小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Youth » XXXI “Comme IL Faut”
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
XXXI “Comme IL Faut”
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
SEVERAL times in the course of this narrative1 I have hinted at an idea corresponding to the above French heading, and now feel it incumbent2 upon me to devote a whole chapter to that idea, which was one of the most ruinous, lying notions which ever became engrafted upon my life by my upbringing and social milieu3.

The human race may be divided into several categories — rich and poor, good and bad, military and civilian4, clever and stupid, and so forth5, and so forth. Yet each man has his own favourite, fundamental system of division which he unconsciously uses to class each new person with whom he meets. At the time of which I am speaking, my own favourite, fundamental system of division in this respect was into people “comme il faut” and people “comme il ne faut pas”— the latter subdivided6, again, into people merely not “comme il faut” and the lower orders. People “comme il faut” I respected, and looked upon as worthy7 to consort8 with me as my equals; the second of the above categories I pretended merely to despise, but in reality hated, and nourished towards them a kind of feeling of offended personality; while the third category had no existence at all, so far as I was concerned, since my contempt for them was too complete. This “comme il faut”-ness of mine lay, first and foremost, in proficiency9 in French, especially conversational10 French. A person who spoke11 that language badly at once aroused in me a feeling of dislike. “Why do you try to talk as we do when you haven’t a notion how to do it?” I would seem to ask him with my most venomous and quizzing smile. The second condition of “comme il faut”-ness was long nails that were well kept and clean; the third, ability to bow, dance, and converse12; the fourth — and a very important one — indifference13 to everything, and a constant air of refined, supercilious14 ennui15. Moreover, there were certain general signs which, I considered, enabled me to tell, without actually speaking to a man, the class to which he belonged. Chief among these signs (the others being the fittings of his rooms, his gloves, his handwriting, his turn-out, and so forth) were his feet. The relation of boots to trousers was sufficient to determine, in my eyes, the social status of a man. Heelless boots with angular toes, wedded16 to narrow, unstrapped trouser-ends — these denoted the vulgarian. Boots with narrow, round toes and heels, accompanied either by tight trousers strapped17 under the instep and fitting close to the leg or by wide trousers similarly strapped, but projecting in a peak over the toe — these meant the man of mauvais genre18; and so on, and so on.

It was a curious thing that I who lacked all ability to become “comme il faut,” should have assimilated the idea so completely as I did. Possibly it was the fact that it had cost me such enormous labour to acquire that brought about its strenuous19 development in my mind. I hardly like to think how much of the best and most valuable time of my first sixteen years of existence I wasted upon its acquisition. Yet every one whom I imitated — Woloda, Dubkoff, and the majority of my acquaintances — seemed to acquire it easily. I watched them with envy, and silently toiled20 to become proficient21 in French, to bow gracefully22 and without looking at the person whom I was saluting23, to gain dexterity24 in small-talk and dancing, to cultivate indifference and ennui, and to keep my fingernails well trimmed (though I frequently cut my finger-ends with the scissors in so doing). And all the time I felt that so much remained to be done if I was ever to attain25 my end! A room, a writing-table, an equipage I still found it impossible to arrange “comme il faut,” however much I fought down my aversion to practical matters in my desire to become proficient. Yet everything seemed to arrange itself properly with other people, just as though things could never have been otherwise! Once I remember asking Dubkoff, after much zealous26 and careful labouring at my finger-nails (his own were extraordinarily27 good), whether his nails had always been as now, or whether he had done anything to make them so: to which he replied that never within his recollection had he done anything to them, and that he could not imagine a gentleman’s nails possibly being different. This answer incensed28 me greatly, for I had not yet learnt that one of the chief conditions of “comme il faut”-ness was to hold one’s tongue about the labour by which it had been acquired. “Comme il faut”-ness I looked upon as not only a great merit, a splendid accomplishment29, an embodiment of all the perfection which must strive to attain, but as the one indispensable condition without which there could never be happiness, nor glory, nor any good whatsoever30 in this world. Even the greatest artist or savant or benefactor31 of the human race would at that time have won from me no respect if he had not also been “comme il faut.” A man possessed32 of “comme il faut”-ness stood higher than, and beyond all possible equality with, such people, and might well leave it to them to paint pictures, to compose music, to write books, or to do good. Possibly he might commend them for so doing (since why should not merit be commended where-ever it be found?), but he could never stand ON A LEVEL with them, seeing that he was “comme il faut” and they were not — a quite final and sufficient reason. In fact, I actually believe that, had we possessed a brother or a father or a mother who had not been “comme il faut,” I should have declared it to be a great misfortune for us, and announced that between myself and them there could never be anything in common. Yet neither waste of the golden hours which I consumed in constantly endeavouring to observe the many arduous33, unattainable conditions of “comme il faut”-ness (to the exclusion34 of any more serious pursuit), nor dislike of and contempt for nine-tenths of the human race, nor disregard of all the beauty that lay outside the narrow circle of “comme il faut”-ness comprised the whole of the evil which the idea wrought35 in me. The chief evil of all lay in the notion acquired that a man need not strive to become a tchinovnik, [Official.] a coachbuilder, a soldier, a savant, or anything useful, so long only as he was “comme il faut “— that by attaining36 the latter quality he had done all that was demanded of him, and was even superior to most people.

Usually, at a given period in youth, and after many errors and excesses, every man recognises the necessity of his taking an active part in social life, and chooses some branch of labour to which to devote himself. Only with the “comme il faut” man does this rarely happen. I have known, and know, very, very many people — old, proud, self-satisfied, and opinionated — who to the question (if it should ever present itself to them in their world) “Who have you been, and what have you ever done?” would be unable to reply otherwise than by saying,

“Je fus un homme tres comme il faut,”

Such a fate was awaiting myself.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
2 incumbent wbmzy     
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的
参考例句:
  • He defeated the incumbent governor by a large plurality.他以压倒多数票击败了现任州长。
  • It is incumbent upon you to warn them.你有责任警告他们。
3 milieu x7yzN     
n.环境;出身背景;(个人所处的)社会环境
参考例句:
  • Foods usually provide a good milieu for the persistence of viruses.食品通常为病毒存续提供了一个良好的栖身所。
  • He was born in a social milieu where further education was a luxury.他生在一个受较高教育就被认为是奢侈的社会环境里。
4 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
5 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
6 subdivided 9c88c887e396c8cfad2991e2ef9b98bb     
再分,细分( subdivide的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The compound was subdivided into four living areas. 那个区域被划分成4个居住小区。
  • This part of geologic calendar has not been satisfactorily subdivided. 这部分地质年代表还没有令人满意地再细分出来。
7 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
8 consort Iatyn     
v.相伴;结交
参考例句:
  • They went in consort two or three together.他们三三两两结伴前往。
  • The nurses are instructed not to consort with their patients.护士得到指示不得与病人交往。
9 proficiency m1LzU     
n.精通,熟练,精练
参考例句:
  • He plied his trade and gained proficiency in it.他勤习手艺,技术渐渐达到了十分娴熟的地步。
  • How do you think of your proficiency in written and spoken English?你认为你的书面英语和口语熟练程度如何?
10 conversational SZ2yH     
adj.对话的,会话的
参考例句:
  • The article is written in a conversational style.该文是以对话的形式写成的。
  • She values herself on her conversational powers.她常夸耀自己的能言善辩。
11 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
12 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
13 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
14 supercilious 6FyyM     
adj.目中无人的,高傲的;adv.高傲地;n.高傲
参考例句:
  • The shop assistant was very supercilious towards me when I asked for some help.我要买东西招呼售货员时,那个售货员对我不屑一顾。
  • His manner is supercilious and arrogant.他非常傲慢自大。
15 ennui 3mTyU     
n.怠倦,无聊
参考例句:
  • Since losing his job,he has often experienced a profound sense of ennui.他自从失业以来,常觉百无聊赖。
  • Took up a hobby to relieve the ennui of retirement.养成一种嗜好以消除退休后的无聊。
16 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
17 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
18 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
19 strenuous 8GvzN     
adj.奋发的,使劲的;紧张的;热烈的,狂热的
参考例句:
  • He made strenuous efforts to improve his reading. 他奋发努力提高阅读能力。
  • You may run yourself down in this strenuous week.你可能会在这紧张的一周透支掉自己。
20 toiled 599622ddec16892278f7d146935604a3     
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • They toiled up the hill in the blazing sun. 他们冒着炎炎烈日艰难地一步一步爬上山冈。
  • He toiled all day long but earned very little. 他整天劳碌但挣得很少。
21 proficient Q1EzU     
adj.熟练的,精通的;n.能手,专家
参考例句:
  • She is proficient at swimming.她精通游泳。
  • I think I'm quite proficient in both written and spoken English.我认为我在英语读写方面相当熟练。
22 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
23 saluting 2161687306b8f25bfcd37731907dd5eb     
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • 'Thank you kindly, sir,' replied Long John, again saluting. “万分感谢,先生。”高个子约翰说着又行了个礼。 来自英汉文学 - 金银岛
  • He approached the young woman and, without saluting, began at once to converse with her. 他走近那年青女郎,马上就和她攀谈起来了,连招呼都不打。 来自辞典例句
24 dexterity hlXzs     
n.(手的)灵巧,灵活
参考例句:
  • You need manual dexterity to be good at video games.玩好电子游戏手要灵巧。
  • I'm your inferior in manual dexterity.论手巧,我不如你。
25 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
26 zealous 0MOzS     
adj.狂热的,热心的
参考例句:
  • She made zealous efforts to clean up the classroom.她非常热心地努力清扫教室。
  • She is a zealous supporter of our cause.她是我们事业的热心支持者。
27 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
28 incensed 0qizaV     
盛怒的
参考例句:
  • The decision incensed the workforce. 这个决定激怒了劳工大众。
  • They were incensed at the decision. 他们被这个决定激怒了。
29 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
30 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
31 benefactor ZQEy0     
n. 恩人,行善的人,捐助人
参考例句:
  • The chieftain of that country is disguised as a benefactor this time. 那个国家的首领这一次伪装出一副施恩者的姿态。
  • The first thing I did, was to recompense my original benefactor, my good old captain. 我所做的第一件事, 就是报答我那最初的恩人, 那位好心的老船长。
32 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
33 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
34 exclusion 1hCzz     
n.拒绝,排除,排斥,远足,远途旅行
参考例句:
  • Don't revise a few topics to the exclusion of all others.不要修改少数论题以致排除所有其他的。
  • He plays golf to the exclusion of all other sports.他专打高尔夫球,其他运动一概不参加。
35 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
36 attaining da8a99bbb342bc514279651bdbe731cc     
(通常经过努力)实现( attain的现在分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • Jim is halfway to attaining his pilot's licence. 吉姆就快要拿到飞行员执照了。
  • By that time she was attaining to fifty. 那时她已快到五十岁了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533