小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Two Destinies » Chapter xxxiii. A Vision of the Night.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter xxxiii. A Vision of the Night.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Returning to the cottage parlor1, I took a chair by the window and opened my pocket-book at a blank page. I had certain directions to give to my representatives, which might spare them some trouble and uncertainty2 in the event of my death. Disguising my last instructions under the commonplace heading of “Memoranda on my return to London,” I began to write.

I had filled one page of the pocket-book, and had just turned to the next, when I became conscious of a difficulty in fixing my attention on the subject that was before it. I was at once reminded of the similar difficulty which I felt in Shetland, when I had tried vainly to arrange the composition of the letter to my mother which Miss Dunross was to write. By way of completing the parallel, my thoughts wandered now, as they had wandered then, to my latest remembrance of Mrs. Van Brandt. In a minute or two I began to feel once more the strange physical sensations which I had first experienced in the garden at Mr. Dunross’s house. The same mysterious trembling shuddered4 through me from head to foot. I looked about me again, with no distinct consciousness of what the objects were on which my eyes rested. My nerves trembled, on that lovely summer night, as if there had been an electric disturbance5 in the atmosphere and a storm coming. I laid my pocket-book and pencil on the table, and rose to go out again under the trees. Even the trifling6 effort to cross the room was an effort made in vain. I stood rooted to the spot, with my face turned toward the moonlight streaming in at the open door.

An interval7 passed, and as I still looked out through the door, I became aware of something moving far down among the trees that fringed the shore of the lake. The first impression produced on me was of two gray shadows winding8 their way slowly toward me between the trunks of the trees. By fine degrees the shadows assumed a more and more marked outline, until they presented themselves in the likeness9 of two robed figures, one taller than the other. While they glided10 nearer and nearer, their gray obscurity of hue11 melted away. They brightened softly with an inner light of their own as they slowly approached the open space before the door. For the third time I stood in the ghostly presence of Mrs. Van Brandt; and with her, holding her hand, I beheld12 a second apparition13 never before revealed to me, the apparition of her child.

Hand-in-hand, shining in their unearthly brightness through the bright moonlight itself, the two stood before me. The mother’s face looked at me once more with the sorrowful and pleading eyes which I remembered so well. But the face of the child was innocently radiant with an angelic smile. I waited in unutterable expectation for the word that was to be spoken, for the movement that was to come. The movement came first. The child released its hold on the mother’s hand, and floating slowly upward, remained poised14 in midair — a softly glowing presence shining out of the dark background of the trees. The mother glided into the room, and stopped at the table on which I had laid my pocket-book and pencil when I could no longer write. As before, she took the pencil and wrote on the blank page. As before, she beckoned15 to me to step nearer to her. I approached her outstretched hand, and felt once more the mysterious rapture16 of her touch on my bosom17, and heard once more her low, melodious18 tones repeating the words: “Remember me. Come to me.” Her hand dropped from my bosom. The pale light which revealed her to me quivered, sunk, vanished. She had spoken. She had gone.

I drew to me the open pocket-book. And this time I saw, in the writing of the ghostly hand, these words only:

“Follow the Child.”

I looked out again at the lonely night landscape.

There, in mid-air, shining softly out of the dark background of the trees, still hovered19 the starry20 apparition of the child.

Advancing without conscious will of my own, I crossed the threshold of the door. The softly glowing vision of the child moved away before me among the trees. I followed, like a man spellbound. The apparition, floating slowly onward21, led me out of the wood, and past my old home, back to the lonely by-road along which I had walked from the market-town to the house. From time to time, as we two went on our way, the bright figure of the child paused, hovering22 low in the cloudless sky. Its radiant face looked down smiling on me; it beckoned with its little hand, and floated on again, leading me as the Star led the Eastern sages23 in the olden time.

I reached the town. The airy figure of the child paused, hovering over the house at which I had left my traveling-carriage in the evening. I ordered the horses to be harnessed again for another journey. The postilion waited for his further directions. I looked up. The child’s hand was pointing southward, along the road that led to London. I gave the man his instructions to return to the place at which I had hired the carriage. At intervals24, as we proceeded, I looked out through the window. The bright figure of the child still floated on before me gliding25 low in the cloudless sky. Changing the horses stage by stage, I went on till the night ended — went on till the sun rose in the eastern heaven. And still, whether it was dark or whether it was light, the figure of the child floated on before me in its changeless and mystic light. Mile after mile, it still led the way southward, till we left the country behind us, and passing through the din3 and turmoil26 of the great city, stopped under the shadow of the ancient Tower, within view of the river that runs by it.

The postilion came to the carriage door to ask if I had further need of his services. I had called to him to stop, when I saw the figure of the child pause on its airy course. I looked upward again. The child’s hand pointed27 toward the river. I paid the postilion and left the carriage. Floating on before me, the child led the way to a wharf28 crowded with travelers and their luggage. A vessel29 lay along-side of the wharf ready to sail. The child led me on board the vessel and paused again, hovering over me in the smoky air.

I looked up. The child looked back at me with its radiant smile, and pointed eastward30 down the river toward the distant sea. While my eyes were still fixed31 on the softly glowing figure, I saw it fade away upward and upward into the higher light, as the lark32 vanishes upward and upward in the morning sky. I was alone again with my earthly fellow-beings — left with no clew to guide me but the remembrance of the child’s hand pointing eastward to the distant sea.

A sailor was near me coiling the loosened mooring-rope on the deck. I asked him to what port the vessel was bound. The man looked at me in surly amazement33, and answered:

“To Rotterdam.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
2 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
3 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
4 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
5 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
6 trifling SJwzX     
adj.微不足道的;没什么价值的
参考例句:
  • They quarreled over a trifling matter.他们为这种微不足道的事情争吵。
  • So far Europe has no doubt, gained a real conveniency,though surely a very trifling one.直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。
7 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
8 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
9 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
10 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
11 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
12 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
13 apparition rM3yR     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • He saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • But the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
14 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
15 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
16 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
17 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
18 melodious gCnxb     
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的
参考例句:
  • She spoke in a quietly melodious voice.她说话轻声细语,嗓音甜美。
  • Everybody was attracted by her melodious voice.大家都被她悦耳的声音吸引住了。
19 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
20 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
21 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
22 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
23 sages 444b76bf883a9abfd531f5b0f7d0a981     
n.圣人( sage的名词复数 );智者;哲人;鼠尾草(可用作调料)
参考例句:
  • Homage was paid to the great sages buried in the city. 向安葬在此城市的圣哲们表示敬意。 来自《简明英汉词典》
  • Confucius is considered the greatest of the ancient Chinese sages. 孔子被认为是古代中国最伟大的圣人。 来自《现代汉英综合大词典》
24 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
25 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
26 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
27 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
28 wharf RMGzd     
n.码头,停泊处
参考例句:
  • We fetch up at the wharf exactly on time.我们准时到达码头。
  • We reached the wharf gasping for breath.我们气喘吁吁地抵达了码头。
29 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
30 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
31 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
32 lark r9Fza     
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏
参考例句:
  • He thinks it cruel to confine a lark in a cage.他认为把云雀关在笼子里太残忍了。
  • She lived in the village with her grandparents as cheerful as a lark.她同祖父母一起住在乡间非常快活。
33 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533