We welcome this little book with joy, and a hope that it may be republished in Boston. It would find, probably, but a small circle of readers, but that circle would be more ready to receive and prize it than the English public for whom it was intended, if we may judge by the way in which Mr. Taylor, all through his prefatory essay, has considered it necessary to apologize for, or, at least, explain views very commonly received among ourselves.
The essay is interesting from the degree of acquaintance it exhibits with some of those great ones, who have held up the highest aims to the soul, and from the degree of insight which reverence2 and delicacy3 of mind have given to the author. From every line comes the soft breath of green pastures where “walk the good shepherds.”
Of the sonnets4, we doubt the possibility of making good translations into English. No gift of the Muse6 is more injured by change of form than the Italian sonnet5. As those of Petrarch will not bear it, from their infinite grace, those of Dante from their mystic and subtle majesty7; so these of Angelo, from the rugged8 naivete with which they are struck off from the mind, as huge splinters of stone might be from some vast block, can never be “done into English,” as the old translators, with an intelligent modesty9, were wont10 to write of their work. The grand thought is not quite evaporated in the process, but the image of the stern and stately writer is lost. We do not know again such words as “concetto,” “superna” in their English representatives.
But since a knowledge of the Italian language is not so common an attainment11 as could be wished, we ought to be grateful for this attempt to extend the benefit of these noble expressions of the faith which inspired one of the most full and noble lives that has ever redeemed12 and encouraged man.
Fidelity13 must be the highest merit of these translations; for not even an Angelo could translate his peer. This, so far as we have looked at them, they seem to possess. And even in the English dress, we think none, to whom they are new, can read the sonnets, —
“Veggio nel volto tuo col pensier mie.”
“S’un casto amor, s’una pieta superna.”
“La vita del mio amor non e cuor mio.”
and others of the same pure religion, without a delight which shall
“Cast a light upon the day,
A light which will not go away,
A sweet forewarning.”
We hope they may have the opportunity. It is a very little book with a great deal in it, and five hundred copies will sell in two years.
We add Mr. Taylor’s little preface, which happily expresses his design.
“The remarks on the poetry and philosophy of Michael Angelo, which are prefixed to these translations have been collected and are now published in the hope that they may invite the student of literature to trace the relation which unites the efforts of the pure intelligence and the desires of the heart to their highest earthly accomplishment14 under the complete forms of Art. For the example of so eminent15 a mind, watched and judged not only by its finished works, but, as it were, in its growth and from its inner source of Love and Knowledge cannot but enlarge the range of our sympathy for the best powers and productions of man. And if these pages should meet with any readers inclined, like their writer, to seek and to admire the veiled truth and solemn beauty of the eldertime, they will add their humble16 testimony17 to the fact, that whatever be the purpose and tendencies of the time we live in, we are not all unmindful of the better part of our inheritance in this world.”
点击收听单词发音
1 philosophic | |
adj.哲学的,贤明的 | |
参考例句: |
|
|
2 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
3 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
4 sonnets | |
n.十四行诗( sonnet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 sonnet | |
n.十四行诗 | |
参考例句: |
|
|
6 muse | |
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感 | |
参考例句: |
|
|
7 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
8 rugged | |
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的 | |
参考例句: |
|
|
9 modesty | |
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素 | |
参考例句: |
|
|
10 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
11 attainment | |
n.达到,到达;[常pl.]成就,造诣 | |
参考例句: |
|
|
12 redeemed | |
adj. 可赎回的,可救赎的 动词redeem的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
13 fidelity | |
n.忠诚,忠实;精确 | |
参考例句: |
|
|
14 accomplishment | |
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能 | |
参考例句: |
|
|
15 eminent | |
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 | |
参考例句: |
|
|
16 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
17 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |