小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 007之大战皇家赌场 Casino Royal » CHAPTER 2 - DOSSIER FOR M
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 2 - DOSSIER FOR M
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Two weeks before, this memorandum1 had gone from Station S of the Secret Service to M, who was then and is today head of this adjunct to the British Defence Ministries2:

To: M.
From: Head of S.
Subject: A project for the destruction of Monsieur Le Chiffre (alias3 'The Number', 'Herr Nummer', 'Herr Ziffer', etc.), one of the Opposition's chief agents in France and undercover Paymaster of the 'Syndicat des Ouvriers d'Alsace', the Communist-controlled trade union in the heavy and transport industries of Alsace, and as we know, an important fifth column in the event of war with Redland.
Documentation: Head of Archives' biography of Le Chiffre is attached at Appendix A. Also, Appendix B, a note on SMERSH.

We have been feeling for some time that Le Chiffre is getting into deep water. In nearly all respects he is an admirable agent of the USSR, but his gross physical habits and predilections4 are an Achilles heel of which we have been able to take advantage from time to time and one of his mistresses is a Eurasian (No 1860) controlled by Station F, who has recently been able to obtain insight into his private affairs.
Briefly5, it seems that Le Chiffre is on the brink6 of a financial crisis. Certain straws in the wind were noticed by 1860 - some discreet7 sales of jewellery, the disposal of a villa8 at Antibes, and a general tendency to check the loose spending which has always been a feature of his way of life. Further inquiries9 were made with the help of our friends of the Deuxième Bureau (with whom we have been working jointly10 on this case) and a curious story has come to light.
In January 1946, Le Chiffre bought control of a chain of brothels, known as the Cordon11 Jaune, operating in Normandy and Brittany. He was foolish enough to employ for this purpose some fifty million francs of the moneys entrusted12 to him by Leningrad Section III for the financing of SODA13, the trade union mentioned above.
Normally the Cordon Jaune would have proved a most excellent investment and it is possible that Le Chiffre was motivated more by a desire to increase his union funds than by the hope of lining14 his own pocket by speculating with his employers' money. However that may be, it is clear that he could have found many investments more savoury than prostitution, if he had not been tempted15 by the byproduct of unlimited16 women for his personal use.
Fate rebuked17 him with terrifying swiftness.
Barely three months later, on 13 April, there was passed in France Law No. 46685 entitled Loi Tendant à la Fermeture des Maisons de Tolérance et au Renforcement de la Lutte contre le Proxénitisme.

(When M came to this sentence he grunted18 and pressed a switch on the intercom.
'Head of S.?'
'Sir.'
'What the hell does this word mean?' He spelt it out.
'Pimping, sir.'
'This is not the Berlitz School of Languages, Head of S. If you want to show off your knowledge of foreign jawbreakers, be good enough to provide a crib. Better still, write in English.'
'Sorry, sir.'
M released the switch and turned back to the memorandum.)
This law [he read] known popularly as 'La Loi Marthe Richard', closing all houses of ill-fame and forbidding the sale of pornographic books and films knocked the bottom out of his investment almost overnight and suddenly Le Chiffre was faced with a serious deficit19 in his union funds. In desperation he turned his open houses into maisons de passe, where clandestine20 rendezvous21 could be arranged on the border-line of the law, and he continued to operate one or two cinémas bleus underground, but these shifts in no way served to cover his overheads, and all attempts to sell his investment, even at a heavy loss, failed dismally22. Meanwhile the Police des M?urs were on his trail and in a short while twenty or more of his establishments were closed down.
The police were, of course, only interested in this man as a big-time brothel-keeper and it was not until we expressed an interest in his finances that the Deuxième Bureau unearthed23 the parallel dossier which was running with their colleagues of the police department.
The significance of the situation became apparent to us and to our French friends and, in the past few months, a veritable rat-hunt has been operated by the police after the establishments of the Cordon Jaune, with the result that today nothing remains24 of Le Chiffre's original investment and any routine inquiry25 would reveal a deficit of around fifty million francs in the trade union funds of which he is the treasurer26 and paymaster.
It does not seem that the suspicions of Leningrad have been aroused yet but, unfortunately for Le Chiffre, it is possible that at any rate SMERSH is on the scent27. Last week a high-grade source of Station P reported that a senior official of this efficient organ of Soviet28 vengeance29 had left Warsaw for Strasbourg via the Eastern sector30 of Berlin. There is no confirmation31 of this report from the Deuxième Bureau, nor from the authorities in Strasbourg (who are reliable and thorough) and there is also no news from Le Chiffre's headquarters there, which we have well covered by a double agent (in addition to 1860).
If Le Chiffre knew that SMERSH was on his tail or that they had the smallest suspicion of him, he would have no alternative but to commit suicide or attempt to escape, but his present plans suggest that while he is certainly desperate, he does not yet realize that his life may be at stake. It is these rather spectacular plans of his that have suggested to us a counter-operation which, though risky32 and unconventional we submit at the end of this memorandum with confidence.
In brief, Le Chiffre plans, we believe, to follow the example of most other desperate till-robbers and make good the deficit in his accounts by gambling33. The 'Bourse' is too slow. So are the various illicit34 traffics in drugs, or rare medicines' such as aureo- and streptomycin and cortisone. No race-tracks could carry the sort of stakes he will have to play and, if he wins, he would more likely be killed than paid off.
In any case, we know that he has withdrawn35 the final twenty-five million francs from the treasury36 of his union and that he has taken a small villa in the neighbourhood of Royale-les-Eaux, just north of Dieppe, for a week from a fortnight tomorrow.
Now, it is expected that the Casino at Royale will see the highest gambling in Europe this summer. In an effort to wrest37 the big money from Deauville and Le Touquet, the Société des Bains de Mers de Royale have leased the baccarat and the two top chemin-de-fer tables to the Mahomet Ali Syndicate, a group of émigré Egyptian bankers and business-men with, it is said, a call on certain royal funds, who have for years been trying to cut in on the profits of Zographos and his Greek associates resulting from their monopoly of the highest French baccarat banks.
With the help of discreet publicity38, a considerable number of the biggest operators in America and Europe have been encouraged to book at Royale this summer and it seems possible that this old-fashioned watering-place will regain39 some of its Victorian renown40.
Be that as it may, it is here that Le Chiffre will, we are confident, endeavour on or after 15 June to make a profit at baccarat of fifty million francs on a working capital of twenty-five million. (And, incidentally, save his life.)
Proposed Counter-operation
It would be greatly in the interests of this country and of the other nations of the North Atlantic Treaty Organization that this powerful Soviet agent should be ridiculed41 and destroyed, that his Communist trade union should be bankrupted and brought into disrepute, and that this potential fifth column, with a strength of 50,000, capable in time of war of controlling a wide sector of France's northern frontier, should lose faith and cohesion42. All this would result if Le Chiffre could be defeated at the tables. (NB. Assassination43 is pointless. Leningrad would quickly cover up his defalcations and make him into a martyr44.)
We therefore recommend that the finest gambler available to the Service should be given the necessary funds and endeavour to out-gamble this man.
The risks are obvious and the possible loss to the Secret funds is high, but other operations on which large sums have been hazarded have had fewer chances of success, often for a smaller objective.
If the decision is unfavourable, the only alternative would be to place our information and our recommendations in the hands of the Deuxième Bureau or of our American colleagues of the Central Intelligence Agency in Washington. Both of these organizations would doubtless be delighted to take over the scheme.
Signed: S.
-
Appendix A.
Name: Le Chiffre.
Aliases45: Variations on the words 'cypher' or 'number' in different languages; eg 'Herr Ziffer'.
Origin: Unknown.
First encountered as a displaced person, inmate46 of Dachau DP camp in the US Zone of Germany, June 1945. Apparently47 suffering from amnesia48 and paralysis49 of vocal50 chords (? both feigned). Dumbness succumbed51 to therapy, but subject continued to claim total loss of memory except associations with Alsace-Lorraine and Strasbourg whither he was transferred in September 1945, on Stateless Passport No 304-596. Adopted the name 'Le Chiffre' ('since I am only a number on a passport'). No Christian52 names.
Age: About 45.
Description: Height 5 ft 8 ins. Weight 18 stones. Complexion53 very pale. Clean-shaven. Hair red-brown, 'en brosse'. Eyes very dark brown with whites showing all round iris54. Small, rather feminine mouth. False teeth of expensive quality. Ears small, with large lobes55, indicating some Jewish blood. Hands small, well-tended, hirsute56. Feet small. Racially, subject is probably a mixture of Mediterranean57 with Prussian or Polish strains. Dresses well and meticulously58, generally in dark double-breasted suits. Smokes incessantly59 Caporals, using a denicotinizing holder60. At frequent intervals61 inhales62 from benzedrine inhaler. Voice soft and even. Bilingual in French and English. Good German. Traces of Marseilles accent. Smiles infrequently. Does not laugh.
Habits: Mostly expensive, but discreet. Large sexual appetites. Flagellant. Expert driver of fast cars. Adept63 with small arms and other forms of personal combat, including knives. Carries three Eversharp razor blades, in hat-band, heel of left shoe and cigarette-case. Knowledge of accountancy and mathematics. Fine gambler. Always accompanied by two armed guards, well-dressed, one French, one German (details available).
Comment: A formidable and dangerous agent of the USSR, controlled by Leningrad Section III through Paris.
Signed: Archivist.
Appendix B.
Subject: SMERSH
Sources: Own archives and scanty64 material made available by Deuxième Bureau and CIA Washington.
SMERSH is a conjunction of two Russian words: 'Smyert Shpionam', meaning roughly: 'Death to Spies'.
Ranks above MWD (formerly NKVD) and is believed to come under the personal direction of Beria.
Headquarters: Leningrad (sub-station at Moscow).
Its tasks is the elimination65 of all forms of treachery and back-sliding with the various branches of the Soviet Secret Service and Secret Police at home and abroad. It is the most powerful and feared organization in the USSR and is popularly believed never to have failed in a mission of vengeance.
It is thought that SMERSH was responsible for the assassination of Trotsky in Mexico (22 August 1940) and may indeed have made its name with this successful murder after attempts by other Russian individuals and organizations had failed.
SMERSH was next heard of when Hitler attacked Russia. It was then rapidly expanded to cope with treachery and double agents during the retreat of the Soviet forces in 1941. At that time it worked as an execution squad66 for the NKVD and its present selective mission was not so clearly defined.
The organization itself was thoroughly67 purged68 after the war and is now believed to consist of only a few hundred operatives of very high quality divided into five sections:
Department I: In charge of counter-intelligence among Soviet organizations at home and abroad.
Department II: Operations, including executions.
Department III: Administration and Finance.
Department IV: Investigations69 and legal work. Personnel.
Department V: Prosecutions70: the section which passes final judgement on all victims.
Only one SMERSH operative has come into our hands since the war: Goytchev, alias Garrad-Jones. He shot Petchora, medical officer at the Yugoslav Embassy, in Hyde Park, 7 August 1948. During interrogation he committed suicide by swallowing a coat-button of compressed potassium cyanide. He revealed nothing beyond his membership of SMERSH, of which he was arrogantly71 boastful.
We believe that the following British double agents were victims of SMERSH: Donovan, Harthrop-Vane, Elizabeth Dumont, Ventnor, Mace72, Savarin. (For details see Morgue: Section Q.)
Conclusion: Every effort should be made to improve our knowledge of this very powerful organization and destroy its operatives.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 memorandum aCvx4     
n.备忘录,便笺
参考例句:
  • The memorandum was dated 23 August,2008.备忘录上注明的日期是2008年8月23日。
  • The Secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book.秘书把会议日期都写在记事本上。
2 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
3 alias LKMyX     
n.化名;别名;adv.又名
参考例句:
  • His real name was Johnson,but he often went by the alias of Smith.他的真名是约翰逊,但是他常常用化名史密斯。
  • You can replace this automatically generated alias with a more meaningful one.可用更有意义的名称替换这一自动生成的别名。
4 predilections 2c42d26d86b808d09274bf754bd9d408     
n.偏爱,偏好,嗜好( predilection的名词复数 )
参考例句:
  • Like any other idealistic person you make a secret of your predilections. 像任何其他理想主义者,你从不隐晦自己的偏好。 来自互联网
5 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
6 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
7 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
8 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
9 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
10 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
11 cordon 1otzp     
n.警戒线,哨兵线
参考例句:
  • Police officers threw a cordon around his car to protect him.警察在他汽车周围设置了防卫圈以保护他。
  • There is a tight security cordon around the area.这一地区周围设有严密的安全警戒圈。
12 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
13 soda cr3ye     
n.苏打水;汽水
参考例句:
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
14 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
15 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
16 unlimited MKbzB     
adj.无限的,不受控制的,无条件的
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
17 rebuked bdac29ff5ae4a503d9868e9cd4d93b12     
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The company was publicly rebuked for having neglected safety procedures. 公司因忽略了安全规程而受到公开批评。
  • The teacher rebuked the boy for throwing paper on the floor. 老师指责这个男孩将纸丢在地板上。
18 grunted f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf     
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
19 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
20 clandestine yqmzh     
adj.秘密的,暗中从事的
参考例句:
  • She is the director of clandestine operations of the CIA.她是中央情报局秘密行动的负责人。
  • The early Christians held clandestine meetings in caves.早期的基督徒在洞穴中秘密聚会。
21 rendezvous XBfzj     
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇
参考例句:
  • She made the rendezvous with only minutes to spare.她还差几分钟时才来赴约。
  • I have a rendezvous with Peter at a restaurant on the harbour.我和彼得在海港的一个餐馆有个约会。
22 dismally cdb50911b7042de000f0b2207b1b04d0     
adv.阴暗地,沉闷地
参考例句:
  • Fei Little Beard assented dismally. 费小胡子哭丧着脸回答。 来自子夜部分
  • He began to howl dismally. 它就凄凉地吠叫起来。 来自辞典例句
23 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
24 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
25 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
26 treasurer VmHwm     
n.司库,财务主管
参考例句:
  • Mr. Smith was succeeded by Mrs.Jones as treasurer.琼斯夫人继史密斯先生任会计。
  • The treasurer was arrested for trying to manipulate the company's financial records.财务主管由于试图窜改公司财政帐目而被拘留。
27 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
28 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
29 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
30 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
31 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
32 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
33 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
34 illicit By8yN     
adj.非法的,禁止的,不正当的
参考例句:
  • He had an illicit association with Jane.他和简曾有过不正当关系。
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year.今年违禁药品的扣押增长了30%。
35 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
36 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
37 wrest 1fdwD     
n.扭,拧,猛夺;v.夺取,猛扭,歪曲
参考例句:
  • The officer managed to wrest the gun from his grasp.警官最终把枪从他手中夺走了。
  • You wrest my words out of their real meaning.你曲解了我话里的真正含义。
38 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
39 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
40 renown 1VJxF     
n.声誉,名望
参考例句:
  • His renown has spread throughout the country.他的名声已传遍全国。
  • She used to be a singer of some renown.她曾是位小有名气的歌手。
41 ridiculed 81e89e8e17fcf40595c6663a61115a91     
v.嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Biosphere 2 was ultimately ridiculed as a research debade, as exfravagant pseudoscience. 生物圈2号最终被讥讽为科研上的大失败,代价是昂贵的伪科学。 来自《简明英汉词典》
  • She ridiculed his insatiable greed. 她嘲笑他的贪得无厌。 来自《简明英汉词典》
42 cohesion dbzyA     
n.团结,凝结力
参考例句:
  • I had to bring some cohesion into the company.我得使整个公司恢复凝聚力。
  • The power of culture is deeply rooted in the vitality,creativity and cohesion of a nation. 文化的力量,深深熔铸在民族的生命力、创造力和凝聚力之中。
43 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
44 martyr o7jzm     
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲
参考例句:
  • The martyr laid down his life for the cause of national independence.这位烈士是为了民族独立的事业而献身的。
  • The newspaper carried the martyr's photo framed in black.报上登载了框有黑边的烈士遗像。
45 aliases 9299da2529c98fccce0e32b476ba3266     
n.别名,化名( alias的名词复数 )
参考例句:
  • Can you allow the user to enter aliases for the longer entries? 可以允许用户为过长的文字选择别名吗? 来自About Face 3交互设计精髓
  • The criminal has several aliases. 该罪犯有数个化名。 来自辞典例句
46 inmate l4cyN     
n.被收容者;(房屋等的)居住人;住院人
参考例句:
  • I am an inmate of that hospital.我住在那家医院。
  • The prisoner is his inmate.那个囚犯和他同住一起。
47 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
48 amnesia lwLzy     
n.健忘症,健忘
参考例句:
  • People suffering from amnesia don't forget their general knowledge of objects.患健忘症的人不会忘记关于物体的一些基本知识。
  • Chinese medicine experts developed a way to treat amnesia using marine materials.中国医学专家研制出用海洋物质治疗遗忘症的方法。
49 paralysis pKMxY     
n.麻痹(症);瘫痪(症)
参考例句:
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
50 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
51 succumbed 625a9b57aef7b895b965fdca2019ba63     
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死
参考例句:
  • The town succumbed after a short siege. 该城被围困不久即告失守。
  • After an artillery bombardment lasting several days the town finally succumbed. 在持续炮轰数日后,该城终于屈服了。
52 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
53 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
54 iris Ekly8     
n.虹膜,彩虹
参考例句:
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
55 lobes fe8c3178c8180f03dd0fc8ae16f13e3c     
n.耳垂( lobe的名词复数 );(器官的)叶;肺叶;脑叶
参考例句:
  • The rotor has recesses in its three faces between the lobes. 转子在其凸角之间的三个面上有凹槽。 来自辞典例句
  • The chalazal parts of the endosperm containing free nuclei forms several lobes. 包含游离核的合点端胚乳部分形成几个裂片。 来自辞典例句
56 hirsute RlryY     
adj.多毛的
参考例句:
  • He was wearing shorts which showed his long,muscular,hirsute legs.他穿着短裤,露出自己强壮多毛的长腿。
  • You're looking very hirsute,Richard are you growing a beard?理查德,瞧你一脸的胡子--是不是在留胡子了?
57 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
58 meticulously AoNzN9     
adv.过细地,异常细致地;无微不至;精心
参考例句:
  • The hammer's silvery head was etched with holy runs and its haft was meticulously wrapped in blue leather. 锤子头是纯银制成的,雕刻着神圣符文,而握柄则被精心地包裹在蓝色的皮革中。 来自辞典例句
  • She is always meticulously accurate in punctuation and spelling. 她的标点和拼写总是非常精确。 来自辞典例句
59 incessantly AqLzav     
ad.不停地
参考例句:
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
  • It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
60 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
61 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
62 inhales 66258917108130a73b89d266a92937e0     
v.吸入( inhale的第三人称单数 )
参考例句:
  • Long, slow, full breaths with exhales at least as long as the inhales. 深长、缓慢、充分的呼吸,呼气至少要同吸气一样长。 来自互联网
  • An impressive pile forms. Heywood bends down and inhales deeply, smelling the aroma. Rapture. 一小排香烟。海沃德低下头使劲地闻着香烟的气味,高兴不已。 来自互联网
63 adept EJIyO     
adj.老练的,精通的
参考例句:
  • When it comes to photography,I'm not an adept.要说照相,我不是内行。
  • He was highly adept at avoiding trouble.他十分善于避开麻烦。
64 scanty ZDPzx     
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的
参考例句:
  • There is scanty evidence to support their accusations.他们的指控证据不足。
  • The rainfall was rather scanty this month.这个月的雨量不足。
65 elimination 3qexM     
n.排除,消除,消灭
参考例句:
  • Their elimination from the competition was a great surprise.他们在比赛中遭到淘汰是个很大的意外。
  • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.我在400米半决赛中被淘汰。
66 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
67 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
68 purged 60d8da88d3c460863209921056ecab90     
清除(政敌等)( purge的过去式和过去分词 ); 涤除(罪恶等); 净化(心灵、风气等); 消除(错事等)的不良影响
参考例句:
  • He purged his enemies from the Party. 他把他的敌人从党内清洗出去。
  • The iron in the chemical compound must be purged. 化学混合物中的铁必须清除。
69 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
70 prosecutions 51e124aef1b1fecefcea6048bf8b0d2d     
起诉( prosecution的名词复数 ); 原告; 实施; 从事
参考例句:
  • It is the duty of the Attorney-General to institute prosecutions. 检察总长负责提起公诉。
  • Since World War II, the government has been active in its antitrust prosecutions. 第二次世界大战以来,政府积极地进行着反对托拉斯的检举活动。 来自英汉非文学 - 政府文件
71 arrogantly bykztA     
adv.傲慢地
参考例句:
  • The consular porter strode arrogantly ahead with his light swinging. 领事馆的门房提着摇来晃去的灯,在前面大摇大摆地走着。
  • It made his great nose protrude more arrogantly. 这就使得他的大鼻子更加傲慢地翘起来。
72 mace BAsxd     
n.狼牙棒,豆蔻干皮
参考例句:
  • The sword and mace were favourite weapons for hand-to-hand fighting.剑和狼牙棒是肉搏战的最佳武器。
  • She put some mace into the meat.她往肉里加了一些肉豆蔻干皮。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533