In the beginning of March, 1884, I travelled from Zurich, through Basel, to Freiburg in Baden. The object of my journey was to smuggle2 over the frontier a quantity of Russian socialistic literature, printed in Switzerland, in order that it might then be distributed by secret channels throughout Russia, where of course it was prohibited. In Germany a special law against the Social-Democratic movement was then in force. The Sozialdemokrat was published in Zurich, and had to be smuggled4 over the German frontier, where the watch was very keen, rendering5 most difficult the despatch6 to Russia of Russian, Polish, and other revolutionary literature printed in Switzerland. Before the enactment7 of the special law in August, 1878, the procedure had been simple. At that time the publications were sent by post to some town in Germany near the Russian border, and thence, by one way or another, despatched to Russia. Later, however, it became necessary to convey them as travellers’ luggage across the German frontier, in order to get them through the custom-house, after which they could be forwarded to some German town nearer the 2Russian border. It was on this transport business that I was engaged.
My luggage consisted of two large boxes, half-filled with literature, and their upper parts packed with linen8 and other wearing apparel, that the Customs officers might not be suspicious. In one trunk I had men’s clothes, in the other women’s, supposed to belong to my (non-existent) wife; and for this reason there really was a lady present at the Customs examination in Basel,—the wife of my friend Axelrod from Zurich. She offered to take further charge of the transport, thinking she would run less risk than I if the police became suspicious. As, however, the examination of the luggage went off quite smoothly9, I declined the offer, hardly thinking any further trouble probable.
Besides Frau Axelrod a Basel Socialist3 was with me at the station. He had advised me how to carry out my perilous10 mission, for he was experienced in such business, having managed many transports of forbidden literature. Only a few days before, accompanied by a Polish acquaintance of mine, Yablonski, he had been to Freiburg, whence they had despatched some Polish literature. He now recommended to me a cheap hotel in Freiburg, close to the station; and in good spirits I climbed into a third-class carriage. It was a Sunday, and the carriage was filled with people in gay holiday mood. Songs were sung, and unrestrained chatter11 filled the air. The guard was pompous12 and overbearing, as often happened then on German lines; I do not know if it is so still. When he saw that I was smoking, he told me very rudely, with a great show of official zeal13, that this was not a smoking carriage. I answered politely that I had not been aware of it, and at once threw away my cigarette. He insisted peremptorily14, however, that I must change carriages. “A bad omen,” thought I, and still recall the sensation. I was out of temper, and felt irritated and uncomfortable. The weather, too, grew overcast15, and a cold drizzle16 set in, which worked on my nerves.
3The train moved off, and before I had got over my grumbling17 humour we were at Freiburg. It was between seven and eight in the evening. Landed on the platform, I looked out the porter of the Freiburger Hof, and gave him my luggage-check. He noticed at once that it showed the unusual weight of my boxes, and expressed his surprise thereat. To quiet any suspicion I told him at once unconcernedly that I was a student, and intended to study at Freiburg University, and that it was my books which made the trunks so heavy. The hotel was soon reached, and a room engaged, after which I betook myself to the restaurant for supper. As I passed by the buffet18 I saw the porter whispering earnestly with another man, apparently19 the landlord. Directly I had finished my meal the waiter brought me the visitors’ book; and as I had a Russian passport, lent me by a friend at the time of my flight from Russia, I at once signed myself in my friend’s name, “Alexander Bulìgin, of Moscow.” I then ordered writing materials and went to my room, but had barely shut the door behind me when there came a knock. At my “Come in!” there appeared, instead of a servant with writing things, as I had expected, a policeman, accompanied by a gentleman in civil dress. “I am an officer of the secret police,” said the latter; “allow me to examine your trunks.” Instantly I thought, “As Freiburg is so near the Swiss frontier, the police (to whom the porter must have announced the arrival of a young man with unusually heavy luggage), may think I have contraband20 goods; or they may take me for an anarchist21, and suspect me of conveying dynamite22.” I tried, therefore, to look as harmless as possible, although I felt that things were awkward. Busied with the unlocking of my boxes, I let fall the remark that one of them contained the belongings23 of my wife, whom I expected shortly. No sooner, however, had the men begun to turn over my things, than I saw that my guess as to their search for contraband was incorrect; the detective was on the look-out for neither 4contraband nor dynamite, but for books, and he immediately began to examine mine. I then concluded he was looking for German Social-Democratic literature; and I was astonished when, at sight of a little book bound in red, my gentleman cried triumphantly24, “Ah, here we are!”
It was the Calendar of the Naròdnaia Vòlya,[2] a book that had come out about a year before this, and was openly sold by German booksellers.
“I must now have you searched,” said the police agent.
Besides a notebook, a letter, and a pocket-book containing several hundred-mark notes, there were in my pockets a dozen numbers of the Zurich Sozialdemokrat, which I had brought with me to send to a Russian friend in Germany.
“Here at least is something that we can read!” said the detective in a satisfied tone; “now, I arrest you!”
“Why? What for?” asked I, much astonished.
“That you will soon find out; come along!” was the answer.
The procedure of the police agent was extraordinary in every way: no attempt was made to fulfil the legal enactments25 for the protection of personal safety; the domiciliary search was instituted without legal warrant; there were no witnesses. I insisted on the officer’s counting over in my presence the money in my pocket-book, which they had confiscated26, though of course that was not much guarantee for the security of my property.
As I was descending27 the steps of the hotel, a prisoner between my two guardian28 angels, a young lady carrying a small travelling-bag met us. The detective asked me if this were my wife, and, notwithstanding my reply in the negative, tried to seize hold of her. She evidently thought she had to do with some Don Juan, and fled screaming into the street; whereupon the detective ordered the 5policeman to lead me on, and himself followed the unknown lady.
The policeman now tried to take me by the arm, and so conduct me through the streets, but I hotly resisted such treatment, declaring that I had committed no crime, and that he had no possible justification29 for putting me in such a position.
We arrived at last at the House of Detention30. Here I was searched again, and for the first time since my arrest was questioned by an official as to my personal identity.
My detective soon appeared, bringing the lady, who, weeping bitterly, protested her absolute innocence31, and indignantly demanded the explanation of such an insult. Coming on the top of all my own experiences since my arrival in Freiburg this scene put me into a state of fury.
“What is all this?” cried I to the police officer. “How can you take upon yourself to insult this lady? I repeat again that I do not know her; she is not my wife, and I have never set eyes on her in my life before.”
“Well, we shall see about that. It is my business. It is no affair of yours whom we arrest,” declared he; and I thought to myself, “This is a nice state of things! We might as well be in Russia.”
I was then told to follow a warder, who took me up to the first floor. The lock of a cell-door turned, grating, and I found myself installed in the Grand-Ducal prison of Baden.
When the warder had withdrawn32 with his lantern absolute silence reigned33, and the chamber34 was perfectly35 dark. Lights were not allowed here either in the cells or passages. I took my bearings as well as I could, groping along the walls, and, having found a bed, I lay down fully36 dressed as I was. My mind was in a state of chaos37; I could follow no clear train of thought, nor form any conclusions about what had occurred. The sense of fate weighed me down; my strength seemed broken. 6Sinister dreams left me no peace all night, and consequently I awoke from slumber38 in a dazed condition, not knowing where I was or what had happened to me. When at last with an effort I realised my position, despair seized on me. Extradition39 to Russia stared me in the face; I could not banish40 the fear of it. True, at that time there was no extradition treaty between Germany and Russia which applied41 to political refugees.[3] But I had special reasons for fearing that I might be treated exceptionally; and that the significance of my position may be clear to the reader, I must now give some details of my earlier career.
In 1874, just ten years before the events described above, as a youth of nineteen I had joined the “Propagandist movement,”[4] which at that time engrossed42 a great number of young students throughout Russia. Like most of the young Propagandists, I was led to this chiefly by sympathy with the sufferings and endurance of the people. According to our views, it was the sacred duty of every reasonable and upright human being who really loved his country to devote all his powers to the object of freeing the people from the economic oppression, the slavery, the barbarism, to which they were subjected. The young generation, always most prone43 to pity the misfortunes of others, could not remain indifferent to the miserable44 situation of the newly enfranchised45 serfs. An entire social revolution in Russia appeared to the Propagandists the sole means of altering the existing wretched material conditions, and of removing the heavy burden on the people; following, therefore, the teaching of the Socialists46 of Western Europe, they set before themselves as their ultimate object the abolition47 of private property and the collective ownership 7of the means of production. The Propagandists felt entirely48 convinced that the people would instantly embrace their ideas and aims and join them at the first appeal. This belief was an inspiration to them, and spurred them to unlimited49 self-sacrifice for the idea that possessed50 them. These youths and girls renounced51 without hesitation52 their previous social position and the assured future that the existing order of things offered them; without further ado they left the educational institutions where they were studying, recklessly broke all family ties, and threw their personal fate into the balance, in order to live entirely for the idea, to sacrifice themselves without stint53 for the idea, to make every faculty54 and possibility serve in the sacred cause of the people’s deliverance. Any personal sacrifice seemed to these young enthusiasts55 scarcely worth speaking of when the great cause was in question. The common ideal, the common aim, and the enthusiasm of each individual drew the Propagandists together into one great family, linked by all the ties of affection and mutual56 dependence57. Fraternal relations of the most affectionate intimacy58 grew up among all these young people; a complete altruism59 governed their actions, and each was prepared for any sacrifice on behalf of another. Only in great historical moments, in the time of the early Christian60 martyrdoms, and the founding of religious sects61, have proselytes manifested such personal devotion, such exalted62 feeling.[5]
In this elect band, however, there were found (as has happened in every such movement) individuals not capable of this unselfish fervour; there were among them some paltry63 spirits, and even some who proved traitors65. Certainly the number of these latter was infinitesimally small; but the history of revolutionary movements shows sufficiently66 that hundreds of the most 8able secret or public agents of a government can never do a tithe67 of the harm to a secret society that can be effected by a single traitor64 in its own ranks. In this manner did treachery become pregnant with evil results for the Propagandists, and it gave to the movement a character it might otherwise never have developed. Early in the year 1874 the young revolutionists, men and women, went out “among the people,” according to the plan they had formed; they distributed themselves among the villages, where they lived and dressed like peasants, carrying on an active Socialist propaganda. But scarcely had they begun operations when treachery made itself apparent; two or three of the initiated68 denounced the organisation69, and delivered over hundreds of their comrades to the authorities. Searches and arrests took place without number; the police pounced70 on “guilty” and innocent alike, and all the prisons in Russia were soon filled to overflowing71. In this one year more than a thousand persons were seized. Many of them suffered long years of imprisonment under the most horrible conditions, some committed suicide, others lost their reason, and in many cases long terms of incarceration72 resulted in illness and premature73 death. Under these circumstances the reader can conceive the bitter hatred74 kindled75 in the ranks of the Socialists against the traitors who had sacrificed so many lives. The knowledge of the victims’ terrible sufferings would naturally incite76 their friends to avenge77 them; inevitably78, too, the thought would arise of punishing treachery, in order to put a stop by intimidation79 to the trade of the informer. But the Propagandists were in the highest degree men of peace, and it was not easy for them to harbour thoughts of violence. When such ideas were first mooted80, they long remained only subjects of discussion.
Not till the summer of 1876 did the first attempt to put the terrorist theory into practice take place. The circumstances were as follows. The members of a revolutionary 9group well known at the time—the Ki?v Buntari[6]—had assembled at Elisavetgrad. I belonged to this organisation. Many of the members were “illegals,”[7] and for some time past the gendarmerie had been making captures among them, acting81 on the information of a traitor named Gorinòvitch. This Gorinòvitch had been imprisoned82 in 1874, and being in the greatest danger had saved himself by telling everything he knew about the Russian Socialists. His revelations had injured many; yet, as in numerous other cases, not a hair of this renegade’s head would have been touched, if he had kept clear of revolutionary circles. But about two years after his release from prison he tried again to insinuate83 himself among us, and he managed to get into the confidence of some inexperienced young people, who of course had no notion of the part he had formerly84 played. From them he learned that the Ki?v Society had assembled at Elisavetgrad; he came there at once, and sought to find out what the persons he had before betrayed were doing. We recognised him, however, and it soon became evident to us that he was playing the spy, and preparing some fresh treachery. So I and one other comrade resolved to put an end to his life.
Our determination could not be carried into effect in Elisavetgrad itself, or it might have resulted in giving the police a clue for the discovery of our organisation. We therefore asked Gorinòvitch if he would go with us to Odessa to find the persons he was in search of, and he agreed. There in a lonely spot we attempted to execute our mission, and left Gorinòvitch lying, as we thought, dead, with a paper fastened on his breast bearing 10the inscription85, “So perish all traitors!” But he was only severely86 injured, was found by the police, and survived to give information concerning his attempted assassination87. Searches and arrests followed in due course, and although at the time I succeeded in avoiding capture, in the autumn of the following year I was arrested, together with other comrades, on account of the famous Tchigirìn case.[8]
I was imprisoned in Ki?v, but in the beginning of 1878 I escaped[9] in company with Stefanòvitch and Bohanòvsky.
Those who were concerned in the attempt against Gorinòvitch were prosecuted88 for the first time in November, 1879, at a period when both the “red” and the “white” terrorism[10] had blazed up. After a series of attempts against different representatives of the Government, the revolutionists had concentrated their entire strength on the endeavour to assassinate89 Alexander II. The Government combated the terrorist movement by means of special enactments, martial90 law, and death penalties, to which large numbers of people were sentenced who were perfectly innocent of complicity in the above deeds. On November 19th, some days before the beginning of the Gorinòvitch case (and after the accused had been acquainted with the facts alleged92 against them, 11for which they were only liable to comparatively light sentences), the Terrorists blew up a train on the Moscow line, believing the Tsar to be in it. In consequence of this the Government determined93 to revenge themselves upon the accused in the Gorinòvitch case. Of these only one had been directly implicated94, and as all had been imprisoned two or three years already before the beginning of the terrorist agitation95, they could under no circumstances be supposed answerable for that agitation. In spite of this it was decided96 to “make an example” by inflicting97 a heavy sentence. Three of the accused,—Drebyasghin, Malinka, and Maidansky—were condemned98 to death by hanging, and were executed on December 3rd; two—Kostyurin and Yankovski—were sentenced to penal91 servitude; and the traitors Krayev and Kuritzin were set free. If I had been in the power of these judges my fate would have been sealed. However, early in the year 1880 I effected my escape from Russia, and I had been living in Switzerland up to the time of my going to Freiburg as previously99 described. From all this it will be clear with what feelings I contemplated100 the possibility of extradition to Russia.
点击收听单词发音
1 imprisonment | |
n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
2 smuggle | |
vt.私运;vi.走私 | |
参考例句: |
|
|
3 socialist | |
n.社会主义者;adj.社会主义的 | |
参考例句: |
|
|
4 smuggled | |
水货 | |
参考例句: |
|
|
5 rendering | |
n.表现,描写 | |
参考例句: |
|
|
6 despatch | |
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道 | |
参考例句: |
|
|
7 enactment | |
n.演出,担任…角色;制订,通过 | |
参考例句: |
|
|
8 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
9 smoothly | |
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地 | |
参考例句: |
|
|
10 perilous | |
adj.危险的,冒险的 | |
参考例句: |
|
|
11 chatter | |
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战 | |
参考例句: |
|
|
12 pompous | |
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|
13 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
14 peremptorily | |
adv.紧急地,不容分说地,专横地 | |
参考例句: |
|
|
15 overcast | |
adj.阴天的,阴暗的,愁闷的;v.遮盖,(使)变暗,包边缝;n.覆盖,阴天 | |
参考例句: |
|
|
16 drizzle | |
v.下毛毛雨;n.毛毛雨,蒙蒙细雨 | |
参考例句: |
|
|
17 grumbling | |
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的 | |
参考例句: |
|
|
18 buffet | |
n.自助餐;饮食柜台;餐台 | |
参考例句: |
|
|
19 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
20 contraband | |
n.违禁品,走私品 | |
参考例句: |
|
|
21 anarchist | |
n.无政府主义者 | |
参考例句: |
|
|
22 dynamite | |
n./vt.(用)炸药(爆破) | |
参考例句: |
|
|
23 belongings | |
n.私人物品,私人财物 | |
参考例句: |
|
|
24 triumphantly | |
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地 | |
参考例句: |
|
|
25 enactments | |
n.演出( enactment的名词复数 );展现;规定;通过 | |
参考例句: |
|
|
26 confiscated | |
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
27 descending | |
n. 下行 adj. 下降的 | |
参考例句: |
|
|
28 guardian | |
n.监护人;守卫者,保护者 | |
参考例句: |
|
|
29 justification | |
n.正当的理由;辩解的理由 | |
参考例句: |
|
|
30 detention | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
31 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
32 withdrawn | |
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出 | |
参考例句: |
|
|
33 reigned | |
vi.当政,统治(reign的过去式形式) | |
参考例句: |
|
|
34 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
35 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
36 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
37 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
38 slumber | |
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
39 extradition | |
n.引渡(逃犯) | |
参考例句: |
|
|
40 banish | |
vt.放逐,驱逐;消除,排除 | |
参考例句: |
|
|
41 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
42 engrossed | |
adj.全神贯注的 | |
参考例句: |
|
|
43 prone | |
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的 | |
参考例句: |
|
|
44 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
45 enfranchised | |
v.给予选举权( enfranchise的过去式和过去分词 );(从奴隶制中)解放 | |
参考例句: |
|
|
46 socialists | |
社会主义者( socialist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
47 abolition | |
n.废除,取消 | |
参考例句: |
|
|
48 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
49 unlimited | |
adj.无限的,不受控制的,无条件的 | |
参考例句: |
|
|
50 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
51 renounced | |
v.声明放弃( renounce的过去式和过去分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃 | |
参考例句: |
|
|
52 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
53 stint | |
v.节省,限制,停止;n.舍不得化,节约,限制;连续不断的一段时间从事某件事 | |
参考例句: |
|
|
54 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
55 enthusiasts | |
n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
56 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
57 dependence | |
n.依靠,依赖;信任,信赖;隶属 | |
参考例句: |
|
|
58 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
59 altruism | |
n.利他主义,不自私 | |
参考例句: |
|
|
60 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
61 sects | |
n.宗派,教派( sect的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
62 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
63 paltry | |
adj.无价值的,微不足道的 | |
参考例句: |
|
|
64 traitor | |
n.叛徒,卖国贼 | |
参考例句: |
|
|
65 traitors | |
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人 | |
参考例句: |
|
|
66 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
67 tithe | |
n.十分之一税;v.课什一税,缴什一税 | |
参考例句: |
|
|
68 initiated | |
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入 | |
参考例句: |
|
|
69 organisation | |
n.组织,安排,团体,有机休 | |
参考例句: |
|
|
70 pounced | |
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击) | |
参考例句: |
|
|
71 overflowing | |
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
72 incarceration | |
n.监禁,禁闭;钳闭 | |
参考例句: |
|
|
73 premature | |
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的 | |
参考例句: |
|
|
74 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
75 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
76 incite | |
v.引起,激动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
77 avenge | |
v.为...复仇,为...报仇 | |
参考例句: |
|
|
78 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
79 intimidation | |
n.恐吓,威胁 | |
参考例句: |
|
|
80 mooted | |
adj.未决定的,有争议的,有疑问的v.提出…供讨论( moot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
81 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
82 imprisoned | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
83 insinuate | |
vt.含沙射影地说,暗示 | |
参考例句: |
|
|
84 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
85 inscription | |
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 | |
参考例句: |
|
|
86 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
87 assassination | |
n.暗杀;暗杀事件 | |
参考例句: |
|
|
88 prosecuted | |
a.被起诉的 | |
参考例句: |
|
|
89 assassinate | |
vt.暗杀,行刺,中伤 | |
参考例句: |
|
|
90 martial | |
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的 | |
参考例句: |
|
|
91 penal | |
adj.刑罚的;刑法上的 | |
参考例句: |
|
|
92 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
93 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
94 implicated | |
adj.密切关联的;牵涉其中的 | |
参考例句: |
|
|
95 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
96 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
97 inflicting | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
98 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
99 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
100 contemplated | |
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |