Cyn. Zeus: I am not going to trouble you with requests for a fortune or a throne; you get prayers enough of that sort from other people, and from your habit of convenient deafness I gather that you experience a difficulty in answering them. But there is one thing I should like, which would cost you no trouble to grant.
Zeus. Well, Cyniscus? You shall not be disappointed, if your expectations are as reasonable as you say.
Cyn. I want to ask you a plain question.
Zeus. Such a modest petition is soon granted; ask what you will.
Cyn. Well then: you know your Homer and Hesiod, of course? Is it all true that they sing of Destiny and the Fates — that whatever they spin for a man at his birth must inevitably1 come about?
Zeus. Unquestionably. Nothing is independent of their control. From their spindle hangs the life of all created things; whose end is predetermined even from the moment of their birth; and that law knows no change.
Cyn. Then when Homer says, for instance, in another place,
Lest unto Hell thou go, outstripping4 Fate,
he is talking nonsense, of course?
Zeus. Absolute nonsense. Such a thing is impossible: the law of the Fates, the thread of Destiny, is over all. No; so long as the poets are under the inspiration of the Muses5, they speak truth: but once let those Goddesses leave them to their own devices, and they make blunders and contradict themselves. Nor can we blame them: they are but men; how should they know truth, when the divinity whose mouthpieces they were is departed from them?
Cyn. That point is settled, then. But there is another thing I want to know. There are three Fates, are there not — Clotho, Lachesis, and Atropus?
Zeus. Quite so.
Cyn. But one also hears a great deal about Destiny and Fortune. Who are they, and what is the extent of their power? Is it equal to that of the Fates? or greater perhaps? People are always talking about the insuperable might of Fortune and Destiny.
Zeus. It is not proper, Cyniscus, that you should know all. But what made you ask me about the Fates?
Cyn. Ah, you must tell me one thing more first. Do the Fates also control you Gods? Do you depend from their thread?
Zeus. We do. Why do you smile?
Cyn. I was thinking of that bit in Homer, where he makes you address the Gods in council, and threaten to suspend all the world from a golden cord. You said, you know, that you would let the cord down from Heaven, and all the Gods together, if they liked, might take hold of it and try to pull you down, and they would never do it: whereas you, if you had a mind to it, could easily pull them up,
And Earth and Sea withal.
I listened to that passage with shuddering6 reverence7; I was much impressed with the idea of your strength. Yet now I understand that you and your cord and your threats all depend from a mere8 cobweb. It seems to me Clotho should be the one to boast: she has you dangling9 from her distaff, like a sprat at the end of a fishing-line.
Zeus. I do not catch the drift of your questions.
Cyn. Come, I will speak my mind; and in the name of Destiny and the Fates take not my candour amiss. If the case stands thus, if the Fates are mistresses of all, and their decisions unalterable, then why do men sacrifice to you, and bring hecatombs, and pray for good at your hands? If our prayers can neither save us from evil nor procure10 us any boon11 from Heaven, I fail to see what we get for our trouble.
Zeus. These are nice questions! I see how it is — you have been with the sophists; accursed race! who would deny us all concern in human affairs. Yes, these are just the points they raise, impiously seeking to pervert12 mankind from the way of sacrifice and prayer: it is all thrown away, forsooth! the Gods take no thought for mankind; they have no power on the earth. — Ah well; they will be sorry for it some day.
Cyn. Now, by Clotho’s own spindle, my questions are free from all sophistic taint13. How it has come about, I know not; but one word has brought up another, and the end of it is — there is no use in sacrifice. Let us begin again. I will put you a few more questions; answer me frankly14, but think before you speak, this time.
Zeus. Well; if you have the time to waste on such tomfoolery.
Cyn. Everything proceeds from the Fates, you say?
Zeus. Yes.
Cyn. And is it in your power to unspin what they have spun15?
Zeus. It is not.
Cyn. Shall I proceed, or is the inference clear?
Zeus. Oh, clear enough. But you seem to think that people sacrifice to us from ulterior motives16; that they are driving a bargain with us, buying blessings17, as it were: not at all; it is a disinterested18 testimony19 to our superior merit.
Cyn. There you are, then. As you say, sacrifice answers no useful purpose; it is just our good-natured way of acknowledging your superiority. And mind you, if we had a sophist here, he would want to know all about that superiority. You are our fellow slaves, he would say; if the Fates are our mistresses, they are also yours. Your immortality20 will not serve you; that only makes things worse. We mortals, after all, are liberated21 by death: but for you there is no end to the evil; that long thread of yours means eternal servitude.
Zeus. But this eternity22 is an eternity of happiness; the life of Gods is one round of blessings.
Cyn. Not all Gods’ lives. Even in Heaven there are distinctions, not to say mismanagement. You are happy, of course: you are king, and you can haul up earth and sea as it were a bucket from the well. But look at Hephaestus: a cripple; a common blacksmith. Look at Prometheus: he gets nailed up on Caucasus. And I need not remind you that your own father lies fettered23 in Tartarus at this hour. It seems, too, that Gods are liable to fall in love; and to receive wounds; nay24, they may even have to take service with mortal men; witness your brother Posidon, and Apollo, servants to Laomedon and to Admetus. I see no great happiness in all this; some of you I dare say have a very pleasant time of it, but not so others. I might have added, that you are subject to robbery like the rest of us; your temples get plundered25, and the richest of you becomes a pauper26 in the twinkling of an eye. To more than one of you it has even happened to be melted down, if he was a gold or a silver God. All destiny, of course.
Zeus. Take care, Cyniscus: you are going too far. You will repent27 of this one day.
Cyn. Spare your threats: you know that nothing can happen to me, except what Fate has settled first. I notice, for instance, that even temple-robbers do not always get punished; most of them, indeed, slip through your hands. Not destined28 to be caught, I suppose.
Zeus. I knew it! you are one of those who would abolish Providence29.
Cyn. You seem to be very much afraid of these gentlemen, for some reason. Not one word can I say, but you must think I picked it up from them. Oblige me by answering another question; I could desire no better authority than yours. What is this Providence? Is she a Fate too? or some greater, a mistress of the Fates?
Zeus. I have already told you that there are things which it is not proper for you to know. You said you were only going to ask me one question, instead of which you go on quibbling without end. I see what it is you are at: you want to make out that we Gods take no thought for human affairs.
Cyn. It is nothing to do with me: it was you who said just now that the Fates ordained30 everything. Have you thought better of it? Are you going to retract31 what you said? Are the Gods going to push Destiny aside and make a bid for government?
Zeus. Not at all; but the Fates work through us.
Cyn. I see: you are their servants, their underlings. But that comes to the same thing: it is still they who design; you are only their tools, their instruments.
Zeus. How do you make that out?
Cyn. I suppose it is pretty much the same as with a carpenter’s adze and drill: they do assist him in his work, but no one would describe them as the workmen; we do not say that a ship has been turned out by such and such an adze, or by such and such a drill; we name the shipwright32. In the same way, Destiny and the Fates are the universal shipwrights33, and you are their drills and adzes; and it seems to me that instead of paying their respects and their sacrifices to you, men ought to sacrifice to Destiny, and implore34 her favours; though even that would not meet the case, because I take it that things are settled once and for all, and that the Fates themselves are not at liberty to chop and change. If some one gave the spindle a turn in the wrong direction, and undid35 all Clotho’s work, Atropus would have something to say on the subject.
Zeus. So! You would deprive even the Fates of honour? You seem determined2 to reduce all to one level. Well, we Gods have at least one claim on you: we do prophesy36 and foretell37 what the Fates haye disposed.
Cyn. Now even granting that you do, what is the use of knowing what one has to expect, when one can by no possibility take any precautions? Are you going to tell me that a man who finds out that he is to die by a steel point can escape the doom38 by shutting himself up? Not he. Fate will take him out hunting, and there will be his steel: Adrastus will hurl39 his spear at the boar, miss the brute40, and get Croesus’s son; Fate’s inflexible41 law directs his aim. The full absurdity42 of the thing is seen in the case of Laius:
Seek not for offspring in the Gods’ despite; Beget43 a child, and thou begett’st thy slayer44.
Was not this advice superfluous45, seeing that the end must come? Accordingly we find that the oracle46 does not deter3 Laius from begetting47 a son, nor that son from being his slayer. On the whole, I cannot see that your prophecies entitle you to reward, even setting aside the obscurity of the oracles48, which are generally contrived49 to cut both ways. You omitted to mention, for instance, whether Croesus —‘the Halys crossed’— should destroy his own or Cyrus’s mighty50 realm.’ It might be either, so far as the oracle goes.
Zeus. Apollo was angry with Croesus. When Croesus boiled that lamb and tortoise together in the cauldron, he was making trial of Apollo.
Cyn. Gods ought not to be angry. After all, I suppose it was fated that the Lydian should misinterpret that oracle; his case only serves to illustrate51 that general ignorance of the future, which Destiny has appointed for mankind. At that rate, your prophetic power too seems to be in her hands.
Zeus. You leave us nothing, then? We exercise no control, we are not entitled to sacrifice, we are very drills and adzes. But you may well despise me: why do I sit here listening to all this, with my thunder-bolt beneath my arm?
Cyn. Nay, smite52, if the thunder-bolt is my destiny. I shall think none the worse of you; I shall know it is all Clotho’s doing; I will not even blame the bolt that wounds me. And by the way — talking of thunder-bolts — there is one thing I will ask you and Destiny to explain; you can answer for her. Why is it that you leave all the pirates and temple-robbers and ruffians and perjurers to themselves, and direct your shafts53 (as you are always doing) against an oak-tree or a stone or a harmless mast, or even an honest, God-fearing traveller? . . . No answer? Is this one of the things it is not proper for me to know?
Zeus. It is, Cyniscus. You are a meddlesome54 fellow; I don’t know where you picked up all these ideas.
Cyn. Well, I suppose I must not ask you all (Providence and Destiny and you) why honest Phocion died in utter poverty and destitution55, like Aristides before him, while those two unwhipped puppies, Callias and Alcibiades, and the ruffian Midias, and that Aeginetan libertine56 Charops, who starved his own mother to death, were all rolling in money? nor again why Socrates was handed over to the Eleven instead of Meletus? nor yet why the effeminate Sardanapalus was a king, and one high-minded Persian after another went to the cross for refusing to countenance57 his doings? I say nothing of our own days, in which villains58 and money-grubbers prosper59, and honest men are oppressed with want and sickness and a thousand distresses60, and can hardly call their souls their own.
Zeus. Surely you know, Cyniscus, what punishments await the evil-doers after death, and how happy will be the lot of the righteous?
Cyn. Ah, to be sure: Hades — Tityus — Tantalus. Whether there is such a place as Hades, I shall be able to satisfy myself when I die. In the meantime, I had rather live a pleasant life here, and have a score or so of vultures at my liver when I am dead, than thirst like Tantalus in this world, on the chance of drinking with the heroes in the Isles61 of the Blest, and reclining in the fields of Elysium.
Zeus. What! you doubt that there are punishments and rewards to come? You doubt of that judgement-seat before which every soul is arraigned62?
Cyn. I have heard mention of a judge in that connexion; one Minos, a Cretan. Ah, yes, tell me about him: they say he is your son?
Zeus. And what of him?
Cyn. Whom does he punish in particular?
Zeus. Whom but the wicked? Murderers, for instance, and temple-robbers.
Cyn. And whom does he send to dwell with the heroes?
Zeus. Good men and God-fearing, who have led virtuous63 lives.
Cyn. Why?
Zeus. Because they deserve punishment and reward respectively.
Cyn. Suppose a man commits a crime accidentally: does he punish him just the same?
Zeus. Certainly not.
Cyn. Similarly, if a man involuntarily performed a good action, he would not reward him?
Zeus. No.
Cyn. Then there is no one for him to reward or punish.
Zeus. How so?
Cyn. Why, we men do nothing of our own free will: we are obeying an irresistible64 impulse — that is, if there is any truth in what we settled just now, about Fate’s being the cause of everything. Does a man commit a murder? Fate is the murderess. Does he rob a temple? He has her instructions for it. So if there is going to be any justice in Minos’s sentences, he will punish Destiny, not Sisyphus; Fate, not Tantalus. What harm did these men do? They only obeyed orders.
Zeus. I am not going to speak to you any more. You are an unscrupulous man; a sophist. I shall go away and leave you to yourself.
Cyn. I wanted to ask you where the Fates lived; and how they managed to attend to all the details of such a vast mass of business, just those three. I do not envy them their lot; they must have a busy time of it, with so much on their hands. Their destiny, apparently65, is no better than other people’s. I would not exchange with them, if I had the choice; I had rather be poorer than I am, than sit before such a spindleful, watching every thread. — But never mind, if you would rather not answer. Your previous replies have quite cleared up my doubts about Destiny and Providence; and for the rest, I expect I was not destined to hear it.
点击收听单词发音
1 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
2 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
3 deter | |
vt.阻止,使不敢,吓住 | |
参考例句: |
|
|
4 outstripping | |
v.做得比…更好,(在赛跑等中)超过( outstrip的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 muses | |
v.沉思,冥想( muse的第三人称单数 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
6 shuddering | |
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
7 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
8 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
9 dangling | |
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口 | |
参考例句: |
|
|
10 procure | |
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
11 boon | |
n.恩赐,恩物,恩惠 | |
参考例句: |
|
|
12 pervert | |
n.堕落者,反常者;vt.误用,滥用;使人堕落,使入邪路 | |
参考例句: |
|
|
13 taint | |
n.污点;感染;腐坏;v.使感染;污染 | |
参考例句: |
|
|
14 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
15 spun | |
v.纺,杜撰,急转身 | |
参考例句: |
|
|
16 motives | |
n.动机,目的( motive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 blessings | |
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福 | |
参考例句: |
|
|
18 disinterested | |
adj.不关心的,不感兴趣的 | |
参考例句: |
|
|
19 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
20 immortality | |
n.不死,不朽 | |
参考例句: |
|
|
21 liberated | |
a.无拘束的,放纵的 | |
参考例句: |
|
|
22 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
23 fettered | |
v.给…上脚镣,束缚( fetter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
25 plundered | |
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
26 pauper | |
n.贫民,被救济者,穷人 | |
参考例句: |
|
|
27 repent | |
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔 | |
参考例句: |
|
|
28 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
29 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
30 ordained | |
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定 | |
参考例句: |
|
|
31 retract | |
vt.缩回,撤回收回,取消 | |
参考例句: |
|
|
32 shipwright | |
n.造船工人 | |
参考例句: |
|
|
33 shipwrights | |
n.造船者,修船者( shipwright的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 implore | |
vt.乞求,恳求,哀求 | |
参考例句: |
|
|
35 Undid | |
v. 解开, 复原 | |
参考例句: |
|
|
36 prophesy | |
v.预言;预示 | |
参考例句: |
|
|
37 foretell | |
v.预言,预告,预示 | |
参考例句: |
|
|
38 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
39 hurl | |
vt.猛投,力掷,声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
40 brute | |
n.野兽,兽性 | |
参考例句: |
|
|
41 inflexible | |
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的 | |
参考例句: |
|
|
42 absurdity | |
n.荒谬,愚蠢;谬论 | |
参考例句: |
|
|
43 beget | |
v.引起;产生 | |
参考例句: |
|
|
44 slayer | |
n. 杀人者,凶手 | |
参考例句: |
|
|
45 superfluous | |
adj.过多的,过剩的,多余的 | |
参考例句: |
|
|
46 oracle | |
n.神谕,神谕处,预言 | |
参考例句: |
|
|
47 begetting | |
v.为…之生父( beget的现在分词 );产生,引起 | |
参考例句: |
|
|
48 oracles | |
神示所( oracle的名词复数 ); 神谕; 圣贤; 哲人 | |
参考例句: |
|
|
49 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
50 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
51 illustrate | |
v.举例说明,阐明;图解,加插图 | |
参考例句: |
|
|
52 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|
53 shafts | |
n.轴( shaft的名词复数 );(箭、高尔夫球棒等的)杆;通风井;一阵(疼痛、害怕等) | |
参考例句: |
|
|
54 meddlesome | |
adj.爱管闲事的 | |
参考例句: |
|
|
55 destitution | |
n.穷困,缺乏,贫穷 | |
参考例句: |
|
|
56 libertine | |
n.淫荡者;adj.放荡的,自由思想的 | |
参考例句: |
|
|
57 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
58 villains | |
n.恶棍( villain的名词复数 );罪犯;(小说、戏剧等中的)反面人物;淘气鬼 | |
参考例句: |
|
|
59 prosper | |
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣 | |
参考例句: |
|
|
60 distresses | |
n.悲痛( distress的名词复数 );痛苦;贫困;危险 | |
参考例句: |
|
|
61 isles | |
岛( isle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
62 arraigned | |
v.告发( arraign的过去式和过去分词 );控告;传讯;指责 | |
参考例句: |
|
|
63 virtuous | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
64 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
65 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |