小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Among the Head-Hunters of Formosa » PART II MANNERS AND CUSTOMS OF THE ABORIGINAL TRIBES
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
PART II MANNERS AND CUSTOMS OF THE ABORIGINAL TRIBES
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
CHAPTER V

RACIAL STOCK

Physical Appearance pointing to Indoneso-Malay Origin—Linguistic1 Evidence and Evidence of Handicraft—Tribal2 Divisions of the Aborigines—Moot3 Question as to the Existence of a Pigmy People in the Interior of the Island.

While the aborigines are divided into a number of tribes, and are also grouped—by the Chinese—according to the “greenness” or “ripeness” of their barbarity, yet they may, collectively speaking, be regarded as belonging to the Indoneso-Malay stock, many tribes being strikingly similar in appearance to certain tribes in the Philippine Islands. Hamay, writing under the head of “Les Races Mala?ques” in L’Anthropologie for 1896, says that the aborigines of Formosa recalled to him the Igorotes of Northern Luzon (Philippines) as well as the Malays of Singapore.

Regarding the Malays of Singapore, I cannot speak from personal observation, as I have not been in Singapore; but as I spent six months in the Philippines, shortly before going to Formosa,[48] I am able to confirm Hamay’s statement as to the resemblance between Filipinos and Formosan aborigines. As regards the tribe of Igorotes,[96] this resemblance extends also, to a certain degree, to social customs and religious beliefs. Considering physical resemblance alone, however, I should say that this is more striking between the Formosan aborigines and the Tagalogs of Luzon than between the former and the Igorotes—that is, where the Tagalogs are unmixed with Spanish blood. The resemblance between the Tagalogs and the Taiyal[49] tribe of northern Formosa is particularly striking as regards physical characteristics. The resemblance, however, ends here. The Tagalogs, as the result of Spanish influence, are so-called “Christians”; the Taiyal are not. The latter (Taiyal of Formosa) are a singularly chaste4, honest, and fair-dealing people; the former (Tagalogs) are singularly—otherwise.

At least one Formosan tribe—the Ami, of the east coast—has a tradition that its forbears came “in boats across a great sea from an island somewhere in the south.” To this tradition I shall have occasion to refer again.

In connection with the racial affinities5 of the Formosan aborigines it is only fair to state that Arnold Schetelig says he “found to his great surprise that Polynesian and Maori skulls6 in the London College of Surgeons presented striking analogies with those collected by himself in Formosa.[97]”

One can only surmise7 that the reason for the “great surprise” felt by Schetelig upon noting the resemblance between Polynesian and Formosan skulls was because he had previously8 stressed the fact of the linguistic similarity between modern Malay and the dialect spoken by the Formosan aborigines, and had gone on to point out the “remarkable9 harmony between speech and physical characteristics.” However, as, since the time that Schetelig wrote, kinship of race between Indonesian and Polynesian—or, at least, strong evidence pointing in the direction of a common origin—has been established, there need, at the present time, be no occasion for surprise; since Polynesian and Malay, or “Proto-Malay,” peoples doubtless sprang from a common stock, having its fountain-head in Indonesia.

Evidence which points strongly to an Indonesian origin of the aborigines of Formosa exists in certain of their articles of handicraft, notably10 the peculiar11 Indonesian form of loom12, the nose-flute, and the musical bow. (To these I shall refer at greater length under the head of Arts and Crafts.) Also the custom of certain tribes—notably the Yami, of Botel Tobago—of building their houses on piles.[50] This in a climate, and under conditions, where there is no material need for such construction. When asked the reason for this, one gets the reply customary to any[98] question that one may be foolish enough to ask as to the “reason why” of any custom whatsoever13, viz. “Thus have our fathers done.”

To my mind, however, the strongest evidence showing Proto-Malay, rather than Chinese, Melanesian, or other affinity14, is supplied by the language—considering the dialects collectively—of the aborigines.

MEN OF THE BUNUN TRIBE.

Japanese policemen in background.

YAMI TRIBESPEOPLE OF BOTEL TOBAGO IN FRONT OF “BACHELOR-HOUSE.”

I am aware that the evidence of linguistic affinity as in any way indicating that of race is rather disregarded by many anthropologists, on the ground that contact—commercial or otherwise—between peoples often affects linguistic interchange, or results in the introduction of words from the language of one people into that of another. With this I strongly agree, as regards different races living on the same continent (the different races of Africa being a case in point); or even as regards people living on neighbouring islands. With the Formosan aborigines, however, there has been no contact within historic times between themselves and other branches of the Malay or Indonesian race. They themselves are not a seafaring folk, and the people who have invaded their island—certainly since about the sixth century A.D., when Chinese records first speak of it, during the Sui Dynasty—have been successive waves of the Chinese themselves, the Dutch, the Spanish, possibly the Portuguese15, and the Japanese. In spite of this fact, the language to which the Formosan dialects show closest affinity is Malay [99]proper, that spoken on the Malay Peninsula, although there is some resemblance to that spoken in Java, judging from Malayan and Javanese words given in books, such as Wallace’s Malay Archipelago.

It has been estimated that about one-sixth of the words of the various Formosan dialects, i.e. those spoken by the different tribes, have a direct affinity with the Malayan language—that spoken by the Malays proper. With so large a proportion of words bearing a close resemblance, and taking into account the centuries-long isolation16 of the Formosan tribes—as regards contact with other Malay or Indonesian peoples—there can be little reasonable doubt that the languages have sprung from a common stock, as probably the races have done.

Regarding the tribal divisions of the aborigines, I shall mention the nine tribes into which they are now usually grouped—in the spelling of the names following the Japanese, rather than the Chinese, pronunciation, viz.: Taiyal, Saisett, Bunun, Tsuou, Tsarisen, Paiwan, Piyuma, Ami, and Yami. This is as nearly as the Japanese—or, for that matter the English—can imitate the pronunciation of the respective names by which these tribes-people call themselves. Each name seems merely to mean “Man” in the dialect of the tribe using it, except Ami (sometimes pronounced by themselves “Kami”), which means “Men of the North.” This is the tribe which has the tradition of having[100] originally come from “somewhere in the south, across a great water.”

Mr. Ishii—the Japanese writer and lecturer on Formosa—mentions only seven tribes of aborigines, omitting the Tsarisen and Piyuma. This is according to the present Japanese system of grouping. They (the Japanese) say that it is because of “linguistic affinity,” i.e. because the dialects spoken by the Piyuma and Tsarisen resemble the tongue spoken by the Paiwan, that they group these tribes together. Perhaps! Certainly it is a fact that the tribes omitted from Japanese enumeration17 are rapidly disappearing; and their conquerors18 scarcely like to call attention to that fact. At any rate, Mr. Ishii is honest enough to admit that “the Piyuma possess a peculiar social organization and should be treated as separate from the Paiwan.” The Saisett is another tribe that is rapidly disappearing. Soon there will be only six tribes left to enumerate—that is, very soon. Soon, as history goes, there probably will be none.

The ethnological—or rather, ethnographical—map included in this book indicates the various areas in which the different tribes live, or over which they roam. However, the “Aiyu-sen” (military guard line) of the Japanese is gradually, but steadily19, being drawn20 closer about the territory supposed to belong to the aborigines; and well within this territory—even in the mountain range, in which the aborigines were left undisturbed[101] during the Chinese rule of the island—the Japanese Government has now established stations for cutting down camphor trees, and at some points machinery21 for extracting crude camphor, to be refined later in the great factory in Taihoku. The work at the “camphor stations” or “factories” in “savage territory” is done by Chinese-Formosan coolies under the direction of Japanese overseers. It is through this territory that the trolly (or toro) lines—referred to in Part I, page 69—have been constructed, over which the man-propelled cars are pushed up the steep mountain-sides.

As the tribes now exist, I should consider the Taiyal, of the north, the largest, both in population and also as regards the territory over which its members roam.[51] Next to the Taiyal, the Ami, of the east coast, is the largest tribe, both in population and in extent of territory; next, the Paiwan, of the south. On this point—that of the relative size of population of the aboriginal22 tribes—I should be inclined to agree with the Bureau of Aboriginal Affairs (Japanese), of Formosa, rather than with Mr. Ishii, who considers the Paiwan the largest of the aboriginal tribes as regards population.

The Japanese usually speak of the “Savages of the North” and the “Savages of the South”; those “of the North” being the Taiyal—or “tattooed23 tribe,” so called because of the rather remarkable way in which the faces of these people[102] are tattooed, of which I shall speak more in detail under another heading—together with the few remaining members of the Saisett tribe. In speaking of the Taiyal tribe, the “Report of the Control of the Aborigines in Formosa,” issued by the Japanese Government, says: “Their district [that of the Taiyal] comprises an area of about 500 square ri (2,977 square miles), with a population of about 30,000; but on account of the advancement24 of the guard-line in recent years, their district is gradually becoming less” (italics my own).

This statement as to the district of the Taiyal “gradually becoming less” (something which is acclaimed25 as being to the credit of the Japanese Government) might with equal truth be made regarding the territory of the other aboriginal tribes, those who are grouped together by the Japanese under the general term “Savages of the South,” about all of whom the cordon26 is gradually being drawn tighter.

The Taiyal is not only the largest and most powerful aboriginal tribe on the island, but it is also—perhaps for this reason—the boldest and least submissive. Most of the adult men of this tribe have upon their faces the tattoo-mark signifying that they have at least one human head to their credit. The other head-hunting tribes of the island are the Bunun and the Paiwan.

TAIYAL WOMAN (LEFT), A WOMAN LIVING AMONG THE TAIYAL TRIBE, BELIEVED TO BE PART PIGMY (RIGHT).

(See page 107.)

WOMAN OF THE YAMI TRIBE OF BOTEL TOBAGO.

(The tiny island just south of Formosa proper.) Note the difference of type, as compared with the more northern tribes.

In considering the divisions of the Formosan aborigines, it would be well for present-day investigators27 to guard against the error into which [103]some European writers on the subject, in the early numbers of the China Review (1873-4), seem to have fallen—that is, the error of regarding the Chinese terms of Pepo-huan (Chinese characters) Sek-huan (Chinese characters), and Chin-huan (Chinese characters), as signifying ethnic28 or tribal divisions. In reality, these terms—in the Amoy dialect of Chinese—mean, taking the words in the order given above, respectively: “Barbarian of the Plain,” “Ripe Barbarian” (i.e. semi-civilized), and “Green Barbarian” (i.e. wild, or altogether savage). These terms were applied29 by the Chinese indiscriminately to the various tribes, irrespective of difference of dialect or of physical characteristics.

Regarding the latter point—physical characteristics: while, broadly speaking, all the aborigines of Formosa conform to the general “Malay type,” yet one who has been much among the different tribes can distinguish without much difficulty—quite apart from difference in tattoo-marking—between the tall, rather prognathous Taiyal of the north; the more mongoloid type of the Ami and Paiwan on the east coast; the handsomer, aquiline-nose type—approximating to that of certain tribes of the American Indians—of the central mountain-range Bunun; and the ever-smiling, gentler, darker Yami,[52] of[104] Botel Tobago (Japanese “Koto Sho”), the tiny island just south of Formosa proper (see illustrations showing types of the different tribes).

To return for a moment to the Chinese system of classification—one based on various degrees of culture (from the Chinese point of view) existing among the aborigines: The Pepo-huan are about as non-existent in Formosa to-day as are the ancient Britons in present-day England. They—the Pepo-huan—formerly30 lived in the eastern plains, and the few who have not been exterminated31 have been amalgamated32 with the Chinese-Formosan population. The indefinite term of Sek-huan is sometimes applied to those members of the Ami and Paiwan tribes who have come most closely into contact with the Chinese. Under the term Chin-huan are included all the other tribes of the island.

Both Keane (in Man Past and Present) and T. L. Bullock, formerly British Consul33 in Takao[53] (in China Review, 1873), speak of a portion of the Sek-huan as being of light colour, compared with the other aborigines, as having remarkably34 long and prominent teeth, large, coarse mouth, prognathous jaw35, and as having a weak constitution. Both writers suspect a strain of Dutch blood in these people—though just why weakness of constitution should be associated with Dutch descent I do not know. Apparently36 weakness of constitution has[105] led to non-survival in a country, and under conditions, where the law of “survival of the fittest” holds rigidly37 true. Certainly I could find no trace of these people—taken as a group—either in the mountains or on the east coast. Half a century makes a great difference in an aboriginal people, especially when contending against stronger, conquering races.

The only extant people among the aborigines who can truthfully be described as having a “fair complexion”—as far as I could discover—are a subdivision, or local group, of the Taiyal, called Taruko. The Taruko group live within a restricted territory in the north-eastern part of the island, just behind the famous high cliffs. Not only are the Taruko of lighter38 colour than the other aborigines, but they have more regular and more clearly cut features. Ishii states that “they [the Taruko] are believed to be the oldest inhabitants of the island.” Of this I, personally, could find no confirmation39, though Mr. Ishii may have good grounds for making the statement. At any rate, there is a tradition, both among themselves and among the neighbouring Taiyal, that the Taruko originally lived on the western side of the great mountains, and within the past few generations have migrated to their present habitat. If this be the case it is possible that they may have a strain of Dutch blood. Certainly they are famous for their intrepid40 bravery and unbroken spirit. They came under Japanese domination only in[106] 1914; it is said they were never under that of the Chinese. These people hold a myth as to their origin, differing from that held by the other aborigines. Of this I shall speak under the head of Religion.

Before leaving the subject of the ethnology of the aborigines, reference must be made to the moot question as to whether or not there exists in Formosa a pigmy people similar to the Aetas of the Philippines. Regarding this most interesting point, I can only say that I was never able to discover a race of pigmies—a tribe or group, however small. But I did find, while in the territory of the Taiyal, isolated41 instances of individuals with apparently a pigmy strain. This particularly in the case of certain women—three or four. I do not refer, of course, only to the difference in size between these women and the Taiyal women—or the women of any of the other tribes; but to certain characteristics of physique in which they radically42 differ. For one thing, the shape of the head is distinctly different, that of these very small women being more negroid than Malay, and curiously43 infantile even for the negroid type of skull—i.e. with disproportionately bulging44 forehead. Also the whole shape of the body is more that of a child than is the case with most adult women, either among Formosan aborigines or others. The opposition45 between the great toe and the other toes is more marked than with the other aborigines. And—perhaps most significant[107] feature of all—the hair of these women is distinctly “crinkly,” whereas that of the other aborigines of the main island, as of all Malay peoples, is absolutely straight—a fact of which the small women are evidently ashamed.[54]

The colour of these pigmy women—if such they may be called—is, however, not as dark as that of the Philippine Aetas or the Andamanese Islanders. On the contrary, it is rather lighter than that of the surrounding tribes-people.

Unfortunately, I did not take measurements of these small women—in fact, I had no instruments for accurately46 doing this—but I do not think their height can be over four feet two or three inches. An interesting point in connection with them is that the other aborigines among whom they live regard these women as being “different.” They themselves—those whom I saw—were taciturn and seemed averse47 to expressing themselves. Also curious, in a tribe where few divorces occur and seemingly little marital48 infelicity, all these tiny women whom I personally knew were divorced or separated from their husbands—Taiyal men; “mutual incompatibility” apparently being the cause.

What the true explanation is of the existence of these “pigmean” women, differing in colour, in features, and in physique from those of the[108] surrounding tribe, I do not know. It is possible of course that the few whom I saw were merely anomalies—dwarf individuals of the tribe in the midst of whom they lived. But this would scarcely account for the difference in colour, still less for that in the character of the hair, even if it did for the more infantile type of cranium and of general physique. It must be remembered that these individuals referred to live in a zone through which the Tropic of Cancer runs; consequently they may be exemplifications of the theory sometimes put forward that every race living in the tropics has its duplicate pigmy race. Or it may be—and to me this seems more probable—that these few very small and dissimilar women living among the Taiyal represent the remainder of a pigmy people, now almost extinct, of whom all the men have been killed, and of whom but a few of the women still survive. And as these few (certainly those with whom I came into contact) seem childless, it is obvious that within the very near future there will be no representatives remaining—that is, if this last explanation which I have suggested be the true one. This is one of the many points in connection with Formosan ethnology which would well repay further investigation49.

It may be added that the speech of the women referred to—when they can be induced to speak at all—seems more filled with guttural “clicks” than is that of the full-blooded Taiyal men and women.

MAN OF TAIYAL TRIBE, AND WOMAN LIVING AMONG THE TAIYAL.

This woman is suspected of having a strain of pigmy blood. Note difference of features, and difference in the shape of head and face.

AUTHOR’S SECRETARY MAKING NOTES OF TAIYAL DIALECT.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 linguistic k0zxn     
adj.语言的,语言学的
参考例句:
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
2 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
3 moot x6Fza     
v.提出;adj.未决议的;n.大会;辩论会
参考例句:
  • The question mooted in the board meeting is still a moot point.那个在董事会上提出讨论的问题仍未决的。
  • The oil versus nuclear equation is largely moot.石油和核能之间的关系还很有争议。
4 chaste 8b6yt     
adj.贞洁的;有道德的;善良的;简朴的
参考例句:
  • Comparatively speaking,I like chaste poetry better.相比较而言,我更喜欢朴实无华的诗。
  • Tess was a chaste young girl.苔丝是一个善良的少女。
5 affinities 6d46cb6c8d10f10c6f4b77ba066932cc     
n.密切关系( affinity的名词复数 );亲近;(生性)喜爱;类同
参考例句:
  • Cubism had affinities with the new European interest in Jazz. 主体派和欧洲新近的爵士音乐热有密切关系。 来自辞典例句
  • The different isozymes bind calcium ions with different affinities. 不同的同功酶以不同的亲和力与钙离子相结合。 来自辞典例句
6 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
7 surmise jHiz8     
v./n.猜想,推测
参考例句:
  • It turned out that my surmise was correct.结果表明我的推测没有错。
  • I surmise that he will take the job.我推测他会接受这份工作。
8 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
9 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
10 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
11 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
12 loom T8pzd     
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近
参考例句:
  • The old woman was weaving on her loom.那位老太太正在织布机上织布。
  • The shuttle flies back and forth on the loom.织布机上梭子来回飞动。
13 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
14 affinity affinity     
n.亲和力,密切关系
参考例句:
  • I felt a great affinity with the people of the Highlands.我被苏格兰高地人民深深地吸引。
  • It's important that you share an affinity with your husband.和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
15 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
16 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
17 enumeration 3f49fe61d5812612c53377049e3c86d6     
n.计数,列举;细目;详表;点查
参考例句:
  • Predictive Categoriesinclude six categories of prediction, namely Enumeration, Advance Labeling, Reporting,Recapitulation, Hypotheticality, and Question. 其中预设种类又包括列举(Enumeration)、提前标示(Advance Labeling)、转述(Reporting)、回顾(Recapitulation)、假设(Hypotheticality)和提问(Question)。 来自互联网
  • Here we describe a systematic procedure which is basically "enumeration" in nature. 这里介绍一个本质上是属于“枚举法”的系统程序。 来自辞典例句
18 conquerors f5b4f288f8c1dac0231395ee7d455bd1     
征服者,占领者( conqueror的名词复数 )
参考例句:
  • The Danes had selfconfidence of conquerors, and their security precautions were casual. 这些丹麦人具有征服者的自信,而且他们的安全防卫也是漫不经心的。
  • The conquerors believed in crushing the defeated people into submission, knowing that they could not win their loyalty by the victory. 征服者们知道他们的胜利并不能赢得失败者的忠心,于是就认为只有通过武力才能将他们压服。
19 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
20 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
21 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
22 aboriginal 1IeyD     
adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的
参考例句:
  • They managed to wipe out the entire aboriginal population.他们终于把那些土著人全部消灭了。
  • The lndians are the aboriginal Americans.印第安人是美国的土著人。
23 tattooed a00df80bebe7b2aaa7fba8fd4562deaf     
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
  • The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
24 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
25 acclaimed 90ebf966469bbbcc8cacff5bee4678fe     
adj.受人欢迎的
参考例句:
  • They acclaimed him as the best writer of the year. 他们称赞他为当年的最佳作者。
  • Confuscius is acclaimed as a great thinker. 孔子被赞誉为伟大的思想家。
26 cordon 1otzp     
n.警戒线,哨兵线
参考例句:
  • Police officers threw a cordon around his car to protect him.警察在他汽车周围设置了防卫圈以保护他。
  • There is a tight security cordon around the area.这一地区周围设有严密的安全警戒圈。
27 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
28 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
29 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
30 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
31 exterminated 26d6c11b25ea1007021683e86730eb44     
v.消灭,根绝( exterminate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was exterminated root and branch. 它被彻底剪除了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The insects can be exterminated by spraying DDT. 可以用喷撒滴滴涕的方法大量杀死这种昆虫。 来自《用法词典》
32 amalgamated ed85e8e23651662e5e12b2453a8d0f6f     
v.(使)(金属)汞齐化( amalgamate的过去式和过去分词 );(使)合并;联合;结合
参考例句:
  • The company has now amalgamated with another local firm. 这家公司现在已与当地一家公司合并了。
  • Those two organizations have been amalgamated into single one. 那两个组织已合并为一个组织。 来自《现代汉英综合大词典》
33 consul sOAzC     
n.领事;执政官
参考例句:
  • A consul's duty is to help his own nationals.领事的职责是帮助自己的同胞。
  • He'll hold the post of consul general for the United States at Shanghai.他将就任美国驻上海总领事(的职务)。
34 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
35 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
36 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
37 rigidly hjezpo     
adv.刻板地,僵化地
参考例句:
  • Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure. 当今的生活被严格划分为工作和休闲两部分。
  • The curriculum is rigidly prescribed from an early age. 自儿童时起即已开始有严格的课程设置。
38 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
39 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
40 intrepid NaYzz     
adj.无畏的,刚毅的
参考例句:
  • He is not really satisfied with his intrepid action.他没有真正满意他的无畏行动。
  • John's intrepid personality made him a good choice for team leader.约翰勇敢的个性适合作领导工作。
41 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
42 radically ITQxu     
ad.根本地,本质地
参考例句:
  • I think we may have to rethink our policies fairly radically. 我认为我们可能要对我们的政策进行根本的反思。
  • The health service must be radically reformed. 公共医疗卫生服务必须进行彻底改革。
43 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
44 bulging daa6dc27701a595ab18024cbb7b30c25     
膨胀; 凸出(部); 打气; 折皱
参考例句:
  • Her pockets were bulging with presents. 她的口袋里装满了礼物。
  • Conscious of the bulging red folder, Nim told her,"Ask if it's important." 尼姆想到那个鼓鼓囊囊的红色文件夹便告诉她:“问问是不是重要的事。”
45 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
46 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
47 averse 6u0zk     
adj.厌恶的;反对的,不乐意的
参考例句:
  • I don't smoke cigarettes,but I'm not averse to the occasional cigar.我不吸烟,但我不反对偶尔抽一支雪茄。
  • We are averse to such noisy surroundings.我们不喜欢这么吵闹的环境。
48 marital SBixg     
adj.婚姻的,夫妻的
参考例句:
  • Her son had no marital problems.她的儿子没有婚姻问题。
  • I regret getting involved with my daughter's marital problems;all its done is to bring trouble about my ears.我后悔干涉我女儿的婚姻问题, 现在我所做的一切将给我带来无穷的烦恼。
49 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533