I had filled one page of the pocket-book, and had just turned to the next, when I became conscious of a difficulty in fixing my attention on the subject that was before it. I was at once reminded of the similar difficulty which I felt in Shetland, when I had tried vainly to arrange the composition of the letter to my mother which Miss Dunross was to write. By way of completing the parallel, my thoughts wandered now, as they had wandered then, to my latest remembrance of Mrs. Van Brandt. In a minute or two I began to feel once more the strange physical sensations which I had first experienced in the garden at Mr. Dunross’s house. The same mysterious trembling shuddered4 through me from head to foot. I looked about me again, with no distinct consciousness of what the objects were on which my eyes rested. My nerves trembled, on that lovely summer night, as if there had been an electric disturbance5 in the atmosphere and a storm coming. I laid my pocket-book and pencil on the table, and rose to go out again under the trees. Even the trifling6 effort to cross the room was an effort made in vain. I stood rooted to the spot, with my face turned toward the moonlight streaming in at the open door.
An interval7 passed, and as I still looked out through the door, I became aware of something moving far down among the trees that fringed the shore of the lake. The first impression produced on me was of two gray shadows winding8 their way slowly toward me between the trunks of the trees. By fine degrees the shadows assumed a more and more marked outline, until they presented themselves in the likeness9 of two robed figures, one taller than the other. While they glided10 nearer and nearer, their gray obscurity of hue11 melted away. They brightened softly with an inner light of their own as they slowly approached the open space before the door. For the third time I stood in the ghostly presence of Mrs. Van Brandt; and with her, holding her hand, I beheld12 a second apparition13 never before revealed to me, the apparition of her child.
Hand-in-hand, shining in their unearthly brightness through the bright moonlight itself, the two stood before me. The mother’s face looked at me once more with the sorrowful and pleading eyes which I remembered so well. But the face of the child was innocently radiant with an angelic smile. I waited in unutterable expectation for the word that was to be spoken, for the movement that was to come. The movement came first. The child released its hold on the mother’s hand, and floating slowly upward, remained poised14 in midair — a softly glowing presence shining out of the dark background of the trees. The mother glided into the room, and stopped at the table on which I had laid my pocket-book and pencil when I could no longer write. As before, she took the pencil and wrote on the blank page. As before, she beckoned15 to me to step nearer to her. I approached her outstretched hand, and felt once more the mysterious rapture16 of her touch on my bosom17, and heard once more her low, melodious18 tones repeating the words: “Remember me. Come to me.” Her hand dropped from my bosom. The pale light which revealed her to me quivered, sunk, vanished. She had spoken. She had gone.
I drew to me the open pocket-book. And this time I saw, in the writing of the ghostly hand, these words only:
“Follow the Child.”
I looked out again at the lonely night landscape.
There, in mid-air, shining softly out of the dark background of the trees, still hovered19 the starry20 apparition of the child.
Advancing without conscious will of my own, I crossed the threshold of the door. The softly glowing vision of the child moved away before me among the trees. I followed, like a man spellbound. The apparition, floating slowly onward21, led me out of the wood, and past my old home, back to the lonely by-road along which I had walked from the market-town to the house. From time to time, as we two went on our way, the bright figure of the child paused, hovering22 low in the cloudless sky. Its radiant face looked down smiling on me; it beckoned with its little hand, and floated on again, leading me as the Star led the Eastern sages23 in the olden time.
I reached the town. The airy figure of the child paused, hovering over the house at which I had left my traveling-carriage in the evening. I ordered the horses to be harnessed again for another journey. The postilion waited for his further directions. I looked up. The child’s hand was pointing southward, along the road that led to London. I gave the man his instructions to return to the place at which I had hired the carriage. At intervals24, as we proceeded, I looked out through the window. The bright figure of the child still floated on before me gliding25 low in the cloudless sky. Changing the horses stage by stage, I went on till the night ended — went on till the sun rose in the eastern heaven. And still, whether it was dark or whether it was light, the figure of the child floated on before me in its changeless and mystic light. Mile after mile, it still led the way southward, till we left the country behind us, and passing through the din3 and turmoil26 of the great city, stopped under the shadow of the ancient Tower, within view of the river that runs by it.
The postilion came to the carriage door to ask if I had further need of his services. I had called to him to stop, when I saw the figure of the child pause on its airy course. I looked upward again. The child’s hand pointed27 toward the river. I paid the postilion and left the carriage. Floating on before me, the child led the way to a wharf28 crowded with travelers and their luggage. A vessel29 lay along-side of the wharf ready to sail. The child led me on board the vessel and paused again, hovering over me in the smoky air.
I looked up. The child looked back at me with its radiant smile, and pointed eastward30 down the river toward the distant sea. While my eyes were still fixed31 on the softly glowing figure, I saw it fade away upward and upward into the higher light, as the lark32 vanishes upward and upward in the morning sky. I was alone again with my earthly fellow-beings — left with no clew to guide me but the remembrance of the child’s hand pointing eastward to the distant sea.
A sailor was near me coiling the loosened mooring-rope on the deck. I asked him to what port the vessel was bound. The man looked at me in surly amazement33, and answered:
“To Rotterdam.”
点击收听单词发音
1 parlor | |
n.店铺,营业室;会客室,客厅 | |
参考例句: |
|
|
2 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
3 din | |
n.喧闹声,嘈杂声 | |
参考例句: |
|
|
4 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
5 disturbance | |
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调 | |
参考例句: |
|
|
6 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
7 interval | |
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息 | |
参考例句: |
|
|
8 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
9 likeness | |
n.相像,相似(之处) | |
参考例句: |
|
|
10 glided | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
11 hue | |
n.色度;色调;样子 | |
参考例句: |
|
|
12 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
13 apparition | |
n.幽灵,神奇的现象 | |
参考例句: |
|
|
14 poised | |
a.摆好姿势不动的 | |
参考例句: |
|
|
15 beckoned | |
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 rapture | |
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 | |
参考例句: |
|
|
17 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
18 melodious | |
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的 | |
参考例句: |
|
|
19 hovered | |
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
20 starry | |
adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|
21 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
22 hovering | |
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
23 sages | |
n.圣人( sage的名词复数 );智者;哲人;鼠尾草(可用作调料) | |
参考例句: |
|
|
24 intervals | |
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
25 gliding | |
v. 滑翔 adj. 滑动的 | |
参考例句: |
|
|
26 turmoil | |
n.骚乱,混乱,动乱 | |
参考例句: |
|
|
27 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
28 wharf | |
n.码头,停泊处 | |
参考例句: |
|
|
29 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
30 eastward | |
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部 | |
参考例句: |
|
|
31 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
32 lark | |
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏 | |
参考例句: |
|
|
33 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |