“We have our own names at Winterfell,” Rickon told them
haughtily1 when he heard that. The way their game was played, you laid the log across the water, and one player stood in the middle with the stick. He was the lord of the crossing, and when one of the other players came up, he had to say, “I am the lord of the crossing, who goes there?” And the other player had to make up a speech about who they were and why they should be allowed to cross. The lord could make them swear oaths and answer questions. They didn’t have to tell the truth, but the oaths were
binding2 unless they said “Maybaps,” so the trick was to say “Mayhaps” so the lord of the crossing didn’t notice. Then you could try and knock the lord into the water and you got to be lord of the crossing, but only if you’d said “Mayhaps.” Otherwise you were out of the game. The lord got to knock anyone in the water anytime he pleased, and he was the only one who got to use a stick. In practice, the game seemed to come down to mostly shoving, hitting, and falling into the water, along with a lot of loud arguments about whether or not someone had said “Mayhaps.” Little Walder was lord of the crossing more often than not. He was Little Walder even though he was tall and
stout3, with a red face and a big round
belly4. Big Walder was sharp-faced and skinny and half a foot shorter. “He’s fifty-two days older than me,” Little Walder explained, “so he was bigger at first, but I grew faster.” “We’re cousins, not brothers,” added Big Walder, the little one. “I’m Walder son of Jammos. My father was Lord Walder’s son by his fourth wife. He’s Walder son of Merrett. His grandmother was Lord Walder’s third wife, the Crakehall. He’s ahead of me in the line of succession even though I’m older.” “Only by fifty-two days,” Little Walder objected. “And neither of us will ever hold the Twins, stupid.” “I will,” Big Walder declared. “We’re not the only Walders either. Ser Stevron has a grandson, Black Walder, he’s fourth in line of succession, and there’s Red Walder, Ser Emmon’s son, and
Bastard5 Walder, who isn’t in the line at all. He’s called Walder Rivers not Walder Frey. Plus there’s girls named Walda.” “And Tyr. You always forget Tyr.” “He’s Waltyr, not Walder,” Big Walder said airily. “And he’s after us, so he doesn’t matter. Anyhow, I never liked him.” Ser Rodrik decreed that they would share Jon Snow’s old bedchamber, since Jon was in the Night’s Watch and never coming back. Bran hated that; it made him feel as if the Freys were trying to steal Jon’s place. He had watched wistfully while the Walders contested with
Turnip6 the cook’s boy and Joseth’s girls Bandy and Shyra. The Walders had decreed that Bran should be the judge and decide whether or not people had said “Maybaps,” but as soon as they started playing they forgot all about him. The shouts and splashes soon drew others: Palla the
kennel7 girl, Cayn’s boy Calon, TomToo whose father Fat Tom had died with Bran’s father at King’s Landing. Before very long, every one of them was soaked and muddy. Palla was brown from head to heel, with
moss8 in her hair, breathless from laughter. Bran had not heard so much laughing since the night the
bloody9 raven10 came. If I had my legs, I’d knock all of them into the water, he thought bitterly. No one would ever be lord of the crossing but me. Finally Rickon came running into the godswood, Shaggydog at his heels. He watched Turnip and Little Walder struggle for the stick until Turnip lost his footing and went in with a huge splash, arms waving. Rickon yelled, “Me! Me now! I want to play!” Little Walder
beckoned11 him on, and Shaggydog started to follow. “No, Shaggy,” his brother commanded. “Wolves can’t play. You stay with Bran.” And he did... ...until Little Walder had
smacked12 Rickon with the stick, square across his belly. Before Bran could blink, the black wolf was flying over the
plank13, there was blood in the water, the Walders were
shrieking14 red murder, Rickon sat in the mud laughing, and Hodor came
lumbering15 in shouting “Hodor! Hodor! Hodor!” After that, oddly, Rickon
decided16 he liked the Walders. They never played lord of the crossing again, but they played other games-monsters and
maidens17, rats and cats, come-into-my-castle, all sorts of things. With Rickon by their side, the Walders
plundered18 the kitchens for pies and honeycombs, raced round the walls, tossed bones to the pups in the
kennels19, and trained with wooden swords under Ser Rodrik’s sharp eye. Rickon even showed them the deep
vaults20 under the earth where the stonemason was
carving21 father’s tomb. “You had no right!” Bran screamed at his brother when he heard. “That was our place, a
Stark22 place!” But Rickon never cared. The door to his bedchamber opened. Maester Luwin was carrying a green jar, and this time Osha and Hayhead came with him. “I’ve made you a sleeping
draught23, Bran.” Osha
scooped24 him up in her bony arms. She was very tall for a woman, and wiry strong. She bore him effortlessly to his bed. “This will give you dreamless sleep,” Maester Luwin said as he pulled the stopper from the jar. “Sweet, dreamless sleep.” “It will?” Bran said, wanting to believe. “Yes. Drink.” Bran drank. The potion was thick and chalky, but there was honey in it so it went down easy. “Come the morn, you’ll feel better.” Luwin gave Bran a smile and a pat as he took his leave.
点击
收听单词发音
1
haughtily
|
|
adv. 傲慢地, 高傲地 |
参考例句: |
- She carries herself haughtily. 她举止傲慢。
- Haughtily, he stalked out onto the second floor where I was standing. 他傲然跨出电梯,走到二楼,我刚好站在那儿。
|
2
binding
|
|
有约束力的,有效的,应遵守的 |
参考例句: |
- The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
- Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
|
4
belly
|
|
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 |
参考例句: |
- The boss has a large belly.老板大腹便便。
- His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
|
5
bastard
|
|
n.坏蛋,混蛋;私生子 |
参考例句: |
- He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
- There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
|
6
turnip
|
|
n.萝卜,芜菁 |
参考例句: |
- The turnip provides nutrition for you.芜菁为你提供营养。
- A turnip is a root vegetable.芜菁是根茎类植物。
|
7
kennel
|
|
n.狗舍,狗窝 |
参考例句: |
- Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
- Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
|
8
moss
|
|
n.苔,藓,地衣 |
参考例句: |
- Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
- He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
|
9
bloody
|
|
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 |
参考例句: |
- He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
- He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
|
10
raven
|
|
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的 |
参考例句: |
- We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
- Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
|
11
beckoned
|
|
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
- The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
|
12
smacked
|
|
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He smacked his lips but did not utter a word. 他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
- She smacked a child's bottom. 她打孩子的屁股。
|
13
plank
|
|
n.板条,木板,政策要点,政纲条目 |
参考例句: |
- The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
- They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
|
14
shrieking
|
|
v.尖叫( shriek的现在分词 ) |
参考例句: |
- The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
- They were all shrieking with laughter. 他们都发出了尖锐的笑声。 来自《简明英汉词典》
|
15
lumbering
|
|
n.采伐林木 |
参考例句: |
- Lumbering and, later, paper-making were carried out in smaller cities. 木材业和后来的造纸都由较小的城市经营。
- Lumbering is very important in some underdeveloped countries. 在一些不发达的国家,伐木业十分重要。
|
16
decided
|
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 |
参考例句: |
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
|
17
maidens
|
|
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 |
参考例句: |
- stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
- Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
|
18
plundered
|
|
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- Many of our cultural treasures have been plundered by imperialists. 我国许多珍贵文物被帝国主义掠走了。
- The imperialists plundered many valuable works of art. 帝国主义列强掠夺了许多珍贵的艺术品。
|
19
kennels
|
|
n.主人外出时的小动物寄养处,养狗场;狗窝( kennel的名词复数 );养狗场 |
参考例句: |
- We put the dog in kennels when we go away. 我们外出时把狗寄养在养狗场。
- He left his dog in a kennels when he went on holiday. 他外出度假时把狗交给养狗场照管。 来自《简明英汉词典》
|
20
vaults
|
|
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴 |
参考例句: |
- It was deposited in the vaults of a bank. 它存在一家银行的保险库里。 来自《简明英汉词典》
- They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
|
21
carving
|
|
n.雕刻品,雕花 |
参考例句: |
- All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
- He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
|
22
stark
|
|
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地 |
参考例句: |
- The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
- He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
|
23
draught
|
|
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 |
参考例句: |
- He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
- It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
|
24
scooped
|
|
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等) |
参考例句: |
- They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
- The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
|