小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Sixteen years in Siberia » CHAPTER XXXII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXXII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
THE DEATH OF THE TSAR—NEW MANIFESTOES—THE CENSUS2

“Do you know that the Tsar is very ill? They say the doctors are doubtful of his recovery.” A well-known official addressed me one day in these words.

The unexpected news surprised me very much. It had been a general belief that Alexander III., of whose herculean strength many stories were current, would attain3 a great age, and so be able to carry on his reactionary4 policy for many years to come; and now suddenly there shone a ray of hope, for even in Russia it is usual to expect much of a new ruler.

In November, 1894, came tidings of the Tsar’s death; and soon afterwards two manifestoes were announced—one for the marriage of Nicholas II., and one for his coronation. This time I was not excluded. By the provisions of the first manifesto1 the entire term of my punishment was shortened by a third, i.e. by four years and some months; but this “grace” came when I had altogether only ten more months of convict life before me! By the second manifesto the time I had to wait before I could pass from the category of exile to that of simple peasant was altered from ten to four years. When I was told of the first manifesto I was also informed that I should have to go to Yakutsk as an exile: but eventually, in consequence of various circumstances, I did not avail myself of either proclamation. Private reasons occasioned 317my preferring to remain in Kara; so I did not go into exile at all, but remained where I was as a convict, having obtained the Governor’s permission to do so.

One cold December day in 1896 I suddenly heard the sound of sleigh-bells, and a sledge5 stopped before my house. The door opened, and a man entered wrapped in sheepskin and dohà.[110]

When he had emerged from his furs I recognised our starshinà,[111] an important functionary6 known and feared far and near. His wisdom and firmness had secured for this representative of the peasants’ self-government a universal respect far above his social position. He was strong-minded and independent, and was said to be a very adroit7 and energetic man, but also hard, and morally not quite above reproach. He lived about thirty versts from my abode8, and had only visited me on one former occasion. I therefore concluded that only some important reason could have induced him to come so far in the bitter cold. According to Siberian custom, he did not at once begin upon his business; but after he had drunk some glasses of hot tea and eaten something, he laid the case before me as follows:—

The Government had issued orders that a census of the whole population should be taken on an appointed day throughout the whole immense empire. For this purpose there would be required a large number of capable persons such as in Russia it was not very easy to find, and still less so in Siberia. The local authorities were hard put to it on this account, and the census superintendent9 of the district had consulted with his subordinates how to solve the problem. When affairs at Kara and the neighbouring villages came to be discussed, our starshinà had declared that he would only undertake the business on one condition, 318namely, that I should help him. I was the only fit person; without me the thing would be impossible. The census superintendent had nothing to say against my participation10 in the work, and even the prìstav (against whom I had drawn11 up the complaint) could make no objection, though he himself was to take an active part in the proceedings12. He had, in fact, to superintend the taking of the census in his own district, and if I were to assist I should be directly responsible to him.

The starshinà explained all this to me, and asked if I would consent. I agreed immediately; for the work involved would be a welcome relief to the monotony of my life, and was for a useful end. One circumstance only made me a little anxious—association with the prìstav might be awkward. However, the starshinà assured me that the man heartily13 regretted that old affair, would gladly have it forgotten, and bore me no grudge14. One other obstacle—the difficulty of obtaining permission from the superintendent of the convict settlement—the starshinà himself undertook to remove.

The business was soon arranged, and I—the “political criminal”—was suddenly clothed with official dignity. I was to take the census in a village about fifteen versts away, with a large population of about a thousand souls; and I was then to enumerate15 the people of another village in conjunction with the pope.[112]

It was very interesting to look up these peculiar16 people in their own homes and to make personal acquaintance with them. Of course, there were many comical episodes and absurd misunderstandings; and on the other hand, I had glimpses of very sad—even tragic—circumstances.

My trouble was so far rewarded that the inhabitants expressed their gratitude17 to me in various ways, and the officials seemed to be impressed by my promptitude. I had accomplished18 my task some little time previously19 when one day in January, 1897, the starshinà paid me 319another visit. The good man had again something to ask me. It was prescribed by the instructions that the head of every census-area should finally call together a certain number of the persons who had undertaken the work of enumeration20 in his district—one from each commune—to correct the results and draw up a general report.

The head of our district was, as I have said, my old opponent the prìstav; and I now learned that that gentleman was particularly desirous to persuade me, through the mediation21 of the starshinà, to represent our commune—the Shilkìnskaya Vòiost—at the committee of census-takers for his district.

The proposal had much to attract me. For more than eleven years I had never left Kara, and I knew only the adjacent villages. Now I was offered the chance of travelling a distance of some hundreds of versts, and that in a province which, as I was aware, contained much that was of great interest. The work of drawing up the general report likewise interested me. The only objection was association with a man I had come against in such an unpleasant way; but the eloquence22 of the starshinà again prevailed over my doubts, and I agreed to undertake the task. Permission for me to leave my place of internment23 was at once given, and I set off on my journey.

Of course I travelled at the State’s expense. I received a pass from the Governor, which entitled me to requisition horses for my use wherever I went, and to lodge24 in the zèmskaya kvàrtira, or official residences;[113] in short, I was for the time being an official travelling on Government business.

A journey of the kind in a Siberian winter is no trifling25 matter. I was clad in furs, a dohà over all the rest, and so wrapped up in a fur rug that I could hardly move in the 320sledge. The road ran for the most of the way through a practically uninhabited part of the province, a hilly, thickly wooded country, and the horses had hard work to get the sledge along. Every thirty or forty versts we came to a halting-station, where the horses were changed. When I arrived everyone was always most subservient26 and polite, giving me such a reception as befitted a very important official, which was sometimes extremely funny. At the first station where I was to spend the night, the elder of the village displayed a perfect fever of official zeal27. I arrived late in the evening, and had at once sought my bed, when the man came to me, much disturbed.

“Has your Excellency any orders for me?”

I begged him to see that horses were ready for my start next morning; but that did not seem to satisfy him. He said that my gracious commands should be obeyed, and still insisted on decorating me with a title. When I explained to him who I really was, he admitted “certainly that was another thing”; but orders he was determined28 to have, notwithstanding, and asked if he should not fetch the census-takers of the village to wait on me. I naturally did not wish to disturb them in the middle of the night, which he could not understand at all. The people of other villages also astonished me by the fervour of their attentions; and I could not quite comprehend it, until I learned that our masterful prìstav had travelled by the same route a few days before, and had spurred up his subordinates with injunctions to receive the “Censor29 of Shilkinskaya” (as I was entitled) with all honour, and to fulfil his orders most carefully.

As I approached the goal of my journey I met at the stations other census-takers, also on their way to the conference. Among these people a rumour30 was current that the head of our district had found the lists submitted to him unsatisfactory, and that the whole business would have to be done over again. Of course my colleagues were rather troubled over this, for such an undertaking31 might 321easily cost them several days’ work, and they had left pressing affairs behind them. Besides, the census-takers received but very scanty32 remuneration for their exertions—a few roubles only; or, if they preferred it, a medal which the Government had had struck for the purpose.

After two days I arrived at the Stanitsa Aigùnskaya, where the conference was to be held. I had been wondering all this while how my meeting with the prìstav would go off, and he, too, seemed to have had the same anxiety; for I had scarcely awakened33 next morning when a Cossack came to the zèmskaya kvàrtira, where I and the other census-takers had slept, and announced that the prìstav wished to speak to the Censor of Shilkinskaya. I told the man to say I would come as soon as I could, made a leisurely34 toilet, and had my breakfast. But in a short time appeared a fat man of about fifty, in the uniform of a police official, who introduced himself as “Head-of-the-census-district-of-so-and-so Bìbikov”—my prìstav, in fact. I on my side announced myself as “Census-taker Deutsch,” and we chatted together most peaceably, as if we had never fallen out in our lives. The tormented35 man at once poured out his troubles to me. He could not manage his task at all, and confessed that he could not make head or tail of the divers36 instructions, orders, and circulars of the various authorities; neither did he know how to proceed with the examination of lists and drawing up of the report for his district. And then there were thirty census-takers worrying him, some of whom had come a whole week’s journey from their homes; naturally they wanted to get back, and they were pressing him to release them, but he could not accede37 to their wishes, as all the lists seemed to him inadequate38. His moving tale ended with a petition that I would stand by him; he knew how well I had managed things in my division, and I was the only man who could help him to bring this difficult task to a satisfactory conclusion. Several of the other census-takers, too, urged me to take the thing in hand; and as I was 322interested to see how the work had been started from the beginning, and what a superintendent like the prìstav was expected to do, after some hesitation39 I consented, for which my quondam enemy thanked me effusively40.

When we entered the official building the office was full of people. These were the census-takers, among whom were all kinds of persons—clerks, medical men, schoolmasters, and a great many Cossacks. Directly they saw the prìstav they crowded round him, begging him to try and finish up with them.

“Just look at them!” said the prìstav; “that’s how it goes on every day. It’s enough to drive one mad!”

I made them give me the papers, and tried to master their contents. As I had already guessed, the business was not really so difficult and puzzling as it had appeared to the poor police official; but it was work that did not come within his scope, and he had no notion how to tackle it. At the end of a few hours I had things in train, and could show him what he had to do.

The presence of the census-takers proved to be unnecessary, and they were able to go home next day, for which they were extremely grateful; but I myself had to remain a whole fortnight in the place. There was in fact a great deal of writing to do, and the prìstav and I were hard at it from morning to night. He was always politeness itself to me, and no one who witnessed his charming behaviour now could have believed that he had once given orders to put me in irons. But of course that episode was never alluded41 to.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 manifesto P7wzt     
n.宣言,声明
参考例句:
  • I was involved in the preparation of Labour's manifesto.我参与了工党宣言的起草工作。
  • His manifesto promised measures to protect them.他在宣言里保证要为他们采取保护措施。
2 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
3 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
4 reactionary 4TWxJ     
n.反动者,反动主义者;adj.反动的,反动主义的,反对改革的
参考例句:
  • They forced thousands of peasants into their reactionary armies.他们迫使成千上万的农民参加他们的反动军队。
  • The reactionary ruling clique was torn by internal strife.反动统治集团内部勾心斗角,四分五裂。
5 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
6 functionary 1hLx9     
n.官员;公职人员
参考例句:
  • No functionary may support or cover up unfair competition acts.国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
  • " Emigrant," said the functionary,"I am going to send you on to Paris,under an escort."“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
7 adroit zxszv     
adj.熟练的,灵巧的
参考例句:
  • Jamie was adroit at flattering others.杰米很会拍马屁。
  • His adroit replies to hecklers won him many followers.他对质问者的机敏应答使他赢得了很多追随者。
8 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
9 superintendent vsTwV     
n.监督人,主管,总监;(英国)警务长
参考例句:
  • He was soon promoted to the post of superintendent of Foreign Trade.他很快就被擢升为对外贸易总监。
  • He decided to call the superintendent of the building.他决定给楼房管理员打电话。
10 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
11 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
12 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
13 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
14 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
15 enumerate HoCxf     
v.列举,计算,枚举,数
参考例句:
  • The heroic deeds of the people's soldiers are too numerous to enumerate.人民子弟兵的英雄事迹举不胜举。
  • Its applications are too varied to enumerate.它的用途不胜枚举。
16 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
17 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
18 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
19 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
20 enumeration 3f49fe61d5812612c53377049e3c86d6     
n.计数,列举;细目;详表;点查
参考例句:
  • Predictive Categoriesinclude six categories of prediction, namely Enumeration, Advance Labeling, Reporting,Recapitulation, Hypotheticality, and Question. 其中预设种类又包括列举(Enumeration)、提前标示(Advance Labeling)、转述(Reporting)、回顾(Recapitulation)、假设(Hypotheticality)和提问(Question)。 来自互联网
  • Here we describe a systematic procedure which is basically "enumeration" in nature. 这里介绍一个本质上是属于“枚举法”的系统程序。 来自辞典例句
21 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
22 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
23 internment rq7zJH     
n.拘留
参考例句:
  • Certainly the recent attacks against the internment camps are evidence enough. 很明显,最近营地遭受到的攻击就是一个足好的证明。 来自互联网
  • The chapters on the internment are Both readaBle and well researched. 这些关于拘留的章节不仅具可读性而且研究得很透彻。 来自互联网
24 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
25 trifling SJwzX     
adj.微不足道的;没什么价值的
参考例句:
  • They quarreled over a trifling matter.他们为这种微不足道的事情争吵。
  • So far Europe has no doubt, gained a real conveniency,though surely a very trifling one.直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。
26 subservient WqByt     
adj.卑屈的,阿谀的
参考例句:
  • He was subservient and servile.他低声下气、卑躬屈膝。
  • It was horrible to have to be affable and subservient.不得不强作欢颜卖弄风骚,真是太可怕了。
27 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
28 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
29 censor GrDz7     
n./vt.审查,审查员;删改
参考例句:
  • The film has not been viewed by the censor.这部影片还未经审查人员审查。
  • The play was banned by the censor.该剧本被查禁了。
30 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
31 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
32 scanty ZDPzx     
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的
参考例句:
  • There is scanty evidence to support their accusations.他们的指控证据不足。
  • The rainfall was rather scanty this month.这个月的雨量不足。
33 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
34 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
35 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
36 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
37 accede Gf8yd     
v.应允,同意
参考例句:
  • They are ready to accede to our request for further information.我们要是还需要资料,他们乐于随时提供。
  • In a word,he will not accede to your proposal in the meeting.总而言之,他不会在会中赞成你的提议。
38 inadequate 2kzyk     
adj.(for,to)不充足的,不适当的
参考例句:
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
39 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
40 effusively fbc26a651b6272e4b186c66a03e5595b     
adv.变溢地,热情洋溢地
参考例句:
  • We were effusively welcomed by the patron and his wife. 我们受到老板和他妻子的热忱欢迎。 来自辞典例句
  • The critics praised her effusively. 评论家们热情洋溢地表扬了她。 来自互联网
41 alluded 69f7a8b0f2e374aaf5d0965af46948e7     
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533