11 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
12 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
13 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
14 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
15 amassing hzmzBn     
v.积累,积聚( amass的现在分词 )
参考例句:
  • The study of taxonomy must necessarily involve the amassing of an encyclopaedic knowledge of plants. 分类学研究一定要积累广博的植物知识。 来自辞典例句
  • Build your trophy room while amassing awards and accolades. 建立您的奖杯积累奖项和荣誉。 来自互联网
16 recollected 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002     
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
17 nought gHGx3     
n./adj.无,零
参考例句:
  • We must bring their schemes to nought.我们必须使他们的阴谋彻底破产。
  • One minus one leaves nought.一减一等于零。
18 toiled 599622ddec16892278f7d146935604a3     
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • They toiled up the hill in the blazing sun. 他们冒着炎炎烈日艰难地一步一步爬上山冈。
  • He toiled all day long but earned very little. 他整天劳碌但挣得很少。
19 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
20 knave oxsy2     
n.流氓;(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Better be a fool than a knave.宁做傻瓜,不做无赖。
  • Once a knave,ever a knave.一次成无赖,永远是无赖。
21 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
22 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
23 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
24 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
25 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
26 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
27 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
28 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
29 thrall ro8wc     
n.奴隶;奴隶制
参考例句:
  • He treats his wife like a thrall.他把妻子当作奴隶看待。
  • He is not in thrall to the media.他不受制于媒体。
30 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
31 stifle cF4y5     
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
参考例句:
  • She tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • It was an uninteresting conversation and I had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
32 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
33 kindle n2Gxu     
v.点燃,着火
参考例句:
  • This wood is too wet to kindle.这木柴太湿点不着。
  • A small spark was enough to kindle Lily's imagination.一星光花足以点燃莉丽的全部想象力。
34 suffocation b834eadeaf680f6ffcb13068245a1fed     
n.窒息
参考例句:
  • The greatest dangers of pyroclastic avalanches are probably heat and suffocation. 火成碎屑崩落的最大危害可能是炽热和窒息作用。 来自辞典例句
  • The room was hot to suffocation. 房间热得闷人。 来自辞典例句
35 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
36 forfeit YzCyA     
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物
参考例句:
  • If you continue to tell lies,you will forfeit the good opinion of everyone.你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
  • Please pay for the forfeit before you borrow book.在你借书之前请先付清罚款。
37 steered dee52ce2903883456c9b7a7f258660e5     
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导
参考例句:
  • He steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
  • The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
38 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
39 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
40 cod nwizOF     
n.鳕鱼;v.愚弄;哄骗
参考例句:
  • They salt down cod for winter use.他们腌鳕鱼留着冬天吃。
  • Cod are found in the North Atlantic and the North Sea.北大西洋和北海有鳕鱼。
41 prospered ce2c414688e59180b21f9ecc7d882425     
成功,兴旺( prosper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The organization certainly prospered under his stewardship. 不可否认,这个组织在他的管理下兴旺了起来。
  • Mr. Black prospered from his wise investments. 布莱克先生由于巧妙的投资赚了不少钱。
42 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
43 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
44 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
45 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
46 bided da76bb61ecb9971a6f1fac201777aff7     
v.等待,停留( bide的过去式 );居住;等待;面临
参考例句:
  • Jack was hurt deeply, and he bided his time for revenge. 杰克受了很深的伤害,他等待着报仇的时机。 来自《简明英汉词典》
  • Their ready answer suggested that they had long bided that. 他们很爽快的回答表明他们已经等待这个(要求)很久了。 来自《现代英汉综合大词典》
47 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
48 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
49 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
50 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
51 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
52 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
53 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
54 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
55 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
56 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
57 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
58 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
59 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
60 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
61 fealty 47Py3     
n.忠贞,忠节
参考例句:
  • He swore fealty to the king.他宣誓效忠国王。
  • If you are fealty and virtuous,then I would like to meet you.如果你孝顺善良,我很愿意认识你。
62 blithe 8Wfzd     
adj.快乐的,无忧无虑的
参考例句:
  • Tonight,however,she was even in a blithe mood than usual.但是,今天晚上她比往常还要高兴。
  • He showed a blithe indifference to her feelings.他显得毫不顾及她的感情。
63 stoutly Xhpz3l     
adv.牢固地,粗壮的
参考例句:
  • He stoutly denied his guilt.他断然否认自己有罪。
  • Burgess was taxed with this and stoutly denied it.伯杰斯为此受到了责难,但是他自己坚决否认有这回事。
64 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
65 prows aa81e15f784cd48184d11b82561cd6d2     
n.船首( prow的名词复数 )
参考例句:
  • The prows of the UNSC ships flared as their magnetic accelerator cannons fired. UNSC战舰的舰首展开,磁力大炮开火了。 来自互联网
66 rued a9a0b0825c8e29bba6525ed1622051c3     
v.对…感到后悔( rue的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He rued the day they had bought such a large house. 他懊悔他们买了这样大的一所房子。
  • She rued the trip with him. 她后悔不该和他去旅行。 来自《现代英汉综合大词典》
67 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
68 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
69 obeisance fH5xT     
n.鞠躬,敬礼
参考例句:
  • He made obeisance to the king.他向国王表示臣服。
  • While he was still young and strong all paid obeisance to him.他年轻力壮时所有人都对他毕恭毕敬。
70 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533