To: M.
From: Head of S.
Subject: A project for the destruction of Monsieur Le Chiffre (alias3 'The Number', 'Herr Nummer', 'Herr Ziffer', etc.), one of the Opposition's chief agents in France and undercover Paymaster of the 'Syndicat des Ouvriers d'Alsace', the Communist-controlled trade union in the heavy and transport industries of Alsace, and as we know, an important fifth column in the event of war with Redland.
Documentation: Head of Archives' biography of Le Chiffre is attached at Appendix A. Also, Appendix B, a note on SMERSH.
We have been feeling for some time that Le Chiffre is getting into deep water. In nearly all respects he is an admirable agent of the USSR, but his gross physical habits and predilections4 are an Achilles heel of which we have been able to take advantage from time to time and one of his mistresses is a Eurasian (No 1860) controlled by Station F, who has recently been able to obtain insight into his private affairs.
Briefly5, it seems that Le Chiffre is on the brink6 of a financial crisis. Certain straws in the wind were noticed by 1860 - some discreet7 sales of jewellery, the disposal of a villa8 at Antibes, and a general tendency to check the loose spending which has always been a feature of his way of life. Further inquiries9 were made with the help of our friends of the Deuxième Bureau (with whom we have been working jointly10 on this case) and a curious story has come to light.
In January 1946, Le Chiffre bought control of a chain of brothels, known as the Cordon11 Jaune, operating in Normandy and Brittany. He was foolish enough to employ for this purpose some fifty million francs of the moneys entrusted12 to him by Leningrad Section III for the financing of SODA13, the trade union mentioned above.
Normally the Cordon Jaune would have proved a most excellent investment and it is possible that Le Chiffre was motivated more by a desire to increase his union funds than by the hope of lining14 his own pocket by speculating with his employers' money. However that may be, it is clear that he could have found many investments more savoury than prostitution, if he had not been tempted15 by the byproduct of unlimited16 women for his personal use.
Fate rebuked17 him with terrifying swiftness.
Barely three months later, on 13 April, there was passed in France Law No. 46685 entitled Loi Tendant à la Fermeture des Maisons de Tolérance et au Renforcement de la Lutte contre le Proxénitisme.
(When M came to this sentence he grunted18 and pressed a switch on the intercom.
'Head of S.?'
'Sir.'
'What the hell does this word mean?' He spelt it out.
'Pimping, sir.'
'This is not the Berlitz School of Languages, Head of S. If you want to show off your knowledge of foreign jawbreakers, be good enough to provide a crib. Better still, write in English.'
'Sorry, sir.'
M released the switch and turned back to the memorandum.)
This law [he read] known popularly as 'La Loi Marthe Richard', closing all houses of ill-fame and forbidding the sale of pornographic books and films knocked the bottom out of his investment almost overnight and suddenly Le Chiffre was faced with a serious deficit19 in his union funds. In desperation he turned his open houses into maisons de passe, where clandestine20 rendezvous21 could be arranged on the border-line of the law, and he continued to operate one or two cinémas bleus underground, but these shifts in no way served to cover his overheads, and all attempts to sell his investment, even at a heavy loss, failed dismally22. Meanwhile the Police des M?urs were on his trail and in a short while twenty or more of his establishments were closed down.
The police were, of course, only interested in this man as a big-time brothel-keeper and it was not until we expressed an interest in his finances that the Deuxième Bureau unearthed23 the parallel dossier which was running with their colleagues of the police department.
The significance of the situation became apparent to us and to our French friends and, in the past few months, a veritable rat-hunt has been operated by the police after the establishments of the Cordon Jaune, with the result that today nothing remains24 of Le Chiffre's original investment and any routine inquiry25 would reveal a deficit of around fifty million francs in the trade union funds of which he is the treasurer26 and paymaster.
It does not seem that the suspicions of Leningrad have been aroused yet but, unfortunately for Le Chiffre, it is possible that at any rate SMERSH is on the scent27. Last week a high-grade source of Station P reported that a senior official of this efficient organ of Soviet28 vengeance29 had left Warsaw for Strasbourg via the Eastern sector30 of Berlin. There is no confirmation31 of this report from the Deuxième Bureau, nor from the authorities in Strasbourg (who are reliable and thorough) and there is also no news from Le Chiffre's headquarters there, which we have well covered by a double agent (in addition to 1860).
If Le Chiffre knew that SMERSH was on his tail or that they had the smallest suspicion of him, he would have no alternative but to commit suicide or attempt to escape, but his present plans suggest that while he is certainly desperate, he does not yet realize that his life may be at stake. It is these rather spectacular plans of his that have suggested to us a counter-operation which, though risky32 and unconventional we submit at the end of this memorandum with confidence.
In brief, Le Chiffre plans, we believe, to follow the example of most other desperate till-robbers and make good the deficit in his accounts by gambling33. The 'Bourse' is too slow. So are the various illicit34 traffics in drugs, or rare medicines' such as aureo- and streptomycin and cortisone. No race-tracks could carry the sort of stakes he will have to play and, if he wins, he would more likely be killed than paid off.
In any case, we know that he has withdrawn35 the final twenty-five million francs from the treasury36 of his union and that he has taken a small villa in the neighbourhood of Royale-les-Eaux, just north of Dieppe, for a week from a fortnight tomorrow.
Now, it is expected that the Casino at Royale will see the highest gambling in Europe this summer. In an effort to wrest37 the big money from Deauville and Le Touquet, the Société des Bains de Mers de Royale have leased the baccarat and the two top chemin-de-fer tables to the Mahomet Ali Syndicate, a group of émigré Egyptian bankers and business-men with, it is said, a call on certain royal funds, who have for years been trying to cut in on the profits of Zographos and his Greek associates resulting from their monopoly of the highest French baccarat banks.
With the help of discreet publicity38, a considerable number of the biggest operators in America and Europe have been encouraged to book at Royale this summer and it seems possible that this old-fashioned watering-place will regain39 some of its Victorian renown40.
Be that as it may, it is here that Le Chiffre will, we are confident, endeavour on or after 15 June to make a profit at baccarat of fifty million francs on a working capital of twenty-five million. (And, incidentally, save his life.)
Proposed Counter-operation
It would be greatly in the interests of this country and of the other nations of the North Atlantic Treaty Organization that this powerful Soviet agent should be ridiculed41 and destroyed, that his Communist trade union should be bankrupted and brought into disrepute, and that this potential fifth column, with a strength of 50,000, capable in time of war of controlling a wide sector of France's northern frontier, should lose faith and cohesion42. All this would result if Le Chiffre could be defeated at the tables. (NB. Assassination43 is pointless. Leningrad would quickly cover up his defalcations and make him into a martyr44.)
We therefore recommend that the finest gambler available to the Service should be given the necessary funds and endeavour to out-gamble this man.
The risks are obvious and the possible loss to the Secret funds is high, but other operations on which large sums have been hazarded have had fewer chances of success, often for a smaller objective.
If the decision is unfavourable, the only alternative would be to place our information and our recommendations in the hands of the Deuxième Bureau or of our American colleagues of the Central Intelligence Agency in Washington. Both of these organizations would doubtless be delighted to take over the scheme.
Signed: S.
-
Appendix A.
Name: Le Chiffre.
Aliases45: Variations on the words 'cypher' or 'number' in different languages; eg 'Herr Ziffer'.
Origin: Unknown.
First encountered as a displaced person, inmate46 of Dachau DP camp in the US Zone of Germany, June 1945. Apparently47 suffering from amnesia48 and paralysis49 of vocal50 chords (? both feigned). Dumbness succumbed51 to therapy, but subject continued to claim total loss of memory except associations with Alsace-Lorraine and Strasbourg whither he was transferred in September 1945, on Stateless Passport No 304-596. Adopted the name 'Le Chiffre' ('since I am only a number on a passport'). No Christian52 names.
Age: About 45.
Description: Height 5 ft 8 ins. Weight 18 stones. Complexion53 very pale. Clean-shaven. Hair red-brown, 'en brosse'. Eyes very dark brown with whites showing all round iris54. Small, rather feminine mouth. False teeth of expensive quality. Ears small, with large lobes55, indicating some Jewish blood. Hands small, well-tended, hirsute56. Feet small. Racially, subject is probably a mixture of Mediterranean57 with Prussian or Polish strains. Dresses well and meticulously58, generally in dark double-breasted suits. Smokes incessantly59 Caporals, using a denicotinizing holder60. At frequent intervals61 inhales62 from benzedrine inhaler. Voice soft and even. Bilingual in French and English. Good German. Traces of Marseilles accent. Smiles infrequently. Does not laugh.
Habits: Mostly expensive, but discreet. Large sexual appetites. Flagellant. Expert driver of fast cars. Adept63 with small arms and other forms of personal combat, including knives. Carries three Eversharp razor blades, in hat-band, heel of left shoe and cigarette-case. Knowledge of accountancy and mathematics. Fine gambler. Always accompanied by two armed guards, well-dressed, one French, one German (details available).
Comment: A formidable and dangerous agent of the USSR, controlled by Leningrad Section III through Paris.
Signed: Archivist.
Appendix B.
Subject: SMERSH
Sources: Own archives and scanty64 material made available by Deuxième Bureau and CIA Washington.
SMERSH is a conjunction of two Russian words: 'Smyert Shpionam', meaning roughly: 'Death to Spies'.
Ranks above MWD (formerly NKVD) and is believed to come under the personal direction of Beria.
Headquarters: Leningrad (sub-station at Moscow).
Its tasks is the elimination65 of all forms of treachery and back-sliding with the various branches of the Soviet Secret Service and Secret Police at home and abroad. It is the most powerful and feared organization in the USSR and is popularly believed never to have failed in a mission of vengeance.
It is thought that SMERSH was responsible for the assassination of Trotsky in Mexico (22 August 1940) and may indeed have made its name with this successful murder after attempts by other Russian individuals and organizations had failed.
SMERSH was next heard of when Hitler attacked Russia. It was then rapidly expanded to cope with treachery and double agents during the retreat of the Soviet forces in 1941. At that time it worked as an execution squad66 for the NKVD and its present selective mission was not so clearly defined.
The organization itself was thoroughly67 purged68 after the war and is now believed to consist of only a few hundred operatives of very high quality divided into five sections:
Department I: In charge of counter-intelligence among Soviet organizations at home and abroad.
Department II: Operations, including executions.
Department III: Administration and Finance.
Department IV: Investigations69 and legal work. Personnel.
Department V: Prosecutions70: the section which passes final judgement on all victims.
Only one SMERSH operative has come into our hands since the war: Goytchev, alias Garrad-Jones. He shot Petchora, medical officer at the Yugoslav Embassy, in Hyde Park, 7 August 1948. During interrogation he committed suicide by swallowing a coat-button of compressed potassium cyanide. He revealed nothing beyond his membership of SMERSH, of which he was arrogantly71 boastful.
We believe that the following British double agents were victims of SMERSH: Donovan, Harthrop-Vane, Elizabeth Dumont, Ventnor, Mace72, Savarin. (For details see Morgue: Section Q.)
Conclusion: Every effort should be made to improve our knowledge of this very powerful organization and destroy its operatives.
点击收听单词发音
1 memorandum | |
n.备忘录,便笺 | |
参考例句: |
|
|
2 ministries | |
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期 | |
参考例句: |
|
|
3 alias | |
n.化名;别名;adv.又名 | |
参考例句: |
|
|
4 predilections | |
n.偏爱,偏好,嗜好( predilection的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
6 brink | |
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿 | |
参考例句: |
|
|
7 discreet | |
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的 | |
参考例句: |
|
|
8 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
9 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
10 jointly | |
ad.联合地,共同地 | |
参考例句: |
|
|
11 cordon | |
n.警戒线,哨兵线 | |
参考例句: |
|
|
12 entrusted | |
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 soda | |
n.苏打水;汽水 | |
参考例句: |
|
|
14 lining | |
n.衬里,衬料 | |
参考例句: |
|
|
15 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
16 unlimited | |
adj.无限的,不受控制的,无条件的 | |
参考例句: |
|
|
17 rebuked | |
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 grunted | |
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说 | |
参考例句: |
|
|
19 deficit | |
n.亏空,亏损;赤字,逆差 | |
参考例句: |
|
|
20 clandestine | |
adj.秘密的,暗中从事的 | |
参考例句: |
|
|
21 rendezvous | |
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇 | |
参考例句: |
|
|
22 dismally | |
adv.阴暗地,沉闷地 | |
参考例句: |
|
|
23 unearthed | |
出土的(考古) | |
参考例句: |
|
|
24 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
25 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
26 treasurer | |
n.司库,财务主管 | |
参考例句: |
|
|
27 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
28 Soviet | |
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃 | |
参考例句: |
|
|
29 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
30 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
31 confirmation | |
n.证实,确认,批准 | |
参考例句: |
|
|
32 risky | |
adj.有风险的,冒险的 | |
参考例句: |
|
|
33 gambling | |
n.赌博;投机 | |
参考例句: |
|
|
34 illicit | |
adj.非法的,禁止的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|
35 withdrawn | |
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出 | |
参考例句: |
|
|
36 treasury | |
n.宝库;国库,金库;文库 | |
参考例句: |
|
|
37 wrest | |
n.扭,拧,猛夺;v.夺取,猛扭,歪曲 | |
参考例句: |
|
|
38 publicity | |
n.众所周知,闻名;宣传,广告 | |
参考例句: |
|
|
39 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
40 renown | |
n.声誉,名望 | |
参考例句: |
|
|
41 ridiculed | |
v.嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
42 cohesion | |
n.团结,凝结力 | |
参考例句: |
|
|
43 assassination | |
n.暗杀;暗杀事件 | |
参考例句: |
|
|
44 martyr | |
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲 | |
参考例句: |
|
|
45 aliases | |
n.别名,化名( alias的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
46 inmate | |
n.被收容者;(房屋等的)居住人;住院人 | |
参考例句: |
|
|
47 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
48 amnesia | |
n.健忘症,健忘 | |
参考例句: |
|
|
49 paralysis | |
n.麻痹(症);瘫痪(症) | |
参考例句: |
|
|
50 vocal | |
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目 | |
参考例句: |
|
|
51 succumbed | |
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死 | |
参考例句: |
|
|
52 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
53 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
54 iris | |
n.虹膜,彩虹 | |
参考例句: |
|
|
55 lobes | |
n.耳垂( lobe的名词复数 );(器官的)叶;肺叶;脑叶 | |
参考例句: |
|
|
56 hirsute | |
adj.多毛的 | |
参考例句: |
|
|
57 Mediterranean | |
adj.地中海的;地中海沿岸的 | |
参考例句: |
|
|
58 meticulously | |
adv.过细地,异常细致地;无微不至;精心 | |
参考例句: |
|
|
59 incessantly | |
ad.不停地 | |
参考例句: |
|
|
60 holder | |
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物 | |
参考例句: |
|
|
61 intervals | |
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
62 inhales | |
v.吸入( inhale的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
63 adept | |
adj.老练的,精通的 | |
参考例句: |
|
|
64 scanty | |
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
65 elimination | |
n.排除,消除,消灭 | |
参考例句: |
|
|
66 squad | |
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组 | |
参考例句: |
|
|
67 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
68 purged | |
清除(政敌等)( purge的过去式和过去分词 ); 涤除(罪恶等); 净化(心灵、风气等); 消除(错事等)的不良影响 | |
参考例句: |
|
|
69 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
70 prosecutions | |
起诉( prosecution的名词复数 ); 原告; 实施; 从事 | |
参考例句: |
|
|
71 arrogantly | |
adv.傲慢地 | |
参考例句: |
|
|
72 mace | |
n.狼牙棒,豆蔻干皮 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |