Rouletabille understood at last that hanging him in the room where judgment1 had been pronounced was rendered impossible by the violence of the prisoner just executed. Not only the rope and the ring-bolt had been torn away, but part of the beam had splintered.
“There is nothing more,” replied Rouletabille.
He was mistaken. Something occurred to him, an idea flashed so suddenly that he became white as his shirt, and had to lean on the arm of the gentleman of the Neva in order to accompany him.
The door was open. All the men who had voted his death filed out in gloomy silence. The gentleman of the Neva, who seemed charged with the last offices for the prisoner, pushed him gently out into the court.
It was vast, and surrounded by a high board wall; some small buildings, with closed doors, stood to right and left. A high chimney, partially2 demolished3, rose from one corner. Rouletabille decided4 the whole place was part of some old abandoned mill. Above his head the sky was pale as a winding5 sheet. A thunderous, intermittent6, rhythmical7 noise appraised8 him that he could not be far from the sea.
He had plenty of time to note all these things, for they had stopped the march to execution a moment and had made him sit down in the open courtyard on an old box. A few steps away from him under the shed where he certainly was going to be hanged, a man got upon a stool (the stool that would serve Rouletabille a few moments later) with his arm raised, and drove with a few blows of a mallet9 a great ring-bolt into a beam above his head.
The reporter’s eyes, which had not lost their habit of taking everything in, rested again on a coarse canvas sack that lay on the ground. The young man felt a slight tremor10, for he saw quickly that the sack swathed a human form. He turned his head away, but only to confront another empty sack that was intended for him. Then he closed his eyes. The sound of music came from somewhere outside, notes of the balalaika. He said to himself, “Well, we certainly are in Finland”; for he knew that, if the guzla is Russian the balalaika certainly is Finnish. It is a kind of accordeon that the peasants pick plaintively11 in the doorways12 of their toubas. He had seen and heard them the afternoon that he went to Pergalovo, and also a little further away, on the Viborg line. He pictured to himself the ruined structure where he now found himself shut in with the revolutionary tribunal, as it must appear from the outside to passers-by; unsinister, like many others near it, sheltering under its decaying roof a few homes of humble13 workers, resting now as they played the balalaika at their thresholds, with the day’s labor14 over.
And suddenly from the ineffable15 peace of his last evening, while the balalaika mourned and the man overhead tested the solidity of his ring-bolt, a voice outside, the grave, deep voice of Annouchka, sang for the little Frenchman:
“For whom weave we now the crown
Of lilac, rose and thyme?
When my hand falls lingering down
Who then will bring your crown
Of lilac, rose and thyme?
O that someone among you would hear,
And come, and my lonely hand
Would press, and shed the friendly tear —
For alone at the end I stand.
Who now will bring the crown
Of lilac, rose and thyme?”
Rouletabille listened to the voice dying away with the last sob16 of the balalaika. “It is too sad,” he said, rising. “Let us go,” and he wavered a little.
They came to search him. All was ready above. They pushed him gently towards the shed. When he was under the ring-bolt, near the stool, they made him turn round and they read him something in Russian, doubtless less for him than for those there who did not understand French. Rouletabille had hard work to hold himself erect18.
The gentleman of the Neva said to him further:
“Monsieur, we now read you the final formula. It asks you to say whether, before you die, you have anything you wish to add to what we know concerning the sentence which has been passed upon you.”
Rouletabille thought that his saliva19, which at that moment he had the greatest difficulty in swallowing, would not permit him to utter a word. But disdain20 of such a weakness, when he recalled the coolness of so many illustrious condemned21 people in their last moments, brought him the last strength needed to maintain his reputation.
“Why,” said he, “this sentence is not wrongly drawn22 up. I blame it only for being too short. Why has there been no mention of the crime I committed in contriving23 the tragic24 death of poor Michael Korsakoff?”
“Michael Korsakoff was a wretch,” pronounced the vindictive25 voice of the young man who had presided at the trial and who, at this supreme26 moment, happened to be face to face with Rouletabille. “Koupriane’s police, by killing27 that man, ridded us of a traitor28.”
Rouletabille uttered a cry, a cry of joy, and while he had some reason for believing that at the point he had reached now of his too-short career only misfortune could befall him, yet here Providence29, in his infinite grace, sent him before he died this ineffable consolation30: the certainty that he had not been mistaken.
“Pardon, pardon,” he murmured, in an excess of joy which stifled32 him almost as much as the wretched rope would shortly do that they were getting ready behind him. “Pardon. One second yet, one little second. Then, messieurs, then, we are agreed in that, are we? This Michael, Michael Nikolaievitch was the the last of traitors33.”
“The first,” said the heavy voice.
“It is the same thing, my dear monsieur. A traitor, a wretched traitor,” continued Rouletabille.
“A poisoner,” replied the voice.
“A vulgar poisoner! Is that not so? But, tell me how — a vulgar poisoner who, under cover of Nihilism, worked for his own petty ends, worked for himself and betrayed you all!”
Now Rouletabille’s voice rose like a fanfare34. Someone said:
“He did not deceive us long; our enemies themselves undertook his punishment.”
“It was I,” cried Rouletabille, radiant again. “It was I who wound up that career. I tell you that was managed right. It was I who rid you of him. Ah, I knew well enough, messieurs, in the bottom of my heart I knew that I could not be mistaken. Two and two make four always, don’t they? And Rouletabille is always Rouletabille. Messieurs, it is all right, after all.”
But it was probable that it was also all wrong, for the gentleman of the Neva came up to him hat in hand and said:
“Monsieur, you know now why the witnesses at your trial did not raise a fact against you that, on the contrary, was entirely35 in your favor. Now it only remains36 for us to execute the sentence which is entirely justified37 on other grounds.”
“Ah, but — wait a little. What the devil! Now that I am sure I have not been mistaken and that I have been myself, Rouletabille, all the time I cling to life a little — oh, very much!”
A hostile murmur31 showed the condemned man that the patience of his judges was getting near its limit.
“Monsieur,” interposed the president, “we know that you do not belong to the orthodox religion; nevertheless, we will bring a priest if you wish it.”
“Yes, yes, that is it, go for the priest,” cried Rouletabille.
And he said to himself, “It is so much time gained.”
One of the revolutionaries started over to a little cabin that had been transformed into a chapel38, while the rest of them looked at the reporter with a good deal less sympathy than they had been showing. If his bravado39 had impressed them agreeably in the trial room, they were beginning to be rather disgusted by his cries, his protestations and all the maneuvers40 by which he so apparently41 was trying to hold off the hour of his death.
But all at once Rouletabille jumped up onto the fatal stool. They believed he had decided finally to make an end of the comedy and die with dignity; but he had mounted there only to give them a discourse42.
“Messieurs, understand me now. If it is true that you are not suppressing me in order to avenge43 Michael Nikolaievitch, then why do you hang me? Why do you inflict44 this odious45 punishment on me? Because you accuse me of causing Natacha Feodorovna’s arrest? Truly I have been awkward. Of that, and that alone, I accuse myself.”
“It was you, with your revolver, who gave the signal to Koupriane’s agents! You have done the dirty work for the police.”
Rouletabille tried vainly to protest, to explain, to say that his revolver shot, on the contrary, had saved the revolutionaries. But no one cared to listen and no one believed him.
“Here is the priest, monsieur,” said the gentleman of the Neva.
“One second! These are my last words, and I swear to you that after this I will pass the rope about my neck myself! But listen to me! Listen to me closely! Natacha Feodorovna was the most precious recruit you had, was she not?”
“A veritable treasure,” declared the president, his voice more and more impatient.
“It was a terrible blow, then,” continued the reporter, “a terrible blow for you, this arrest?”
“Terrible,” some of them ejaculated.
“Do not interrupt me! Very well, then, I am going to say this to you: ‘If I ward17 off this blow — if, after having been the unintentional cause of Natacha’s arrest, I have the daughter of General Trebassof set at liberty, and that within twenty-four hours — what do you say? Would you still hang me?’”
The president, he who had the Christ-like countenance46, said:
“Messieurs, Natacha Feodorovna has fallen the victim of terrible machinations whose mystery we so far have not been able to penetrate47. She is accused of trying to poison her father and her step-mother, and under such conditions that it seems impossible for human reason to demonstrate the contrary. Natacha Feodorovna herself, crushed by the tragic occurrence, was not able to answer her accusers at all, and her silence has been taken for a confession48 of guilt49. Messieurs, Natacha Feodorovna will be started for Siberia to-morrow. We can do nothing for her. Natacha Feodorovna is lost to us.”
Then, with a gesture to those who surrounded Rouletabille:
“Do your duty, messieurs.”
“Pardon, pardon. But if I do prove the innocence50 of Natacha? Just wait, messieurs. There is only I who can prove that innocence! You lose Natacha by killing me!”
“If you had been able to prove that innocence, monsieur, the thing would already be done. You would not have waited.”
“Pardon, pardon. It is only at this moment that I have become able to do it.”
“How is that?”
“It is because I was sick, you see — very seriously sick. That affair of Michael Nikolaievitch and the poison that still continued after he was dead simply robbed me of all my powers. Now that I am sure I have not been the means of killing an innocent man — I am Rouletabille again! It is not possible that I shall not find the way, that I shall not see through this mystery.”
The terrible voice of the Christ-like figure said monotonously51:
“Do your duty, messieurs.”
“Pardon, pardon. This is of great importance to you — and the proof is that you have not yet hanged me. You were not so procrastinating52 with my predecessor53, were you? You have listened to me because you have hoped! Very well, let me think, let me consider. Oh, the devil! I was there myself at the fatal luncheon54, and I know better than anyone else all that happened there. Five minutes! I demand five minutes of you; it is not much. Five little minutes!”
These last words of the condemned man seemed to singularly influence the revolutionaries. They looked at one another in silence.
Then the president took out his watch and said:
“Five minutes. We grant them to you.”
“Put your watch here. Here on this nail. It is five minutes to seven, eh? You will give me until the hour?”
“Yes, until the hour. The watch itself will strike when the hour has come.”
“Ah, it strikes! Like the general’s watch, then. Very well, here we are.”
Then there was the curious spectacle of Rouletabille standing55 on the hangman’s stool, the fatal rope hanging above his head, his legs crossed, his elbow on his knees in that eternal attitude which Art has always given to human thought, his fists under his jaws56, his eyes fixed57 — all around him, all those young men intent on his silence, not moving a muscle, turned into statues themselves that they might not disturb the statue which thought and thought.
点击收听单词发音
1 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
2 partially | |
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
3 demolished | |
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光 | |
参考例句: |
|
|
4 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
5 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
6 intermittent | |
adj.间歇的,断断续续的 | |
参考例句: |
|
|
7 rhythmical | |
adj.有节奏的,有韵律的 | |
参考例句: |
|
|
8 appraised | |
v.估价( appraise的过去式和过去分词 );估计;估量;评价 | |
参考例句: |
|
|
9 mallet | |
n.槌棒 | |
参考例句: |
|
|
10 tremor | |
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震 | |
参考例句: |
|
|
11 plaintively | |
adv.悲哀地,哀怨地 | |
参考例句: |
|
|
12 doorways | |
n.门口,门道( doorway的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
14 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
15 ineffable | |
adj.无法表达的,不可言喻的 | |
参考例句: |
|
|
16 sob | |
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣 | |
参考例句: |
|
|
17 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
18 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
19 saliva | |
n.唾液,口水 | |
参考例句: |
|
|
20 disdain | |
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 | |
参考例句: |
|
|
21 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
22 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
23 contriving | |
(不顾困难地)促成某事( contrive的现在分词 ); 巧妙地策划,精巧地制造(如机器); 设法做到 | |
参考例句: |
|
|
24 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
25 vindictive | |
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的 | |
参考例句: |
|
|
26 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
27 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
28 traitor | |
n.叛徒,卖国贼 | |
参考例句: |
|
|
29 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
30 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
31 murmur | |
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
32 stifled | |
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵 | |
参考例句: |
|
|
33 traitors | |
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人 | |
参考例句: |
|
|
34 fanfare | |
n.喇叭;号角之声;v.热闹地宣布 | |
参考例句: |
|
|
35 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
36 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
37 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
38 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
39 bravado | |
n.虚张声势,故作勇敢,逞能 | |
参考例句: |
|
|
40 maneuvers | |
n.策略,谋略,花招( maneuver的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
41 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
42 discourse | |
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述 | |
参考例句: |
|
|
43 avenge | |
v.为...复仇,为...报仇 | |
参考例句: |
|
|
44 inflict | |
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担 | |
参考例句: |
|
|
45 odious | |
adj.可憎的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
46 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
47 penetrate | |
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解 | |
参考例句: |
|
|
48 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
49 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
50 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
51 monotonously | |
adv.单调地,无变化地 | |
参考例句: |
|
|
52 procrastinating | |
拖延,耽搁( procrastinate的现在分词 ); 拖拉 | |
参考例句: |
|
|
53 predecessor | |
n.前辈,前任 | |
参考例句: |
|
|
54 luncheon | |
n.午宴,午餐,便宴 | |
参考例句: |
|
|
55 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
56 jaws | |
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
57 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |