小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 冰与火之歌:A CLASH OF KINGS 列王的纷争 » CHAPTER 211
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 211
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The maester stood beside the bed like a goose about to take flight. “My lord, there, there will most like be a scar...”  “Most like?” His snort of laughter turned into a wince1 of pain. There would be a scar, to be sure. Nor was it likely that his nose would be growing back anytime soon. It was not as if his face had ever been fit to look at. “Teach me, not to, play with, axes.” His grin felt tight. “Where, are we? What, what place?” It hurt to talk, but Tyrion had been too long in silence.  “Ah, you are in Maegor’s Holdfast, my lord. A chamber2 over the Queen’s Ballroom3. Her Grace wanted you kept close, so she might watch over you herself.”  I’ll wager4 she did. “Return me,” Tyrion commanded. “Own bed. Own chambers5.” Where I will have my own men about me, and my own maester too, if I find one I can trust.  “Your own... my lord, that would not be possible. The King’s Hand has taken up residence in your former chambers.”  “I Am. King’s Hand.” He was growing exhausted6 by the effort of speaking, and confused by what he was hearing.  Maester Ballabar looked distressed7. “No, my lord, I... you were wounded, near death. Your lord father has taken up those duties now. Lord Tywin, he...”  “Here? “  “Since the night of the battle. Lord Tywin saved us all. The smallfolk say it was King Renly’s ghost, but wiser men know better. It was your father and Lord Tyrell, with the Knight8 of Flowers and Lord Littlefinger. They rode through the ashes and took the usurper9 Stannis in the rear. It was a great victory, and now Lord Tywin has settled into the Tower of the Hand to help His Grace set the realm to rights, gods be praised.”  “Gods be praised,” Tyrion repeated hollowly. His bloody10 father and bloody Littlefinger and Renly’s ghost? “I want...” Who do I want? He could not tell pink Ballabar to fetch him Shae. Who could he send for, who could he trust? Varys? Bronn? Ser Jacelyn? “...my squire11,” he finished. “Pod. Payne.” It was Pod on the bridge of boats, the lad saved my life.  “The boy? The odd boy?”  “Odd boy. Podrick. Payne. You go. Send him.”  “As you will, my lord.” Maester Ballabar bobbed his head and hurried out. Tyrion could feel the strength seeping12 out of him as he waited. He wondered how long he had been here, asleep. Cersei would have me sleep forever, but I won’t be so obliging.  Podrick Payne entered the bedchamber timid as a mouse. “My lord?” He crept close to the bed. How can a boy so bold in battle be so frightened in a sickroom? Tyrion wondered. “I meant to stay by you, but the maester sent me away.”   “Send him away. Hear me. Talk’s hard. Need dreamwine. Dreamwine, not milk of the poppy. Go to Frenken. Frenken, not Ballabar. Watch him make it. Bring it here.” Pod stole a glance at Tyrion’s face, and just as quickly averted13 his eyes. Well, I cannot blame him for that. “I want,” Tyrion went on, “mine own. Guard. Bronn. Where’s Bronn?”  “They made him a knight.”  Even frowning hurt. “Find him. Bring him.”  “As you say. My lord. Bronn.”  Tyrion seized the lad’s wrist. “Ser Mandon?”  The boy flinched14. “I n-never meant to k-k-k-k-”  “Dead? You’re, certain? Dead?”  He shuffled15 his feet, sheepish. “Drowned.”  “Good. Say nothing. Of him. Of me. Any of it. Nothing.”  By the time his squire left, the last of Tyrion’s strength was gone as well. He lay back and closed his eyes. Perhaps he would dream of Tysha again. I wonder how she’d like my face now, he thought bitterly. 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wince tgCwX     
n.畏缩,退避,(因痛苦,苦恼等)面部肌肉抽动;v.畏缩,退缩,退避
参考例句:
  • The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
  • His smile soon modified to a wince.他的微笑很快就成了脸部肌肉的抽搐。
2 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
3 ballroom SPTyA     
n.舞厅
参考例句:
  • The boss of the ballroom excused them the fee.舞厅老板给他们免费。
  • I go ballroom dancing twice a week.我一个星期跳两次交际舞。
4 wager IH2yT     
n.赌注;vt.押注,打赌
参考例句:
  • They laid a wager on the result of the race.他们以竞赛的结果打赌。
  • I made a wager that our team would win.我打赌我们的队会赢。
5 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
6 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
7 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
8 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
9 usurper usurper     
n. 篡夺者, 僭取者
参考例句:
  • The usurper wrested the power from the king. 篡位者从国王手里夺取了权力。
  • The usurper took power by force. 篡夺者武装夺取了权力。
10 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
11 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
12 seeping 8181ac52fbc576574e83aa4f98c40445     
v.(液体)渗( seep的现在分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • Water had been slowly seeping away from the pond. 池塘里的水一直在慢慢渗漏。 来自《简明英汉词典》
  • Chueh-hui could feel the cold seeping into his bones. 觉慧开始觉得寒气透过衣服浸到身上来了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
13 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
14 flinched 2fdac3253dda450d8c0462cb1e8d7102     
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He flinched at the sight of the blood. 他一见到血就往后退。
  • This tough Corsican never flinched or failed. 这个刚毅的科西嘉人从来没有任何畏缩或沮丧。 来自辞典例句
15 shuffled cee46c30b0d1f2d0c136c830230fe75a     
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
参考例句:
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533