She had been a lissom5 maid of sixteen in those far-off days, the child of humble6 peasant-folk, and she had gone uncomplaining to the arms of her swarthy ravisher. To-day, at thirty-four, she was still beautiful, more beautiful indeed than when first she had fired the passion of Asad–Reis — as he then was, one of the captains of the famous Ali–Basha. There were streaks7 of red in her heavy black tresses, her skin was of a soft pearliness that seemed translucent8, her eyes were large, of a golden-brown, agleam with sombre fires, her lips were full and sensuous9. She was tall and of a shape that in Europe would have been accounted perfect, which is to say that she was a thought too slender for Oriental taste; she moved along beside her lord with a sinuous10, languorous11 grace, gently stirring her fan of ostrich12 plumes13. She was unveiled; indeed it was her immodest habit to go naked of face more often than was seemly, which is but the least of the many undesirable14 infidel ways which had survived her induction15 into the Faith of Islam — a necessary step before Asad, who was devout16 to the point of bigotry17, would consent to make her his wife. He had found her such a wife as it is certain he could never have procured18 at home; a woman who, not content to be his toy, the plaything of his idle hour, insinuated19 herself into affairs, demanded and obtained his confidences, and exerted over him much the same influence as the wife of a European prince might exert over her consort20. In the years during which he had lain under the spell of her ripening21 beauty he had accepted the situation willingly enough; later, when he would have curtailed22 her interferences, it was too late; she had taken a firm grip of the reins23, and Asad was in no better case than many a European husband — an anomalous24 and outrageous25 condition this for a Basha of the Prophet’s House. It was also a dangerous one for Fenzileh; for should the burden of her at any time become too heavy for her lord there was a short and easy way by which he could be rid of it. Do not suppose her so foolish as not to have realized this — she realized it fully26; but her Sicilian spirit was daring to the point of recklessness; her very dauntlessness which had enabled her to seize a control so unprecedented27 in a Muslim wife urged her to maintain it in the face of all risks.
Dauntless was she now, as she paced there in the cool of the orchard, under the pink and white petals28 of the apricots, the flaming scarlet29 of pomegranate blossoms, and through orange-groves where the golden fruit glowed and amid foliage30 of sombre green. She was at her eternal work of poisoning the mind of her lord against Sakr-el-Bahr, and in her maternal31 jealousy32 she braved the dangers of such an undertaking33, fully aware of how dear to the heart of Asad-ed-Din was that absent renegade corsair. It was this very affection of the Basha’s for his lieutenant35 that was the fomenter36 of her own hate of Sakr-el-Bahr, for it was an affection that transcended37 Asad’s love for his own son and hers, and it led to the common rumour38 that for Sakr-el-Bahr was reserved the high destiny of succeeding Asad in the Bashalik.
“I tell thee thou’rt abused by him, O source of my life.”
“I hear thee,” answered Asad sourly. “And were thine own hearing less infirm, woman, thou wouldst have heard me answer thee that thy words weigh for naught39 with me against his deeds. Words may be but a mask upon our thoughts; deeds are ever the expression of them. Bear thou that in mind, O Fenzileh.”
“Do I not bear in mind thine every word, O fount of wisdom?” she protested, and left him, as she often did, in doubt whether she fawned40 or sneered41. “And it is his deeds I would have speak for him, not indeed my poor words and still less his own.”
“Then, by the head of Allah, let those same deeds speak, and be thou silent.”
The harsh tone of his reproof42 and the scowl43 upon his haughty44 face, gave her pause for a moment. He turned about.
“Come!” he said. “Soon it will be the hour of prayer.” And he paced back towards the yellow huddle45 of walls of the Kasbah that overtopped the green of that fragrant46 place.
He was a tall, gaunt man, stooping slightly at the shoulders under the burden of his years; but his eagle face was masterful, and some lingering embers of his youth still glowed in his dark eyes. Thoughtfully, with a jewelled hand, he stroked his long white beard; with the other he leaned upon her soft plump arm, more from habit than for support, for he was full vigorous still.
High in the blue overhead a lark47 burst suddenly into song, and from the depths of the orchard came a gentle murmur48 of doves as if returning thanks for the lessening49 of the great heat now that the sun was sinking rapidly towards the world’s edge and the shadows were lengthening50.
Came Fenzileh’s voice again, more musical than either, yet laden51 with words of evil, poison wrapped in honey.
“O my dear lord, thou’rt angered with me now. Woe52 me! that never may I counsel thee for thine own glory as my heart prompts me, but I must earn thy coldness.”
“Abuse not him I love,” said the Basha shortly. “I have told thee so full oft already.”
She nestled closer to him, and her voice grew softer, more akin34 to the amorous53 cooing of the doves. “And do I not love thee, O master of my soul? Is there in all the world a heart more faithful to thee than mine? Is not thy life my life? Have not my days been all devoted54 to the perfecting of thine happiness? And wilt55 thou then frown upon me if I fear for thee at the hands of an intruder of yesterday?”
“Fear for me?” he echoed, and laughed jeeringly56. “What shouldst thou fear for me from Sakr-el-Bahr?”
“What all believers must ever fear from one who is no true Muslim, from one who makes a mock and travesty57 of the True Faith that he may gain advancement58.”
The Basha checked in his stride, and turned upon her angrily.
“May thy tongue rot, thou mother of lies!”
“I am as the dust beneath thy feet, O my sweet lord, yet am I not what thine heedless anger calls me.”
“Heedless?” quoth he. “Not heedless but righteous to hear one whom the Prophet guards, who is the very javelin60 of Islam against the breast of the unbeliever, who carries the scourge61 of Allah against the infidel Frankish pigs, so maligned62 by thee! No more, I say! Lest I bid thee make good thy words, and pay the liar’s price if thou shouldst fail.”
“And should I fear the test?” she countered, nothing daunted63. “I tell thee, O father of Marzak, that I should hail it gladly. Why, hear me now. Thou settest store by deeds, not words. Tell me, then, is it the deed of a True–Believer to waste substance upon infidel slaves, to purchase them that he may set them free?”
Asad moved on in silence. That erstwhile habit of Sakr-el-Bahr’s was one not easy to condone64. It had occasioned him his moments of uneasiness, and more than once had he taxed his lieutenant with the practice ever to receive the same answer, the answer which he now made to Fenzileh. “For every slave that he so manumitted, he brought a dozen into bondage65.”
“Perforce, else would he be called to account. ’Twas so much dust he flung into the face of true Muslimeen. Those manumissions prove a lingering fondness for the infidel country whence he springs. Is there room for that in the heart of a true member of the Prophet’s immortal66 House? Hast ever known me languish67 for the Sicilian shore from which in thy might thou wrested68 me, or have I ever besought69 of thee the life of a single Sicilian infidel in all these years that I have lived to serve thee? Such longings70 are betrayed, I say, by such a practice, and such longings could have no place in one who had uprooted71 infidelity from his heart. And now this voyage of his beyond the seas — risking a vessel72 that he captured from the arch-enemy of Islam, which is not his to risk but thine in whose name he captured it; and together with it he imperils the lives of two hundred True–Believers. To what end? To bear him overseas, perchance that he may look again upon the unhallowed land that gave him birth. So Biskaine reported. And what if he should founder73 on the way?”
“Thou at least wouldst be content, thou fount of malice,” growled74 Asad.
“Call me harsh names, O sun that warms me! Am I not thine to use and abuse at thy sweet pleasure? Pour salt upon the heart thou woundest; since it is thy hand I’ll never murmur a complaint. But heed59 me — heed my words; or since words are of no account with thee, then heed his deeds which I am drawing to thy tardy75 notice. Heed them, I say, as my love bids me even though thou shouldst give me to be whipped or slain76 for my temerity77.”
“Woman, thy tongue is like the clapper of a bell with the devil swinging from the rope. What else dost thou impute78?”
“Naught else, since thou dost but mock me, withdrawing thy love from thy fond slave.”
“The praise to Allah, then,” said he. “Come, it is the hour of prayer!”
But he praised Allah too soon. Woman-like, though she protested she had done, she had scarce begun as yet.
“There is thy son, O father of Marzak.”
“There is, O mother of Marzak.”
“And a man’s son should be the partner of his soul. Yet is Marzak passed over for this foreign upstart; yet does this Nasrani of yesterday hold the place in thy heart and at thy side that should be Marzak’s.”
“Could Marzak fill that place,” he asked. “Could that beardless boy lead men as Sakr-el-Bahr leads them, or wield79 the scimitar against the foes80 of Islam and increase as Sakr-el-Bahr increases the glory of the Prophet’s Holy Law upon the earth?”
“If Sakr-el-Bahr does this, he does it by thy favour, O my lord. And so might Marzak, young though he be. Sakr-el-Bahr is but what thou hast made him — no more, no less.”
“There art thou wrong, indeed, O mother of error. Sakr-el-Bahr is what Allah hath made him. He is what Allah wills. He shall become what Allah wills. Hast yet to learn that Allah has bound the fate of each man about his neck?”
And then a golden glory suffused82 the deep sapphire83 of the sky heralding84 the setting of the sun and made an end of that altercation85, conducted by her with a daring as singular as the patience that had endured it. He quickened his steps in the direction of the courtyard. That golden glow paled as swiftly as it had spread, and night fell as suddenly as if a curtain had been dropped.
In the purple gloom that followed the white cloisters86 of the courtyard glowed with a faintly luminous87 pearliness. Dark forms of slaves stirred as Asad entered from the garden followed by Fenzileh, her head now veiled in a thin blue silken gauze. She flashed across the quadrangle and vanished through one of the archways, even as the distant voice of a Mueddin broke plaintively88 upon the brooding stillness reciting the Shehad —
“La illaha, illa Allah! Wa Muhammad er Rasool Allah!”
A slave spread a carpet, a second held a great silver bowl, into which a third poured water. The Basha, having washed, turned his face towards Mecca, and testified to the unity89 of Allah, the Compassionate90, the Merciful, King of the Day of judgment91, whilst the cry of the Mueddin went echoing over the city from minaret92 to minaret.
As he rose from his devotions, there came a quick sound of steps without, and a sharp summons. Turkish janissaries of the Basha’s guard, invisible almost in their flowing black garments, moved to answer that summons and challenge those who came.
From the dark vaulted93 entrance of the courtyard leapt a gleam of lanterns containing tiny clay lamps in which burned a wick that was nourished by mutton fat. Asad, waiting to learn who came, halted at the foot of the white glistening94 steps, whilst from doors and lattices of the palace flooded light to suffuse81 the courtyard and set the marbles shimmering95.
A dozen Nubian javelin-men advanced, then ranged themselves aside whilst into the light stepped the imposing96, gorgeously robed figure of Asad’s wazeer, Tsamanni. After him came another figure in mail that clanked faintly and glimmered97 as he moved.
“Peace and the Prophet’s blessings98 upon thee, O mighty Asad!” was the wazeer’s greeting.
“And peace upon thee, Tsamanni,” was the answer. “Art the bearer of news?”
“Of great and glorious tidings, O exalted99 one! Sakr-el-Bahr is returned.”
“The praise to Him!” exclaimed the Basha, with uplifted hands; and there was no mistaking the thrill of his voice.
There fell a soft step behind him and a shadow from the doorway100. He turned. A graceful101 stripling in turban and caftan of cloth of gold salaamed102 to him from the topmast step. And as he came upright and the light of the lanterns fell full upon his face the astonishingly white fairness of it was revealed — a woman’s face it might have been, so softly rounded was it in its beardlessness.
Asad smiled wrily in his white beard, guessing that the boy had been sent by his ever-watchful mother to learn who came and what the tidings that they bore.
“Thou hast heard, Marzak?” he said. “Sakr-el-Bahr is returned.”
“Victoriously, I hope,” the lad lied glibly103.
“Victorious beyond aught that was ever known,” replied Tsamanni. “He sailed at sunset into the harbour, his company aboard two mighty Frankish ships, which are but the lesser104 part of the great spoil he brings.”
“Allah is great,” was the Basha’s glad welcome of this answer to those insidious105 promptings of his Sicilian wife. “Why does he not come in person with his news?”
“His duty keeps him yet awhile aboard, my lord,” replied the wazeer. “But he hath sent his kayia Othmani here to tell the tale of it.”
“Thrice welcome be thou, Othmani.” He beat his hands together, whereat slaves placed cushions for him upon the ground. He sat, and beckoned106 Marzak to his side. “And now thy tale!”
And Othmani standing107 forth108 related how they had voyaged to distant England in the ship that Sakr-el-Bahr had captured, through seas that no corsair yet had ever crossed, and how on their return they had engaged a Dutchman that was their superior in strength and numbers; how none the less Sakr-el-Bahr had wrested victory by the help of Allah, his protector, how he had been dealt a wound that must have slain any but one miraculously109 preserved for the greater glory of Islam, and of the surpassing wealth of the booty which at dawn tomorrow should be laid at Asad’s feet for his division of it.
点击收听单词发音
1 orchard | |
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场 | |
参考例句: |
|
|
2 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
3 whitewashed | |
粉饰,美化,掩饰( whitewash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
5 lissom | |
adj.柔软的,轻快而优雅的 | |
参考例句: |
|
|
6 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
7 streaks | |
n.(与周围有所不同的)条纹( streak的名词复数 );(通常指不好的)特征(倾向);(不断经历成功或失败的)一段时期v.快速移动( streak的第三人称单数 );使布满条纹 | |
参考例句: |
|
|
8 translucent | |
adj.半透明的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
9 sensuous | |
adj.激发美感的;感官的,感觉上的 | |
参考例句: |
|
|
10 sinuous | |
adj.蜿蜒的,迂回的 | |
参考例句: |
|
|
11 languorous | |
adj.怠惰的,没精打采的 | |
参考例句: |
|
|
12 ostrich | |
n.鸵鸟 | |
参考例句: |
|
|
13 plumes | |
羽毛( plume的名词复数 ); 羽毛饰; 羽毛状物; 升上空中的羽状物 | |
参考例句: |
|
|
14 undesirable | |
adj.不受欢迎的,不良的,不合意的,讨厌的;n.不受欢迎的人,不良分子 | |
参考例句: |
|
|
15 induction | |
n.感应,感应现象 | |
参考例句: |
|
|
16 devout | |
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness) | |
参考例句: |
|
|
17 bigotry | |
n.偏见,偏执,持偏见的行为[态度]等 | |
参考例句: |
|
|
18 procured | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
19 insinuated | |
v.暗示( insinuate的过去式和过去分词 );巧妙或迂回地潜入;(使)缓慢进入;慢慢伸入 | |
参考例句: |
|
|
20 consort | |
v.相伴;结交 | |
参考例句: |
|
|
21 ripening | |
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成 | |
参考例句: |
|
|
22 curtailed | |
v.截断,缩短( curtail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 reins | |
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带 | |
参考例句: |
|
|
24 anomalous | |
adj.反常的;不规则的 | |
参考例句: |
|
|
25 outrageous | |
adj.无理的,令人不能容忍的 | |
参考例句: |
|
|
26 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
27 unprecedented | |
adj.无前例的,新奇的 | |
参考例句: |
|
|
28 petals | |
n.花瓣( petal的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
30 foliage | |
n.叶子,树叶,簇叶 | |
参考例句: |
|
|
31 maternal | |
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的 | |
参考例句: |
|
|
32 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
33 undertaking | |
n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
34 akin | |
adj.同族的,类似的 | |
参考例句: |
|
|
35 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
36 fomenter | |
挑唆者,煽动者 | |
参考例句: |
|
|
37 transcended | |
超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的过去式和过去分词 ); 优于或胜过… | |
参考例句: |
|
|
38 rumour | |
n.谣言,谣传,传闻 | |
参考例句: |
|
|
39 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
40 fawned | |
v.(尤指狗等)跳过来往人身上蹭以示亲热( fawn的过去式和过去分词 );巴结;讨好 | |
参考例句: |
|
|
41 sneered | |
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
42 reproof | |
n.斥责,责备 | |
参考例句: |
|
|
43 scowl | |
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容 | |
参考例句: |
|
|
44 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
45 huddle | |
vi.挤作一团;蜷缩;vt.聚集;n.挤在一起的人 | |
参考例句: |
|
|
46 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
47 lark | |
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏 | |
参考例句: |
|
|
48 murmur | |
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
49 lessening | |
减轻,减少,变小 | |
参考例句: |
|
|
50 lengthening | |
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的现在分词 ); 加长 | |
参考例句: |
|
|
51 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
52 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
53 amorous | |
adj.多情的;有关爱情的 | |
参考例句: |
|
|
54 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
55 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
56 jeeringly | |
adv.嘲弄地 | |
参考例句: |
|
|
57 travesty | |
n.歪曲,嘲弄,滑稽化 | |
参考例句: |
|
|
58 advancement | |
n.前进,促进,提升 | |
参考例句: |
|
|
59 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
60 javelin | |
n.标枪,投枪 | |
参考例句: |
|
|
61 scourge | |
n.灾难,祸害;v.蹂躏 | |
参考例句: |
|
|
62 maligned | |
vt.污蔑,诽谤(malign的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
63 daunted | |
使(某人)气馁,威吓( daunt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
64 condone | |
v.宽恕;原谅 | |
参考例句: |
|
|
65 bondage | |
n.奴役,束缚 | |
参考例句: |
|
|
66 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
67 languish | |
vi.变得衰弱无力,失去活力,(植物等)凋萎 | |
参考例句: |
|
|
68 wrested | |
(用力)拧( wrest的过去式和过去分词 ); 费力取得; (从…)攫取; ( 从… ) 强行取去… | |
参考例句: |
|
|
69 besought | |
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词) | |
参考例句: |
|
|
70 longings | |
渴望,盼望( longing的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
71 uprooted | |
v.把(某物)连根拔起( uproot的过去式和过去分词 );根除;赶走;把…赶出家园 | |
参考例句: |
|
|
72 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
73 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
74 growled | |
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
75 tardy | |
adj.缓慢的,迟缓的 | |
参考例句: |
|
|
76 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
77 temerity | |
n.鲁莽,冒失 | |
参考例句: |
|
|
78 impute | |
v.归咎于 | |
参考例句: |
|
|
79 wield | |
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等) | |
参考例句: |
|
|
80 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
81 suffuse | |
v.(色彩等)弥漫,染遍 | |
参考例句: |
|
|
82 suffused | |
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
83 sapphire | |
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的 | |
参考例句: |
|
|
84 heralding | |
v.预示( herald的现在分词 );宣布(好或重要) | |
参考例句: |
|
|
85 altercation | |
n.争吵,争论 | |
参考例句: |
|
|
86 cloisters | |
n.(学院、修道院、教堂等建筑的)走廊( cloister的名词复数 );回廊;修道院的生活;隐居v.隐退,使与世隔绝( cloister的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
87 luminous | |
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的 | |
参考例句: |
|
|
88 plaintively | |
adv.悲哀地,哀怨地 | |
参考例句: |
|
|
89 unity | |
n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
90 compassionate | |
adj.有同情心的,表示同情的 | |
参考例句: |
|
|
91 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
92 minaret | |
n.(回教寺院的)尖塔 | |
参考例句: |
|
|
93 vaulted | |
adj.拱状的 | |
参考例句: |
|
|
94 glistening | |
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
95 shimmering | |
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
96 imposing | |
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的 | |
参考例句: |
|
|
97 glimmered | |
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
98 blessings | |
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福 | |
参考例句: |
|
|
99 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
100 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
101 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
102 salaamed | |
行额手礼( salaam的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
103 glibly | |
adv.流利地,流畅地;满口 | |
参考例句: |
|
|
104 lesser | |
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地 | |
参考例句: |
|
|
105 insidious | |
adj.阴险的,隐匿的,暗中为害的,(疾病)不知不觉之间加剧 | |
参考例句: |
|
|
106 beckoned | |
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
107 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
108 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
109 miraculously | |
ad.奇迹般地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |