小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Youth » XIII I Become Grown-Up
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
XIII I Become Grown-Up
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
When, on May 8th, I returned home from the final, the divinity, examination, I found my acquaintance, the foreman from Rozonoff’s, awaiting me. He had called once before to fit me for my gown, as well as for a tunic1 of glossy2 black cloth (the lapels of which were, on that occasion, only sketched3 in chalk), but to- day he had come to bring me the clothes in their finished state, with their gilt4 buttons wrapped in tissue paper.

Donning the garments, and finding them splendid (notwithstanding that St. Jerome assured me that the back of the tunic wrinkled badly), I went downstairs with a complacent5 smile which I was powerless to banish6 from my face, and sought Woloda, trying the while to affect unconsciousness of the admiring looks of the servants, who came darting7 out of the hall and corridor to gaze upon me with ravished eyes. Gabriel, the butler, overtook me in the salle, and, after congratulating me with much empressement, handed me, according to instructions from my father, four bank- notes, as well as informed me that Papa had also given orders that, from that day forth8, the groom9 Kuzma, the phaeton, and the bay horse Krassavchik were to be entirely10 at my disposal. I was so overjoyed at this not altogether expected good-fortune that I could no longer feign11 indifference12 in Gabriel’s presence, but, flustered13 and panting, said the first thing which came into my head (“Krassavchik is a splendid trotter,” I think it was). Then, catching14 sight of the various heads protruding15 from the doors of the hall and corridor, I felt that I could bear no more, and set off running at full speed across the salle, dressed as I was in the new tunic, with its shining gilt buttons. Just as I burst into Woloda’s room, I heard behind me the voices of Dubkoff and Nechludoff, who had come to congratulate me, as well as to propose a dinner somewhere and the drinking of much champagne16 in honour of my matriculation. Dimitri informed me that, though he did not care for champagne, he would nevertheless join us that evening and drink my health, while Dubkoff remarked that I looked almost like a colonel, and Woloda omitted to congratulate me at all, merely saying in an acid way that he supposed we should now — i.e. in two days time — be off into the country. The truth was that Woloda, though pleased at my matriculation, did not altogether like my becoming as grown-up as himself. St. Jerome, who also joined us at this moment, said in a very pompous17 manner that his duties were now ended, and that, although he did not know whether they had been well done or ill, at least he had done his best, and must depart to-morrow to his Count’s. In replying to their various remarks I could feel, in spite of myself, a pleased, agreeable, faintly self-sufficient smile playing over my countenance18, as well as could remark that that smile, communicated itself to those to whom I was speaking.

So here was I without a tutor, yet with my own private drozhki, my name printed on the list of students, a sword and belt of my own, and a chance of an occasional salute19 from officials! In short, I was grownup and, I suppose, happy.

Finally, we arranged to go out and dine at five o’clock, but since Woloda presently went off to Dubkoff’s, and Dimitri disappeared in his usual fashion (saying that there was something he MUST do before dinner), I was left with two whole hours still at my disposal. For a time I walked through the rooms of the house, and looked at myself in all the mirrors — firstly with the tunic buttoned, then with it unbuttoned, and lastly with only the top button fastened. Each time it looked splendid. Eventually, though anxious not to show any excess of delight, I found myself unable to refrain from crossing over to the coach-house and stables to gaze at Krassovchik, Kuzma, and the drozhki. Then I returned and once more began my tour of the rooms, where I looked at myself in all the mirrors as before, and counted my money over in my pocket — my face smiling happily the while. Yet not an hour had elapsed before I began to feel slightly ennuye — to feel a shade of regret that no one was present to see me in my splendid position. I began to long for life and movement, and so sent out orders for the drozhki to be got ready, since I had made up my mind to drive to the Kuznetski Bridge and make some purchases.

In this connection I recalled how, after matriculating, Woloda had gone and bought himself a lithograph20 of horses by Victor Adam and some pipes and tobacco: wherefore I felt that I too must do the same. Amid glances showered upon me from every side, and with the sunlight reflected from my buttons, cap-badge, and sword, I drove to the Kuznetski Bridge, where, halting at a Picture shop, I entered it with my eyes looking to every side. It was not precisely21 horses by Adam which I meant to buy, since I did not wish to be accused of too closely imitating Woloda; wherefore, out of shame for causing the obsequious22 shopmen such agitation23 as I appeared to do, I made a hasty selection, and pitched upon a water-colour of a woman’s head which I saw displayed in the window — price twenty roubles. Yet no sooner had I paid the twenty roubles over the counter than my heart smote24 me for having put two such beautifully dressed shop-assistants to so much trouble for such a trifle. Moreover, I fancied that they were regarding me with some disdain25. Accordingly, in my desire to show them what manner of man I was, I turned my attention to a silver trifle which I saw displayed in a show-case, and, recognising that it was a porte-crayon (price eighteen roubles), requested that it should forthwith be wrapped in paper for me. Next, the money paid, and the information acquired that splendid pipes and tobacco were to be obtained in an adjacent emporium, I bowed to the two shopmen politely, and issued into the street with the picture under my arm. At the shop next door (which had painted on its sign-board a negro smoking a cigar) I bought (likewise out of a desire to imitate no one) some Turkish tobacco, a Stamboul hookah, and two pipes. On coming out of the shop, I had just entered the drozhki when I caught sight of Semenoff, who was walking hurriedly along the pavement with his head bent26 down. Vexed27 that he should not have recognised me, I called out to him pretty loudly, “Hold on a minute!” and, whipping up the drozhki, soon overtook him.

“How do you do?” I said.

“My respects to you,” he replied, but without stopping.

“Why are you not in your University uniform?” I next inquired.

At this he stopped short with a frown, and parted his white teeth as though the sun were hurting his eyes. The next moment, however, he threw a glance of studied indifference at my drozhki and uniform, and continued on his way.

From the Kuznetski Bridge, I drove to a confectioner’s in Tverskaia Street, and, much as I should have liked it to be supposed that it was the newspapers which most interested me, I had no choice but to begin falling upon tartlet28 after tartlet. In fact, for all my bashfulness before a gentleman who kept regarding me with some curiosity from behind a newspaper, I ate with great swiftness a tartlet of each of the eight different sorts which the confectioner kept.

On reaching home, I experienced a slight touch of stomach-ache, but paid no attention to it, and set to work to inspect my purchases. Of these, the picture so much displeased29 me that, instead of having it framed and hung in my room, as Woloda had done with his, I took pains to hide it behind a chest of drawers, where no one could see it. Likewise, though I also found the porte-crayon distasteful, I was able, as I laid it on my table, to comfort myself with the thought that it was at least a SILVER article — so much capital, as it were — and likely to be very useful to a student. As for the smoking things, I decided30 to put them into use at once, and try their capabilities31.

Unsealing the four packages, and carefully filling the Stamboul pipe with some fine-cut, reddish-yellow Turkish tobacco, I applied32 a hot cinder33 to it, and, taking the mouthpiece between my first and second fingers (a position of the hand which greatly caught my fancy), started to inhale34 the smoke.

The smell of the tobacco seemed delightful35, yet something burnt my mouth and caught me by the breath. Nevertheless, I hardened my heart, and continued to draw abundant fumes36 into my interior. Then I tried blowing rings and retaining the smoke. Soon the room became filled with blue vapours, while the pipe started to crackle and the tobacco to fly out in sparks. Presently, also, I began to feel a smarting in my mouth and a giddiness in my head. Accordingly, I was on the point of stopping and going to look at myself and my pipe in the mirror, when, to my surprise, I found myself staggering about. The room was whirling round and round, and as I peered into the mirror (which I reached only with some difficulty) I perceived that my face was as white as a sheet. Hardly had I thrown myself down upon a sofa when such nausea37 and faintness swept over me that, making up my mind that the pipe had proved my death, I expected every moment to expire. Terribly frightened, I tried to call out for some one to come and help me, and to send for the doctor.

However, this panic of mine did not last long, for I soon understood what the matter with me was, and remained lying on the sofa with a racking headache and my limbs relaxed as I stared dully at the stamp on the package of tobacco, the Pipe-tube coiled on the floor, and the odds38 and ends of tobacco and confectioner’s tartlets which were littered about. “Truly,” I thought to myself in my dejection and disillusionment, “I cannot be quite grown-up if I cannot smoke as other fellows do, and should be fated never to hold a chibouk between my first and second fingers, or to inhale and puff39 smoke through a flaxen moustache!”

When Dimitri called for me at five o’clock, he found me in this unpleasant predicament. After drinking a glass of water, however, I felt nearly recovered, and ready to go with him.

“So much for your trying to smoke!” said he as he gazed at the remnants of my debauch40. “It is a silly thing to do, and waste of money as well. I long ago promised myself never to smoke. But come along; we have to call for Dubkoff.”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tunic IGByZ     
n.束腰外衣
参考例句:
  • The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
  • Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
2 glossy nfvxx     
adj.平滑的;有光泽的
参考例句:
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
3 sketched 7209bf19355618c1eb5ca3c0fdf27631     
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The historical article sketched the major events of the decade. 这篇有关历史的文章概述了这十年中的重大事件。 来自《简明英汉词典》
  • He sketched the situation in a few vivid words. 他用几句生动的语言简述了局势。 来自《现代汉英综合大词典》
4 gilt p6UyB     
adj.镀金的;n.金边证券
参考例句:
  • The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
  • The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
5 complacent JbzyW     
adj.自满的;自鸣得意的
参考例句:
  • We must not become complacent the moment we have some success.我们决不能一见成绩就自满起来。
  • She was complacent about her achievements.她对自己的成绩沾沾自喜。
6 banish nu8zD     
vt.放逐,驱逐;消除,排除
参考例句:
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
7 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
8 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
9 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
10 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
11 feign Hgozz     
vt.假装,佯作
参考例句:
  • He used to feign an excuse.他惯于伪造口实。
  • She knew that her efforts to feign cheerfulness weren't convincing.她明白自己强作欢颜是瞒不了谁的。
12 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
13 flustered b7071533c424b7fbe8eb745856b8c537     
adj.慌张的;激动不安的v.使慌乱,使不安( fluster的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The honking of horns flustered the boy. 汽车喇叭的叫声使男孩感到慌乱。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was so flustered that she forgot her reply. 她太紧张了,都忘记了该如何作答。 来自辞典例句
14 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
15 protruding e7480908ef1e5355b3418870e3d0812f     
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的现在分词 );凸
参考例句:
  • He hung his coat on a nail protruding from the wall. 他把上衣挂在凸出墙面的一根钉子上。
  • There is a protruding shelf over a fireplace. 壁炉上方有个突出的架子。 来自辞典例句
16 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
17 pompous 416zv     
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities.他有点自大,自视甚高。
  • He is a good man underneath his pompous appearance. 他的外表虽傲慢,其实是个好人。
18 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
19 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
20 lithograph I0ox9     
n.平板印刷,平板画;v.用平版印刷
参考例句:
  • Lithograph was introduced from China to Europe.印刷术是从中国传入欧洲的。
  • Cole printed 1,000 of the cards on a lithograph stone before having them hand-colored.科尔随即用石版印刷了1000张,之后又让人给这些卡手工着色。
21 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
22 obsequious tR5zM     
adj.谄媚的,奉承的,顺从的
参考例句:
  • He looked at the two ladies with an obsequious air.他看着两位太太,满脸谄媚的神情。
  • He was obsequious to his superiors,but he didn't get any favor.他巴结上司,但没得到任何好处。
23 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
24 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
25 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
26 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
27 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
28 tartlet tartlet     
n.小形的果子馅饼
参考例句:
29 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
30 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
31 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
32 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
33 cinder xqhzt     
n.余烬,矿渣
参考例句:
  • The new technology for the preparation of superfine ferric oxide from pyrite cinder is studied.研究了用硫铁矿烧渣为原料,制取超细氧化铁红的新工艺。
  • The cinder contains useful iron,down from producing sulphuric acid by contact process.接触法制硫酸的矿渣中含有铁矿。
34 inhale ZbJzA     
v.吸入(气体等),吸(烟)
参考例句:
  • Don't inhale dust into your lung.别把灰尘吸进肺里。
  • They are pleased to not inhale second hand smoke.他们很高兴他们再也不会吸到二手烟了。
35 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
36 fumes lsYz3Q     
n.(强烈而刺激的)气味,气体
参考例句:
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
37 nausea C5Dzz     
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕期常有恶心的现象。
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
38 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
39 puff y0cz8     
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
参考例句:
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
40 debauch YyMxX     
v.使堕落,放纵
参考例句:
  • He debauched many innocent girls.他诱使许多清白的女子堕落了。
  • A scoffer,a debauched person,and,in brief,a man of Belial.一个玩世不恭的人,一个生活放荡的家伙,总而言之,是个恶棍。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533