What part of this narrative6 is Dichtung and what is Wahrheit has been a debated question. In his chapter on pseudo-critics in the appendix to the present book, Borrow denies that he ever called ‘Lavengro’ an autobiography7, or authorized8 any other person to call it so. But it had been advertised for some months as, ‘Lavengro: an Autobiography’; while as early as 1843 Borrow writes to Murray that he is engaged upon his life; and as late as 1862, in an account of himself written for Mr. John Longe of Norwich, Borrow says that ‘in 1851 he published “Lavengro,” a work in which he gives an account of his early life.’ There is indeed no doubt that the earlier part of ‘Lavengro’ is, in the main, a true history of the life and adventures of George Borrow, however embellished9 here or there with Borrovian touches; it is only of the truth of the occurrences just before and after leaving London that scepticism has been expressed. Borrow’s story, however, is so circumstantial that we should at least be able to discover whether this part of his history is credible10 and consistent.
Plainly, the year when Borrow leaves London is 1825. ‘Somewhat more than a year before,’ in March (or rather April) 1 of the year of Byron’s funeral, 2 he had entered the ‘Big City,’ a youth verging11 on manhood. In his preface to ‘Lavengro’ he speaks of the time as embracing ‘nearly the first quarter of the present century,’ and in ‘The Romany Rye’ refers to having edited the Newgate Chronicle some months ago. 3 We know also that his youthful contributions to literature ceased with his translation of Klinger’s ‘Faustus,’ published on April 18, 1825. About this time, then, when Borrow was literally12 reduced to his last shilling, he describes himself as visiting a fair in the neighbourhood of London. He refuses a loan of 50 pounds from Jasper Petulengro, and, returning homewards, notices in a publisher’s window a request for a tale or novel. Subsisting13 on bread and water, he writes in a week the ‘Life of Joseph Sell,’ for which he receives 20 pounds, and twelve days after attending the fair leaves London. Passing through Salisbury, he travels northward15 and encamps in a dingle, where he is poisoned by his old enemy Mrs. Herne. Saved by the timely intervention16 of a methodist preacher and his wife, he recovers on the following day (Sunday), and nine days later accompanies his friends to the Welsh border. Here he again meets Jasper, returning with him the greater part of the day’s journey, settling in ‘Mumpers’ Dingle,’ where he is visited by his gypsy friends, four days before the Sunday upon which they all attend church.
A casual remark of Mr. Petulengro’s on this occasion affords a valuable clue to the precise date. ‘Any news stirring, Mr. Petulengro?’ said Borrow; ‘have you heard anything of the great religious movements?’ ‘Plenty,’ said Mr. Petulengro; ‘all the religious people, more especially the evangelicals, those who go about distributing tracts17, are very angry about the fight between Gentleman Cooper and White-headed Bob, which they say ought not to have been permitted to take place; and then they are trying all they can to prevent the fight between the lion and the dogs, which they say is a disgrace to a Christian19 country.’ The prize-fight between Baldwin and Cooper was fought on Tuesday, July 5, 1825, near Maidenhead. The combat between the lion, Nero, and six dogs took place at Warwick on Tuesday, July 26, and for months beforehand had been the subject of much discussion in the London and provincial20 press. 4 The Wednesday, therefore, when the gypsies visited Borrow in the dingle must have fallen between these two events — i.e., must have been the 6th, 13th, or 20th of July. The fair to the south-east of London, towards which Borrow was attracted by a huge concourse of people, all moving in the same direction, is unmistakably the Greenwich Fair, held on Whit–Monday, May 23, 1825. 5 He must, then, have set out after this date, and on a Tuesday, as we calculate by reckoning backwards21 from the first Sunday passed with Peter Williams. The gypsies’ visit occurred on the 58th day of his tour, so that he must have left London on Tuesday, May 24, 1825, since to have started on any later day would have carried him beyond the date of the lion fight.
From these data we can now construct an exact diary of Borrow’s adventures, from the day on which he left London to that on which he arrived at the posting-inn on the Great North Road.
Diary.
1st day [Tuesday, May 24, 1825]. Leaves London, afternoon; walks nine miles S.W.; takes coach to [Amesbury].
2nd day [Wednesday, May 25]. Arrives [Amesbury] before dawn; sees Stonehenge; crosses Avon; descends22 to City of the Spire23 [Salisbury].
3rd day [Thursday, May 26]. Salisbury.
4th day [Friday, May 27]. Leaves Salisbury; walks N.W., about twelve miles to small town [? Heytesbury].
5th to 8th day [Saturday, May 28, to Tuesday, May 31]. Walks N.W., twenty to twenty-five miles per day.
9th day [Wednesday, June 1]. About two reaches small town, meets author and accompanies him home (two miles off main road).
10th day [Thursday, June 2]. Rev18. Mr. Platitude24 visits author, Borrow leaves early; walks N. for two hours; buys Slingsby’s pony25 and cart; afternoon travels N.W.; late at night arrives at a dingle [in Shropshire].
11th day [Friday, June 3]. Learning tinkering in dingle.
12th to 14th day [Saturday, June 4, to Monday, June 6]. Tinkering in dingle. 6
15th day [Tuesday, June 7]. Visited by Leonora.
16th day [Wednesday, June 8]. Collects kettles to mend.
17th to 18th day [Thursday, June 9, to Friday, June 10]. Uneventful.
19th day [Saturday, June 11]. Poisoned by Mrs. Herne’s cake; saved by intervention of Welsh preacher and his wife; travels with them by night.
20th day [Sunday, June 12]. Peter Williams preaches; Borrow bathes; meets the dairyman’s daughter.
21st day [Monday, June 13]. Uneventful.
22nd day [Tuesday, June 14]. Peter promises to tell his tale.
23rd to 24th day [Wednesday, June 15, to Thursday, June 16]. Uneventful.
25th day [Friday, June 17]. Peter tells his tale.
26th day [Saturday, June 18]. Peter tranquillized.
27th day [Sunday, June 19]. Peter preaches.
28th day [Monday, June 20]. Borrow talks of departing.
29th day [Tuesday, June 21]. Accompanies preacher and wife to Welsh border; meets Mr. Petulengro; returns with him; parts near the Silent Woman; settles in Mumper’s Dingle.
30th to 32nd day [Wednesday, June 22, to Friday, June 24]. Practises making horse-shoes.
33rd day [Saturday, June 25]. Succeeds (after four days); at evening the horrors.
34th day [Sunday, June 26]. Better; reads Welsh Bible.
35th day [Monday, June 27]. Uneventful.
36th day [Tuesday, June 28]. Fight with Flaming Tinman; meets Isopel Berners, who remains26 in dingle.
37th day [Wednesday, June 29]. Visits public-house (landlord says fight took place day before); meets Man in Black; gives Belle27 her first Armenian lesson; Man in Black visits dingle.
38th to 40th day [Thursday, June 30, to Saturday, July 2]. Uneventful.
41st day [Sunday, July 3]. Landlord tells Borrow of approaching cock-fight.
42nd to 43rd day [Monday, July 4, to Tuesday, July 5]. Uneventful.
44th day [Wednesday, July 6]. The cock-fight.
45th to 47th day [Thursday, July 7, to Saturday, July 9]. Uneventful.
48th to 50th day [Sunday, July 10, to Tuesday, July 12]. Landlord’s loss of cock-fight generally known.
51st day [Wednesday, July 13]. Landlord proposes fight between Borrow and Belle.
52nd to 53rd day [Thursday, July 14, to Friday, July 15]. On one of these days Man in Black probably visits dingle.
54th to 55th day [Saturday, July 16, to Sunday, July 17]. Uneventful.
56th day [Monday, July 18]. Thunderstorm; postillion’s chaise overturned.
[End of ‘Lavengro.’]
NOTE. — The last twenty dates are thus arrived at. There are two references to the lapse28 of a fortnight since June 29, which was the date of Borrow’s first visit to the public-house, and of Belle’s first Armenian lesson. ‘In about a fortnight Belle had hung up 100 Haikan numerals on the hake of her memory;’ while the landlord, on the occasion when he suggests a fight between Borrow and Belle, complains that Hunter calls him an old fool, whereas a fortnight ago it was he who called Hunter a fool. The date, then, of this last visit of Borrow’s to the public-house must have been on or about July 13. The defeat of the landlord’s game-cocks has been noised abroad for the past three days (July 10, 11, 12), and since the landlord had referred ten days before to the fact that the fight was about to come off on the following Wednesday, it must have occurred on July 6. ‘One day’— not necessarily the 14th or 15th, but this date is unimportant — the Man in Black revisits the dingle, and then follow three uneventful days, on the last evening of which is the great thunderstorm (July 18). Henceforward the daily record is plain and straightforward29, and definitely fixed30 by the mention of the Sunday on which Borrow and the gypsies attend the church of M—.
[Beginning of ‘Romany Rye.’]
57th day [Tuesday, July 19]. Makes linchpin; postillion departs; evening, Man in Black.
58th day [Wednesday, July 20]. Arrival of gypsies; Belle goes on short journey.
59th day [Thursday, July 21]. Gypsies feast at Ursula’s wedding.
60th to 61st day [Friday, July 22, to Saturday, July 23]. Uneventful.
62nd day [Sunday, July 24]. Afternoon church at M—; talk with Ursula under hedge; Belle returns at night.
63rd day [Monday, July 25]. Landlord in despair; evening, gypsies prepare for fair.
64th day [Tuesday, July 26]. Attends fair with gypsies; last view of Belle; sees horse.
65th day [Wednesday, July 27]. Gypsies return from fair.
66th to 67th day [Thursday, July 28, to Friday, July 29]. No Belle.
68th day [Saturday, July 30]. Belle’s letter; Borrow sleeps soundly.
69th day [Sunday, July 31]. Landlord in luck; horse at public-house; Petulengro lends Borrow 50 pounds.
70th day [Monday, August 1]. Buys horse.
71st day [Tuesday, August 2]. Leaves dingle; rescues old man’s ass14; puts up at small inn on the North Road.
72nd day [Wednesday, August 3]. Reaches posting house [Swan Hotel, Stafford].
So far as we have proceeded the accuracy of this calculation depends upon two dates only. Can we verify it by establishing the truth of any of the events recorded by Borrow? In reply to my enquiry whether the Wolverhampton Chronicle contains any reference to a thunderstorm occurring on July 18, Mr. J. Elliot, the city librarian replied by sending me the following extract from that paper for Wednesday, July 20, 1825:
‘On Monday afternoon [i.e., July 18] three men who were mowing31 in a field at the Limes, near Seabridge, in this county, took shelter under the hedge from a violent thunderstorm. They had not been long there before one of them was struck with the electric fluid, causing his immediate32 death. The other two men were a short distance from the ill-fated man above mentioned, and were stunned33 about an hour, but not injured further.’
Again, Borrow mentions attending a horse and cattle fair, in company with the gypsies, on the morning of the day when, looking backward toward the dingle, he saw Isopel Berners for the last time ‘standing34 at the mouth, 7 the beams of the morning sun shining full on her noble face and figure.’ It seems probable that this fair, which took the party about two hours to reach, was the Tamworth horse and cattle fair held on July 26.
Again, Borrow tells us that ‘a young moon gave a feeble light,’ as he mounted the coach to Amesbury, and on May 24 the moon was in its first quarter. 8 The planet Jupiter, too, he could have seen after 10 p.m. on June 3, but his reference to the position of Ursus Major on the evening of his talk with Ursula is less satisfactory. ‘On arriving at the mouth of the dingle, which fronted the east, I perceived,’ says Borrow, ‘that Charles’s Wain was nearly opposite to it high above in the heavens, by which I knew that the night was tolerably well advanced.’ But on July 24, as I learn, Charles’s Wain was in the N.W., and at midnight or 1 a.m. lay nearly due north, and as low down in the sky as it could be. This, however, is perhaps to consider too closely. Indeed, the general accuracy of this part of Borrow’s story renders it probable that it was expanded from a brief diary kept at the time.
It will be seen that the dates thus arrived at differ from those of Borrow’s biographer. According to Professor Knapp, 9 Borrow visits Greenwich Fair on May 12, 1825, writes ‘Joseph Sell’ May 13 to 18, and disposes of the MS. on the 20th; leaves London on the 22nd, reaches Amesbury on the 23rd; leaves Salisbury May 26, and meets author (man who touches) May 30. On May 31 he buys Slingsby’s pony, is in dingle June 1, visited by Leonora on the 5th, and drugged by Mrs. Herne on the 8th. He passes Sunday, June 12, and the following week with Peter Williams and his wife, on the 21st he sees them to the border, turns back with Petulengro and settles in Mumpers’ Dingle. His fight with the Flaming Tinman, Professor Knapp tells us, must have occurred about the end of June. The Professor’s chronology, however, seems to me derived35 from a calculation — not in itself over-exact 10 — based upon the erroneous idea that the fair took place on May 12. 11 This is traceable to a statement in Thorpe 12 that ‘the fair lasted as a “hog” and pleasure fair, and was held on May 12 and October 11, till 1872’; but Thorpe here refers to a later period, and there is no doubt that in 1825 the Greenwich Fair was held on Whit–Monday, May 23.
Not the least interesting corollary from this correction is the discovery that ‘that extraordinary work,’ the ‘Life of Joseph Sell,’ was never written. To me Borrow’s insistent36 iteration of the bare statement that he wrote such a book is in itself suspicious, and it is not a little strange that a work for which ‘during the last few months (before August, 1825) there has been a prodigious37 demand’13 should have entirely38 disappeared from the face of the earth. The name ‘Sell,’ which in some curious fashion seems to carry conviction to Professor Knapp’s mind, 14 seems to me a singularly inauspicious one, especially when coming from a writer who, like Pakomovna, was ‘born not far from the sign of the gammon,’ and who boasts in his appendix of having inserted deliberate misstatements in his books in order to deceive and mislead his critics. 15 But why should Borrow pretend to have written this book? Chiefly, I think, to emphasize that independence of character of which he so frequently boasts, and which, after his marriage fifteen years later to a well-to-do widow, he is perhaps a little apt to antedate39. 16 However Borrow obtained the money which enabled him to leave London, it is plain that it was not by writing ‘Joseph Sell’ at the time and in the manner described. If he were in as desperate circumstances as he represents, he probably accepted Mr. Petulengro’s offer, 17 unless we are to suppose that he imitated the methods of Jerry Abershaw, Galloping40 Dick, or some of the ‘fraternity of vagabonds’ whose lives Borrow had chronicled in his ‘Celebrated Trials.’
Borrow’s narrative after his arrival at Stafford becomes dull, shadowy, and unconvincing — a strong argument against its truth; for while Borrow easily lived the life romantic, he seems to have lacked the power to imagine it. He describes himself as accepting a somewhat nondescript office at the posting-inn on the Great North Road, where he remains for an undefined but considerable period, and meets again with Francis Ardrey and the Rev. Mr. Platitude. On leaving the inn he refuses to accept the landlord’s offer of an honorarium41 of 10 pounds, and sets off with his horse to Horncastle Fair. He meets with an accident a day’s journey from his destination, which confines him for eight days in the house of the old man who could read Chinese crockery, but could not tell what was o’clock. Ultimately he reaches Horncastle before the end of the fair, sells his horse to Jack42 Dale the jockey, and journeys towards Norwich, where we part with him at Spalding.
These statements are mutually irreconcilable43. Horncastle Fair was held from August 10 (the Feast of St. Lawrence) to August 21, and had ‘just begun’ on the day following his accident; but, as his journey lasted six days, this leaves no time at all for his experiences at the inn, where he must have stopped for some weeks, and apparently44 a much longer period, as ‘a kind of overlooker in the stables.’ If, on the other hand, we allow even a fortnight for his stop at the inn, for which 10 pounds would be handsome payment, then he could not have arrived at Horncastle before the end of the fair. Which part of his story, if any, are we to accept?
The Stafford story is decidedly weak. Borrow, being no fool, would not have journeyed north for two days on his road to Horncastle, nor would Ardrey have taken coach to Stafford en route for a lion fight at Warwick, which had taken place several days before. Mr. Platitude’s reappearance is extremely artificial, and the ostler’s tales of Abershaw and Co. are obviously reminiscences of Borrow’s ‘Celebrated Trials.’ But the Horncastle story is weaker still. The ‘Lord’-Lieutenant, so free and young,’ is pilloried45, because eighteen years afterwards he did not see his way to make Borrow a J.P. (Who would?) Murtagh is introduced merely as a lay figure, upon which to drape an inverted46 account of Borrow’s own travels at a later period; and that very tedious gentleman, the tall Hungarian, is a character, Professor Knapp tells us, whom Borrow met in Hungary or Wallachia in 1884. It is plain that at this point the whole story has become what Borrow calls a ‘fakement.’
But that Borrow did buy a horse with money lent by Petulengro, and sold it at a profit, we have some reason to credit. Nearly ten years before Borrow wrote ‘The Romany Rye,’ in the second edition of his ‘Zincali,’ published in 1843, he quotes a speech of Mr. Petulengro’s ‘on the day after mol-divvus, 18 1842.’ ‘I am no hindity mush, 19 as you well know,’ says Jasper. ‘I suppose you have not forgot, how, fifteen years ago, when you made horse-shoes in the little dingle by the side of the Great North Road, I lent you fifty cottors 20 to purchase the wonderful trotting47 cob of the innkeeper with the green Newmarket coat, which three days later you sold for two hundred.’ This earlier version seems more probably the true one, and since three days would find Borrow in Stafford, it seems reasonable to conclude that he sold his horse there and not in Lincolnshire. Personally, however, I must confess to feeling little interest in the fate of the animal — Belle’s donkey were a dearer object.
Mumpers’ Dingle might well become the Mecca of true Borrovians, could we but determine the authentic48 spot. Somewhere or other — who will find it for us? — in west central Shropshire 21 is a little roadside inn called the Silent Woman; 22 a little further to the east is a milestone49 on the left hand side, and a few yards from the milestone the cross-road where Petulengro parted from Borrow. Ten miles further still is a town, and five miles from the town the famous dingle. Mr. Petulengro describes it as ‘surprisingly dreary’; ‘a deep dingle in the midst of a large field about which there has been a law-suit for some years past; the nearest town five miles distant, and only a few huts and hedge public-houses in the neighbourhood;’ 23 and Borrow speaks of it as ‘a deep hollow in the midst of a wide field; the shelving sides overgrown with trees and bushes, a belt of sallows surrounding it on the top, and a steep winding50 path leading down into the depths.’ 24 It was surrounded by a copse of thorn bushes, 25 and the mouth of the dingle fronted the east, 26 while the highroad lay too far distant for the noise of traffic to reach Borrow’s ears. 27
Professor Knapp has located the dingle in Monmer Lane, Willenhall, and a visit to the locality and references to old and new ordnance51 surveys support this view. Willenhall lies in the coal measures of Staffordshire, and the modern development of its coal and iron industries has transformed the ‘few huts and hedge public-houses’ into a thriving town of about 17,000 inhabitants. The name of ‘Mumpers’ Dingle’ did not seem to be locally recognised, and, indeed, was scornfully repudiated52 by the oldest inhabitant; but this may have been merely his revenge for my intrusion just about his dinner hour. But Monmer Lane, still pronounced and in the older ordnance surveys written ‘Mumber Lane,’ is known to all. At the top of this lane on the east side of the bridge lies the ‘Monmer Lane Ironworks,’ which Professor Knapp, a little carelessly, assumes to have been the site of the dingle; 28 and to the west a large flat, bare, uncultivated piece of land, Borrow’s ‘plain,’ cut in two by the Bentley Canal, which runs through it east and west. A walk of 500 yards along the tow-path brings us to a small bridge crossing the canal. This is known as ‘Dingle Bridge,’ the little hawthorn-girt lane leading to it is called ‘Dingle Lane,’ and a field opposite bears the name of ‘Dingle Piece.’ The dingle itself has disappeared, possibly as a consequence of levelling operations in the construction of the canal, and must not be hastily identified by the pilgrim with the adjoining marl-pit, which has been excavated53 still more recently. But we can hardly doubt that somewhere hereabouts is the historic spot where Borrow fought and vanquished54 the Flaming Tinman, that here he lived with Miss Berners ‘in an uncertificated manner,’ that under an adjoining thorn-bush he held his astounding55 conversation with Ursula, and that from here, wearied of her companion’s frigid56 regard and strange bantering57, poor Isopel turned away with her little donkey-cart and a heavy heart.
The public-house kept by the landlord in the green Newmarket coat, who was ‘the wonder and glory of the neighbourhood,’ and who had fought and beaten ‘Tom of Hopton,’ is still standing, though it is no longer used as an inn, and the pious58 Borrovian must abandon any hopes he may have cherished of drinking to the Lavengro’s memory in ‘hard old ale.’ A quaint59 old ‘half-way house,’ it lies, as Borrow describes, about two miles east of the dingle — he saw the setting sun as he returned from his frequent visits there — on the right-hand side of the highroad to Walsall, along which the brewer60 proposed to establish ‘a stage-coach and three to run across the country’, and a little nearer Willenhall, on the north side of the road, is Bentley Hall, the ‘hall’ from which the postillion must have been returning when overtaken by the thunderstorm. The church attended by Borrow and his gypsy friends, when Mrs. Petulengro horrified61 the sexton by invading the nobleman’s vacant pew, may confidently be identified with Bushbury Church, which has all the features described by Borrow. It is rather over three miles’ distance from the dingle, has a peal62 of bells, a chancel entrance, and is surrounded by lofty beech-trees. The vicar in 1825 was a Mr. Clare, but whether of evangelical views and a widower63 with two daughters, the present vicar is unable to inform me. ‘The clergyman of M— as they call him,’ probably took his name from Moseley Court or Moseley Hall, country seats in the parish of Bushbury.
It is as a contribution to philology64, Borrow tells us in the Appendix, that he wishes ‘Lavengro’ and this book to be judged. Fortunately for himself, his fame rests upon surer foundations. A great but careless linguist65, Borrow was assuredly no philologist66. ‘Hair-erecting’ (haarstraubend) is the fitting epithet67 which an Oriental scholar, Professor Richard Pischel, of Berlin, finds to describe Borrow’s etymologies68; while Pott, in quoting from the ‘Zincali,’ indicates his horror by notes of exclamation69; or, when Borrow once in a way hits on the right etymon, confirms the statement with an ironical70 ‘Ganz recht!’ Though Borrow had read Borde, it was reserved for a Viennese scholar, Dr. Zupitza, to discover that the specimens71 of ‘Egipt speche,’ in our original Merry–Andrew’s ‘Boke of Knowledge,’ were in reality good Anglo–Romany. And whatever may have been Lavengro’s vaunted acquaintance with Armenian, it was apparently insufficient72 to enable him to identify any of the Armenian elements in the gypsy language.
Touching73 Borrow’s knowledge of Romani, it must be confessed that while he has been the means of attracting others to the study of that interesting tongue, his own command of it was of the slightest. He never mastered ‘deep’ (or inflected) Romani, and even his broken gypsy is a curious Borrovian variety, distinct from the idiom of the tents. No gypsy ever uses chal or engro as a separate word, or talks of the dukkering dook or of penning a dukkerin. His genders74 are perversely75 incorrect, as in the title of the present book; and his ‘Romano Lavo–Lil: Word Book of the Romany or English Gypsy Language’ probably contains more ‘howlers’ than any other vocabulary in the world. He is responsible for the creation of such ghost-words as asarlas, ‘at all, in no manner’ (mistaking helpasar les for help asarlas, pp 18, 110); cappi, ‘booty, gain’ (to lel cappi, pp 28, 176 = ‘to get blankets’); ebyok, ‘sea’ (? the gypsy questioned, mishearing ‘ebb-eye’ for ‘ebb-tide’); is, ‘if,’ p. 51; kokkodus, ‘uncle’ (perhaps mistaking some such phrase as ‘like my koko does’ for ‘like my kokkodus’); lutherum, ‘sleep’; medisin, ‘measure’ (perhaps because medicine is measured out); moskey, ‘a spy’ (? mistaking dikamaski for dik! a moskey); o, ‘he’ (mistaking kai jivela for kai jivvel o, p. 53); pahamengro, ‘turnip76’ (probably mistaking pusamengro, ‘pitchfork,’ for the turnip it was used to uproot); pazorrhus, ‘indebted’ = ‘trust us’); pios, ‘drunken as a health’ (aukko tu [to] pios, p. 78 = ‘here’s fun’); sar, ‘with’; sherrafo, ‘religious, converted,’ pp. 89, 194 (really ‘chief, principal,’ from shero, ‘head’); sicovar, ‘eternally’ (si covar ajaw, p. 90 = ‘so the thing is’); sos, ‘who’ (= ‘what’s’); talleno, ‘woollen, flannel’ (mistaking talleno chofa, p. 93, ‘under-skirt’ for ‘flannel petticoat’), etc. Perhaps the most amusing instance of all is the word hinjiri in ‘Lavengro.’ When Mrs. Herne hanged herself, Petulengro says that she ‘had been her own hinjiri,’ 29 and the word is explained by Professor Knapp as the feminine of hinjiro, ‘executioner,’ from djandjir, ‘a chain.’ 30 But there is no such word as hinjero, and hinjiri is merely the English ‘injury’ with a superfluous77 aspirate.
On the Sunday evening after his conversation with Ursula, Borrow, moved by his discovery of the original meaning of the gypsy word patteran, falls into a strange train of thought. ‘No one at present,’ he says, ‘knew that but myself and Ursula, who had learnt it from Mrs. Herne, the last, it was said, of the old stock; and then I thought what strange people the gypsies must have been in the old time. They were sufficiently78 strange at present, but they must have been far stranger of old; they must have been a more peculiar79 people — their language must have been more perfect — and they must have had a greater stock of strange secrets. I almost wished that I had lived some two or three hundred years ago, that I might have observed these people when they were yet stranger than at present. I wondered whether I could have introduced myself to their company at that period, whether I should have been so fortunate as to meet such a strange, half-malicious, half good-humoured being as Jasper, who would have instructed me in the language, then more deserving of note than at present. What might I not have done with that language had I known it in its purity? Why, I might have written books in it! Yet those who spoke80 it would hardly have admitted me to their society at that period, when they kept more to themselves. Yet I thought that I might possibly have gained their confidence, and have wandered about with them, and learnt their language and all their strange ways, and then — and then — and a sigh rose from the depth of my breast; for I began to think, “Supposing I had accomplished81 all this, what would have been the profit of it? and in what would all this wild gypsy dream have terminated?”’
It is one of the ironies82 of fate that Borrow, neither then nor thirty years later, when he made his pedestrian tour through Wales, should have known that there was still in that country a gypsy tribe who had preserved the language of two or three hundred years ago. He might have met gypsies who had spoken to that Romani patriarch Abram Wood; he might have told us the origin of the mysterious Ingrams, for one of whom he was himself mistaken; 31 he might have learned from Black Ellen some of the three hundred folk-tales with which she is credited; he might have sat at the feet of that fairy witch Alabina the Meleni, or have described ‘Taw’ as a girl in her teens. We may sigh for the pictures which the word-master would have given us of this people, but the sigh is almost one of relief when we think of the escape of the exquisite83 tongue which Borrow would have tortured and defaced, and I, for one, cannot pretend to regret that the discovery of Welsh Romani should have fallen instead to the lot of that perfect scholar-gypsy and gypsy-scholar, FRANCIS HINDES GROOME.
NOTE. — The page references to ‘Lavengro’ in the foot-notes are to F. H. Groome’s edition published in this series; references to ‘Romano Lavo–Lil’ and ‘Wild Wales’ are to the original editions. Borrow’s own foot-notes are marked (G. B.), and facts quoted on Professor Knapp’s authority (Kn.).
点击收听单词发音
1 slumber | |
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
2 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
3 peremptory | |
adj.紧急的,专横的,断然的 | |
参考例句: |
|
|
4 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
5 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
6 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
7 autobiography | |
n.自传 | |
参考例句: |
|
|
8 authorized | |
a.委任的,许可的 | |
参考例句: |
|
|
9 embellished | |
v.美化( embellish的过去式和过去分词 );装饰;修饰;润色 | |
参考例句: |
|
|
10 credible | |
adj.可信任的,可靠的 | |
参考例句: |
|
|
11 verging | |
接近,逼近(verge的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
12 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
13 subsisting | |
v.(靠很少的钱或食物)维持生活,生存下去( subsist的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
15 northward | |
adv.向北;n.北方的地区 | |
参考例句: |
|
|
16 intervention | |
n.介入,干涉,干预 | |
参考例句: |
|
|
17 tracts | |
大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文 | |
参考例句: |
|
|
18 rev | |
v.发动机旋转,加快速度 | |
参考例句: |
|
|
19 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
20 provincial | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
21 backwards | |
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地 | |
参考例句: |
|
|
22 descends | |
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜 | |
参考例句: |
|
|
23 spire | |
n.(教堂)尖顶,尖塔,高点 | |
参考例句: |
|
|
24 platitude | |
n.老生常谈,陈词滥调 | |
参考例句: |
|
|
25 pony | |
adj.小型的;n.小马 | |
参考例句: |
|
|
26 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
27 belle | |
n.靓女 | |
参考例句: |
|
|
28 lapse | |
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效 | |
参考例句: |
|
|
29 straightforward | |
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
30 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
31 mowing | |
n.割草,一次收割量,牧草地v.刈,割( mow的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
33 stunned | |
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
34 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
35 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
36 insistent | |
adj.迫切的,坚持的 | |
参考例句: |
|
|
37 prodigious | |
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的 | |
参考例句: |
|
|
38 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
39 antedate | |
vt.填早...的日期,早干,先干 | |
参考例句: |
|
|
40 galloping | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
41 honorarium | |
n.酬金,谢礼 | |
参考例句: |
|
|
42 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
43 irreconcilable | |
adj.(指人)难和解的,势不两立的 | |
参考例句: |
|
|
44 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
45 pilloried | |
v.使受公众嘲笑( pillory的过去式和过去分词 );将…示众;给…上颈手枷;处…以枷刑 | |
参考例句: |
|
|
46 inverted | |
adj.反向的,倒转的v.使倒置,使反转( invert的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
47 trotting | |
小跑,急走( trot的现在分词 ); 匆匆忙忙地走 | |
参考例句: |
|
|
48 authentic | |
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的 | |
参考例句: |
|
|
49 milestone | |
n.里程碑;划时代的事件 | |
参考例句: |
|
|
50 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
51 ordnance | |
n.大炮,军械 | |
参考例句: |
|
|
52 repudiated | |
v.(正式地)否认( repudiate的过去式和过去分词 );拒绝接受;拒绝与…往来;拒不履行(法律义务) | |
参考例句: |
|
|
53 excavated | |
v.挖掘( excavate的过去式和过去分词 );开凿;挖出;发掘 | |
参考例句: |
|
|
54 vanquished | |
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制 | |
参考例句: |
|
|
55 astounding | |
adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词) | |
参考例句: |
|
|
56 frigid | |
adj.寒冷的,凛冽的;冷淡的;拘禁的 | |
参考例句: |
|
|
57 bantering | |
adj.嘲弄的v.开玩笑,说笑,逗乐( banter的现在分词 );(善意地)取笑,逗弄 | |
参考例句: |
|
|
58 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
59 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
60 brewer | |
n. 啤酒制造者 | |
参考例句: |
|
|
61 horrified | |
a.(表现出)恐惧的 | |
参考例句: |
|
|
62 peal | |
n.钟声;v.鸣响 | |
参考例句: |
|
|
63 widower | |
n.鳏夫 | |
参考例句: |
|
|
64 philology | |
n.语言学;语文学 | |
参考例句: |
|
|
65 linguist | |
n.语言学家;精通数种外国语言者 | |
参考例句: |
|
|
66 philologist | |
n.语言学者,文献学者 | |
参考例句: |
|
|
67 epithet | |
n.(用于褒贬人物等的)表述形容词,修饰语 | |
参考例句: |
|
|
68 etymologies | |
n.词源学,词源说明( etymology的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
69 exclamation | |
n.感叹号,惊呼,惊叹词 | |
参考例句: |
|
|
70 ironical | |
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
71 specimens | |
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人 | |
参考例句: |
|
|
72 insufficient | |
adj.(for,of)不足的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
73 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
74 genders | |
n.性某些语言的(阳性、阴性和中性,不同的性有不同的词尾等)( gender的名词复数 );性别;某些语言的(名词、代词和形容词)性的区分 | |
参考例句: |
|
|
75 perversely | |
adv. 倔强地 | |
参考例句: |
|
|
76 turnip | |
n.萝卜,芜菁 | |
参考例句: |
|
|
77 superfluous | |
adj.过多的,过剩的,多余的 | |
参考例句: |
|
|
78 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
79 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
80 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
81 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
82 ironies | |
n.反语( irony的名词复数 );冷嘲;具有讽刺意味的事;嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
83 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |